淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略_第1頁
淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略_第2頁
淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略_第3頁
淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略_第4頁
淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作1 中美家庭教育的差異2 (英語系經(jīng)貿(mào)英語)電子商務bc運營模式——以亞馬遜為例3 AChinese-EnglishTranslationofPublicSignsBasedonNida'sFuctionalEquivalenceTheory4 從語言功能考察漢語公示語英譯5 對《推銷員之死》的價值探討6 ContrarietyofWilliamBlake--ImageAnalysisofSongsofInnocenceandofExperience7 從委婉語的研究中看中西文化差異8 文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)從心理角度淺談丁克家庭在中國出現(xiàn)的原因10 從《紅字》和《荊棘鳥》看宗教禁欲主義下的愛情11 AnAnalysisofTragicConsciousnessinAFarewelltoArms12 英文歌曲名稱翻譯淺析13 談英漢勵志諺語互譯14 翻譯的對等性研究及其應用15 英漢“拉”類動詞的語義成分和詞化模式的對比分析16 從功能翻譯理論看漢語公示語的英譯17 空間介詞在英漢時間表達中的隱喻性用法對比研究18 從跨文化角度對商標翻譯的研究19 對《馴悍記》中潑婦凱薩琳娜的簡略分析20 阿法——《多芬的?!分械募永毡热?1 AChinese-EnglishTranslationofPublicSignsBasedonNida'sFuctionalEquivalenceTheory22 英漢習語的文化內(nèi)涵對比分析23 凱瑟琳?曼斯菲爾德短篇小說中的意識流技巧研究24 以赫索格為代表的索爾貝婁作品中知識分子的困境與出路25 OnJohnGalsworthy’sRealisminTheAppleTree26 文化導入與英語閱讀能力的提高27 打破沉默——接骨師之女中“沉默”主題的解讀28 英語學習中如何提高學生的英語閱讀能力29 英漢“悲傷”情感隱喻認知對比分析30 對約瑟夫.康拉德小說《進步前哨》中人物關(guān)系的分析31 淺析小組合作在小學英語教學中的應用32 論美國垮掉的一代和中國后33 AnAnalysisofConflictImagesinInvisibleMan34 TheTragicColorofTenderIstheNight35 《魯濱遜漂流記》中魯濱遜的資產(chǎn)階級特征36 《簡愛》和《藻海無邊》的女主人公的對比研究37 廣告英語修辭特點及其翻譯38 從麥當勞看美國快餐文化39 合作原則在電影《暮光之城》人物心理分析中的應用40 《湯姆叔叔的小屋》中湯姆的形象分析41 種族溝通的橋梁——對《寵兒》中兩個丹芙的人物分析42 論英語被動語態(tài)的語篇功能及其翻譯策略—以《高級英語》第二冊為例43 商務信函中委婉語的語用功能分析—基于xx公司商務往來信函44 AnalysisonHumorsinShortStoriesbyMarkTwain45 宋詞英譯中的歸化和異化46 從奈達的功能對等理論看《老友記》字幕中的幽默翻譯47 從歸化和異化的角度看張谷若《德伯家的苔絲》的翻譯48 MaternalLoveinTheMillstone49 淺談英語在未來的國際地位50 試論國際商務談判中的跨文化問題及對策51 PursuitandDisillusionmentofAmericanDream—OnSisterCarrie’sTragedy52 《麥田守望者》成長主題解析53 從文化角度探析品牌名稱的翻譯方法54 商務英語信函中的語用禮貌失誤55 OntheTransculturationReflectedinDisneyMulan56 漢語親屬稱謂語的文化內(nèi)涵及翻譯方法57 ApplicationofCooperativePrinciplesintheStudyofInterculturalBusinessNegotiation58 從關(guān)聯(lián)理論看電影字幕的翻譯59 態(tài)度系統(tǒng)的評價價值--以小說《傲慢與偏見》例60 商標翻譯中的功能對等61 淺談典故英譯漢的翻譯方法62 論海明威在小說《太陽照樣升起》中的象征意義63 解析電影《黑暗騎士》中的美國個人英雄主義64 論美國總統(tǒng)新詞65 從女性主義角度分析阿加莎克里斯蒂的主要作品66 文化因素對英漢互譯的影響67 中西方文化背景對理解隱喻的影響68 JudetheObscureandHardy’sWorldView69 《道林?格雷的畫像》中的現(xiàn)實元素70 英文商務信函中禮貌原則的運用71 英語詞匯的記憶方法72 初中生英語學習內(nèi)在動機的激發(fā)73 OnMovieTitleTranslationfromSkoposTheoryPerspective74 如何用英語作精彩演講75 《嘉莉妹妹》中的象征主義76 論《野性的呼喚》中的自然主義77 ComparisonofChineseLunarNewYearandWesternChristmasDay—fromthePerspectiveoftheWaysofCelebrations78 簡析譯者文化背景對其處理習語翻譯的影響--《水滸傳》賽珍珠譯本中的習語翻譯79 原版英語電影在大學英語教學中的使用研究80 論商業(yè)美學指導下的英文電影片名翻譯81 論英漢口譯中的數(shù)字互譯82 從冗余理論淺談翻譯技巧之增譯法與減譯法83 AnalysisoftheSubtitleofWhiteCollarunderSkopostheorie172 《喜福會》中的中美文化沖突173 論《白鯨》象征手法的運用174 從《康州美國佬在亞瑟王朝》看馬克?吐溫的幽默諷刺藝術(shù)175 從文化視角看漢英翻譯中的語篇連貫性176 淺析英語新聞標題的語言特征177 從跨文化交際看中西方時間觀差異178 OntheFeaturesofAfricanAmericanLiteratureinSongofSoloman179 現(xiàn)代漢語量詞英譯研究180 張培基散文翻譯賞析181 淺析科技英語的文體特點182 從翻譯美學角度評析白朗寧夫人“HowdoILoveThee?”四種漢譯本的得失183 中美價值觀比較184 從《魯賓遜漂流記》看性格對命運的影響185 從動物習語的比較看中西方文化差異186 ANewViewofFeminisminTheMillontheFloss187 AStudyonEnglishandChineseEuphemismsfromthePerspectiveofCulturalDifference188 小說《面紗》中的中國形象分析189 淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略190 DOTA游戲英雄名稱漢譯策略191 漢英習語翻譯及其所反映的文化差異192 禮貌策略的英漢對比研究—以《傲慢與偏見》及其譯本為例193 論《荊棘鳥》中的女性意識194 剖析《哈克貝利芬歷險記》中對自由的追求195 OnRomanticism

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論