




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
ICS65.020
B01
中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)
GB/TXXXXX—2017
農(nóng)產(chǎn)品基本信息描述水產(chǎn)類
Basicinformationdescriptionofagriculturalproducts—Tea
201X-XX-XX發(fā)布201X-XX-XX實施
中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局
發(fā)布
中國國家標(biāo)準(zhǔn)1化管理委員會
GB/T××××—201×
農(nóng)產(chǎn)品基本信息描述水產(chǎn)類
1范圍
本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了鮮、凍水產(chǎn)品基本信息描述的術(shù)語和定義、描述要求。
本標(biāo)準(zhǔn)適用于鮮、凍水產(chǎn)品的信息采集、發(fā)布、交換、存儲和管理等。
2規(guī)范性引用文件
下列文件對于本文件的應(yīng)用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅所注日期的版本
適用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
GB/T7408數(shù)據(jù)元和交換格式信息交換日期和時間表示法
GB/T17295國際貿(mào)易計量單位代碼
3術(shù)語和定義
下列術(shù)語和定義適用于本文件。
3.1
水產(chǎn)品aquaticproduct
海洋和淡水漁業(yè)生產(chǎn)的動植物及其加工產(chǎn)品的統(tǒng)稱。
3.2
數(shù)據(jù)項dataitem
數(shù)據(jù)元素
數(shù)據(jù)的不可分割的最小單位。
4描述要求
4.1描述內(nèi)容
應(yīng)包括水產(chǎn)品的名稱、凈含量、規(guī)格、生產(chǎn)者名稱、生產(chǎn)者地址、生產(chǎn)者聯(lián)系方式、經(jīng)
銷者名稱、經(jīng)銷者地址、經(jīng)銷者聯(lián)系方式、代理商名稱、代理商地址、代理商聯(lián)系方式、進
口商名稱、進口商地址、進口商聯(lián)系方式、委托單位名稱、委托單位地址、受委托單位名稱、
受委托單位地址、統(tǒng)一社會信用代碼、產(chǎn)地、原產(chǎn)國、地區(qū)、生產(chǎn)日期、保質(zhì)期、貯存條件、
運輸條件、產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)代號、圖片、商標(biāo)、品牌、單價、包裝、檢驗報告、認證證書、質(zhì)量等
級、批號、食用方法、致敏物質(zhì)、感官指標(biāo)、理化指標(biāo)、食品安全指標(biāo)、色澤、形態(tài)、氣味、
組織、雜質(zhì)、魚體、眼球、腮、肝臟、性腺、完整率、畸形率、損傷率、水分、鹽分、灰分、
粗蛋白、粗脂肪、過氧化值、揮發(fā)性鹽基氮、水煮實驗、凍品中心溫度、麻痹性貝類毒素、、
腹瀉性貝類毒素、、神經(jīng)性貝類毒素、失憶性貝類毒素、組胺、寄生蟲等內(nèi)容。
4.2描述屬性
對水產(chǎn)品的數(shù)據(jù)項進行描述時應(yīng)使用以下十個屬性:
a)中文名稱
2
GB/T××××—201×
應(yīng)賦予水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項的中文名稱。
b)英文名稱
應(yīng)賦予水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項的英文名稱。
c)標(biāo)記
應(yīng)賦予水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項的唯一標(biāo)記,標(biāo)記的命名規(guī)則如下:
1)標(biāo)記不應(yīng)包括空格、破折號、下劃線或分隔符等;
2)數(shù)據(jù)項標(biāo)記應(yīng)采用特定的命名方式,如LowerCamelCase(LCC)拼寫法;
3)英文名稱本身有縮寫的可直接使用縮寫名。
d)說明
應(yīng)對水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項的含義進行解釋。
e)數(shù)據(jù)類型及格式
水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項的數(shù)據(jù)類型表示方法如表1所示。
表1水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項的數(shù)據(jù)類型表示方法
數(shù)據(jù)類型表示方法備注
可以包括字母字符、數(shù)字字符或漢字等在內(nèi)的
字符型C
任意字符組合
數(shù)值型N包括整數(shù)和小數(shù)
日期型YYYYMMDD格式按照GB/T7408中的規(guī)定
布爾型B是/否,on/off,true/false
二進制文
BY圖片、音頻、視頻等二進制文件格式
件
數(shù)據(jù)格式可使用以下幾種形式來表達:
——數(shù)據(jù)類型后加一位數(shù)字表示定長格式。
例如,C6表示該指標(biāo)是一個6位定長的字符,N6表示6位定長的數(shù)值型字符。
——數(shù)據(jù)類型后加“..y”表示從最小到最大長度的格式。
例如,C..10表示該指標(biāo)是一個最長10位的字符型格式;N..6表示該指標(biāo)是一個最長6
位的數(shù)值型字符。
——數(shù)據(jù)類型后加“..ul”表示長度不確定的格式。
例如,C..ul表示該指標(biāo)是一個長度不確定的字符,一般多為大量的文本內(nèi)容。
——數(shù)值型(N)后加“x,y”表示最長位和小數(shù)點位數(shù)的格式。
例如,N..17,2是一個最長17位、小數(shù)點后兩位的一個數(shù)值。
f)值域
水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項所允許值的集合。
g)同義詞
與水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項名稱有區(qū)別但表示有相同概念的名稱。
h)約束/條件
說明一個數(shù)據(jù)項是必選的還是可選的。該說明符分別為:
1)M:必選,表示該數(shù)據(jù)項是必選的;
2)C:條件必選,表示該數(shù)據(jù)項在一定條件下必選,當(dāng)滿足約束/條件中所定義的
條件時必須選擇,具體條件在備注中說明;
3)O:可選,表示該數(shù)據(jù)項是可選的。
注:“M”是“Mandatory”的縮寫,表示必選;“C”是“Conditional”的縮寫,表示條件必選;“O”是“Optional”
的縮寫,表示可選。
3
GB/T××××—201×
i)計量單位
用于表示與其相比較的同種量的大小的約定定義和采用的特定量。對于一些同量綱的
量,即使它們不是同種量,其單位可有相同的名稱和符號。對于不同物體,計量單位也不同,
具體見GB/T17295。
j)備注
根據(jù)需要,可對水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項進行補充說明。
4.3描述方法
可采用字典描述方法對每個水產(chǎn)品數(shù)據(jù)項的中文名稱、英文名稱、標(biāo)記、說明、數(shù)據(jù)類
型及格式、值域、同義詞、約束/條件、計量單位和備注等十個屬性進行完整說明。
4.4基本信息摘要描述
4.4.1名稱
中文名稱:名稱
英文名稱:ProductName
標(biāo)記:productName
說明:水產(chǎn)品的中文名稱
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:M
4.4.2凈含量
中文名稱:凈含量
英文名稱:NetWeight
標(biāo)記:netWeight
說明:除去包裝容器和其他包裝材料后內(nèi)裝產(chǎn)品的多少
數(shù)據(jù)類型及格式:N..6,2
值域:正實數(shù)
約束/條件:M
計量單位:千克(kg)、克(g)、升(L)、毫升(ml)
4.4.3規(guī)格
中文名稱:規(guī)格
英文名稱:Specification
標(biāo)記:specification
說明:同一預(yù)包裝內(nèi)含有多件預(yù)包裝水產(chǎn)品時,對凈含量和內(nèi)含件數(shù)關(guān)系的表述
數(shù)據(jù)類型及格式:C..50
約束/條件:C
備注:同一預(yù)包裝內(nèi)含有多個單件預(yù)包裝水產(chǎn)品制品時,該數(shù)據(jù)項為必需的
4.4.4生產(chǎn)者名稱
中文名稱:生產(chǎn)者名稱
英文名稱:ProducerName
標(biāo)記:producerName
說明:水產(chǎn)品生產(chǎn)組織的名稱
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
4
GB/T××××—201×
約束/條件:M
備注:不適用于進口預(yù)包裝水產(chǎn)品
4.4.5生產(chǎn)者地址
中文名稱:生產(chǎn)者地址
英文名稱:Address
標(biāo)記:address
說明:水產(chǎn)品生產(chǎn)組織的通訊地點
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:M
備注:不適用于進口預(yù)包裝水產(chǎn)品
4.4.6生產(chǎn)者聯(lián)系方式
中文名稱:生產(chǎn)者聯(lián)系方式
英文名稱:ProducerContactInformation
標(biāo)記:producerContactInformation
說明:水產(chǎn)品生產(chǎn)組織的電話、傳真、網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式等
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
值域:自由文本
約束/條件:M
備注:不適用于進口預(yù)包裝水產(chǎn)品
4.4.7代理商名稱
中文名稱:代理商名稱
英文名稱:AgencyName
標(biāo)記:agencyName
說明:代理水產(chǎn)品進口貿(mào)易服務(wù)組織的名稱
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;備注:4.4.8、4.4.11和4.4.14必選
一項
4.4.8代理商地址
中文名稱:代理商地址
英文名稱:AgencyAddress
標(biāo)記:agencyAddress
說明:代理水產(chǎn)品進口貿(mào)易服務(wù)組織的通訊地點
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;4.4.9、4.4.12和4.4.15必選一項
4.4.9代理商聯(lián)系方式
中文名稱:代理商聯(lián)系方式
英文名稱:AgencyContactInformation
標(biāo)記:agencyContactInformation
說明:代理水產(chǎn)品進口貿(mào)易服務(wù)組織的電話、傳真、網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式等
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
值域:自由文本
約束/條件:C
5
GB/T××××—201×
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;4.4.10、4.4.13和4.4.16必選一項
4.4.10進口商名稱
中文名稱:進口商名稱
英文名稱:ImporterName
標(biāo)記:importerName
說明:水產(chǎn)品進口貿(mào)易組織的名稱
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;4.4.8、4.4.11和4.4.14必選一項
4.4.11進口商地址
中文名稱:進口商地址
英文名稱:ImporterAddress
標(biāo)記:importerAddress
說明:水產(chǎn)品進口貿(mào)易組織的通訊地點
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;4.4.9、4.4.12和4.4.15必選一項
4.4.12進口商聯(lián)系方式
中文名稱:進口商地址進口商聯(lián)系方式
英文名稱:ImporterContactInformation
標(biāo)記:importerContactInformation
說明:水產(chǎn)品進口貿(mào)易組織的電話、傳真、網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式等
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
值域:自由文本
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;4.4.10、4.4.13和4.4.16必選一項
4.4.13經(jīng)銷者名稱
中文名稱:經(jīng)銷者名稱
英文名稱:DealerName
標(biāo)記:dealerName
說明:從事水產(chǎn)品經(jīng)營組織的名稱
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;4.4.8、4.4.11和4.4.14必選一項
4.4.14經(jīng)銷者地址
中文名稱:經(jīng)銷者地址
英文名稱:DealerAddress
標(biāo)記:dealerAddress
說明:從事水產(chǎn)品經(jīng)營組織的通訊地點
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;4.4.9、4.4.12和4.4.15必選一項
4.4.15經(jīng)銷者聯(lián)系方式
中文名稱:經(jīng)銷者聯(lián)系方式
6
GB/T××××—201×
英文名稱:DealerContactInformation
標(biāo)記:dealerContactInformation
說明:從事水產(chǎn)品經(jīng)營組織的電話、傳真、網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式等
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
值域:自由文本
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選;4.4.10、4.4.13和4.4.16必選一項
4.4.16委拖單位名稱
中文名稱:委托單位名稱
英文名稱:ConsignorName
標(biāo)記:consignorName
說明:委托生產(chǎn)水產(chǎn)品的組織的名稱
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:C
備注:針對委托生產(chǎn)的水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選
4.4.17委托單位地址
中文名稱:委托單位地址
英文名稱:ConsignorAddress
標(biāo)記:consignorAddress
說明:委托生產(chǎn)水產(chǎn)品的組織的通訊地點
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:C
備注:針對委托生產(chǎn)的水產(chǎn)品進行描述時,該數(shù)據(jù)項為必選
4.4.18受委拖單位名稱
中文名稱:受委托單位名稱
英文名稱:ConsigneeName
標(biāo)記:consigneeName
說明:受委托生產(chǎn)水產(chǎn)品的組織的名稱
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.19受委托單位地址
中文名稱:受委托單位地址
英文名稱:ConsigneeAddress
標(biāo)記:consigneeAddress
說明:受委托生產(chǎn)水產(chǎn)品的組織的通訊地點
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.20統(tǒng)一社會信用代碼
中文名稱:統(tǒng)一社會信用代碼
英文名稱:UnifiedSocialCreditCode
標(biāo)記:unifiedSocialCreditCode
說明:水產(chǎn)品生產(chǎn)者的身份識別代碼
數(shù)據(jù)類型及格式:C18
約束/條件:O
7
GB/T××××—201×
備注:不適用于進口預(yù)包裝水產(chǎn)品
4.4.21產(chǎn)地
中文名稱:產(chǎn)地
英文名稱:ProducingArea
標(biāo)記:producingArea
說明:生產(chǎn)水產(chǎn)品的地域。
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.22原產(chǎn)國
中文名稱:原產(chǎn)國
英文名稱:CountryOfOrigin
標(biāo)記:countryOfOrigin
說明:水產(chǎn)品生產(chǎn)組織所在的國家
數(shù)據(jù)類型及格式:C..200
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,數(shù)據(jù)項為必選,且4.4.22和4.4.23必選一項
4.4.23地區(qū)
中文名稱:地區(qū)
英文名稱:Region
標(biāo)記:region
說明:水產(chǎn)品生產(chǎn)組織所在的地區(qū)
數(shù)據(jù)類型及格式:C..200
約束/條件:C
備注:針對進口水產(chǎn)品進行描述時,數(shù)據(jù)項為必選,且4.4.22和4.4.23必選一項
4.4.24生產(chǎn)日期
中文名稱:生產(chǎn)日期
英文名稱:ManufactureDate
標(biāo)記:manufactureDate
說明:水產(chǎn)品形成最終銷售單元的日期
數(shù)據(jù)類型及格式:YYYYMMDD
值域:采用GB/T7408中的日期表示方式
約束/條件:M
4.4.25保質(zhì)期
中文名稱:保質(zhì)期
英文名稱:ExpirationDate
標(biāo)記:expirationDate
說明:水產(chǎn)品保持品質(zhì)的期限
數(shù)據(jù)類型及格式:C..50
約束/條件:O
4.4.26貯存條件
中文名稱:貯存條件
英文名稱:StorageCondition
標(biāo)記:storageCondition
說明:水產(chǎn)品貯存所需的環(huán)境條件
8
GB/T××××—201×
數(shù)據(jù)類型及格式:C..200
約束/條件:M
4.4.27運輸條件
中文名稱:運輸條件
英文名稱:TransportCondition
標(biāo)記:transportCondition
說明:水產(chǎn)品運輸所需的條件
數(shù)據(jù)類型及格式:C..200
約束/條件:O
4.4.28產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)代號
中文名稱:產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)代號
英文名稱:ProductStandardCode
標(biāo)記:productStandardCode
說明:水產(chǎn)品執(zhí)行的標(biāo)準(zhǔn)代號和順序號
數(shù)據(jù)類型及格式:C..50
約束/條件:M
備注:不適用于進口預(yù)包裝水產(chǎn)品
4.4.29圖片
中文名稱:圖片
英文名稱:Picture
標(biāo)記:picture
說明:展示水產(chǎn)品的圖片
數(shù)據(jù)類型及格式:BY
值域:二進制文件
約束/條件:O
4.4.30商標(biāo)
中文名稱:商標(biāo)
英文名稱:Trademark
標(biāo)記:trademark
說明:所使用的注冊商標(biāo)情況
數(shù)據(jù)類型及格式:BY
值域:二進制文件
約束/條件:O
同義詞:商標(biāo)標(biāo)識、注冊商標(biāo)
4.4.31品牌
中文名稱:品牌
英文名稱:Brand
標(biāo)記:brand
說明:產(chǎn)品擁有的品牌
數(shù)據(jù)類型及格式:C..200
約束/條件:O
4.4.32單價
中文名稱:單價
英文名稱:UnitPrice
9
GB/T××××—201×
標(biāo)記:unitPrice
說明:水產(chǎn)品銷售的單位價格
數(shù)據(jù)類型及格式:N..8,2
值域:正實數(shù)
約束/條件:O
4.4.33包裝
英文名稱:Package
標(biāo)記:package
說明:水產(chǎn)品的包裝材料、包裝方法、包裝規(guī)格等
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
值域:自由文本
約束/條件:O
4.4.34檢驗報告
中文名稱:檢驗報告
英文名稱:InspectionReport
標(biāo)記:inspectionReport
說明:水產(chǎn)品檢驗的證明文件
數(shù)據(jù)類型及格式:BY
值域:二進制文件
約束/條件:O
4.4.35認證證書
英文名稱:ProductCertification
標(biāo)記:productCertification
說明:水產(chǎn)品認證的證明文件
數(shù)據(jù)類型及格式:BY
值域:二進制文件
約束/條件:O
4.4.36質(zhì)量等級
中文名稱:質(zhì)量等級
英文名稱:QualityGrades
標(biāo)記:qualityGrades
說明:水產(chǎn)品的品質(zhì)高低
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
同義詞:品質(zhì)等級
4.4.37批號
中文名稱:批號
英文名稱:BatchNumber
標(biāo)記:batchNumber
說明:水產(chǎn)品生產(chǎn)的批次編號
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.38食用方法
中文名稱:食用方法
10
GB/T××××—201×
英文名稱:EdibleMethod
標(biāo)記:edibleMethod
說明:水產(chǎn)品的烹調(diào)和食用等
數(shù)據(jù)類型及格式:C..200
約束/條件:C
4.4.39致敏物質(zhì)
中文名稱:致敏物質(zhì)
英文名稱:SubstanceSensibilisatrice
標(biāo)記:substanceSensibilisatrice
說明:水產(chǎn)品中所含有的使人產(chǎn)生過敏反應(yīng)的物質(zhì)
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:M
4.4.40感官指標(biāo)
中文名稱:感官指標(biāo)
英文名稱:SensoryIndex
標(biāo)記:sensoryIndex
說明:水產(chǎn)品的色澤、氣味等感官特性指標(biāo)
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
約束/條件:O
4.4.41理化指標(biāo)
中文名稱:理化指標(biāo)
英文名稱:PhysiochemicalIndex
標(biāo)記:physiochemicalIndex
說明:水產(chǎn)品的水分、總灰分等理化特性指標(biāo)
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
約束/條件:O
4.4.42食品安全指標(biāo)
中文名稱:食品安全指標(biāo)
英文名稱:FoodSafetyIndex
標(biāo)記:foodSafetyIndex
說明:水產(chǎn)品的污染物限量、獸藥殘留限量、微生物限量等食品安全指標(biāo)
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
約束/條件:O
4.4.43外觀
中文名稱:外觀
英文名稱:Feature
標(biāo)記:feature
說明:水產(chǎn)品的外在表現(xiàn)
數(shù)據(jù)類型及格式:C..ul
約束/條件:O
4.4.44色澤
中文名稱:色澤
英文名稱:Color
英文名稱:color
11
GB/T××××—201×
說明:水產(chǎn)品的外觀顏色
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.45形態(tài)
中文名稱:形態(tài)
英文名稱:Appearance
標(biāo)記:appearance
說明:水產(chǎn)品所呈現(xiàn)的形狀
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
同義詞:形式或狀態(tài)
4.4.46氣味
中文名稱:氣味
英文名稱:Smell
標(biāo)記:smell
說明:水產(chǎn)品本身的味道
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
同義詞:滋味、滋氣味
4.4.47組織
中文名稱:組織
英文名稱:Texture
標(biāo)記:texture
說明:水產(chǎn)品的肉質(zhì)特征
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.48雜質(zhì)
中文名稱:雜質(zhì)
英文名稱:Impurity
標(biāo)記:impurity
說明:水產(chǎn)品中雜質(zhì)的含量
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
計量單位:%
4.4.49魚體
中文名稱:魚體
英文名稱:FishBody
標(biāo)記:fishBody
說明:魚的體表外觀特征
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.50眼球
中文名稱:眼球
英文名稱:Eyeball
12
GB/T××××—201×
標(biāo)記:eyeball
說明:魚的眼球外觀特征
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.51腮
中文名稱:腮
英文名稱:Gill
標(biāo)記:gill
說明:水產(chǎn)品的腮外觀特征
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.52肝臟
中文名稱:肝臟
英文名稱:Liver
標(biāo)記:liver
說明:蟹的肝臟外觀特征
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.53性腺
中文名稱:性腺
英文名稱:Theanine
標(biāo)記:theanine
說明:蟹的性腺外觀特征
數(shù)據(jù)類型及格式:C..100
約束/條件:O
4.4.54完整率
中文名稱:完整率
英文名稱:IntegrityRate
標(biāo)記:integrityRate
說明:完整水產(chǎn)品所占的比例
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
4.4.55畸形率
中文名稱:畸形率
英文名稱:MalformationRate
標(biāo)記:malformationRate
說明:畸形水產(chǎn)品所占的比例
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
4.4.56損傷率
中文名稱:損失率
英文名稱:LossRate
標(biāo)記:lossRate
說明:受損傷水產(chǎn)品所占的比例
13
GB/T××××—201×
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
4.4.57水分
中文名稱:水分
英文名稱:Moisture
標(biāo)記:moisture
說明:水產(chǎn)品的水分含量
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
4.4.58鹽分
中文名稱:鹽分
英文名稱:Salt
標(biāo)記:salt
說明:水產(chǎn)品的鹽分含量
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
4.4.59灰分
中文名稱:灰分
英文名稱:Ash
標(biāo)記:ash
說明:水產(chǎn)品的灰分含量。
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
4.4.60粗蛋白
中文名稱:粗蛋白
英文名稱:CrudeProtein
標(biāo)記:crudeProtein
說明:水產(chǎn)品的粗蛋白的含量
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
4.4.61粗脂肪
中文名稱:粗脂肪
英文名稱:CrudeFat
標(biāo)記:crudeFat
說明:水產(chǎn)品的粗脂肪的含量
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
4.4.62過氧化值
中文名稱:過氧化值
英文名稱:PeroxideNumber
標(biāo)記:peroxideNumber
說明:水產(chǎn)品被氧化的指標(biāo)
數(shù)據(jù)類型及格式:N..3
約束/條件:O
14
GB/T××××—201×
4.4.63揮發(fā)性鹽基氮
中文名稱:揮發(fā)性鹽基氮
英文名稱:TotalVolatileBasicNitrogen
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 占地領(lǐng)款合同范本
- 企業(yè)紙箱采購合同范例
- 加油站入駐合同范本
- 保管水果倉儲合同范本
- 賣機床合同范本
- 合作房屋合同范例
- 中泰股合同范例
- 醫(yī)院簡易勞動合同范例
- 不銹鋼圓桶購銷合同范例
- 懷化學(xué)院《(IELTS)EngL英語聽力I》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 招聘技巧話術(shù)培訓(xùn)
- 第九章 壓強 單元練習(xí)(含答案)-2024-2025學(xué)年人教版物理八年級下冊
- 職稱評定述職報告
- 急診危重癥患者轉(zhuǎn)運專家共識解讀課件
- 2025-2030年中國黑豬行業(yè)市場發(fā)展?fàn)顩r及投資戰(zhàn)略研究報告
- 2024年醫(yī)師定期考核考題《臨床練習(xí)》
- 法律職業(yè)倫理知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋溫州大學(xué)
- 英語-遼寧省大連市2024-2025學(xué)年高三上學(xué)期期末雙基測試卷及答案
- 2025年江蘇省無錫市江南大學(xué)專職輔導(dǎo)員招聘45人歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 2024版智能物流倉儲管理系統(tǒng)采購與運維服務(wù)合同3篇
- 2024安徽教師統(tǒng)一招聘考試《小學(xué)英語》試卷真題及答案
評論
0/150
提交評論