




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
8年級上冊課內(nèi)古詩文背記本三峽自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!弊g文自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,在三峽七百里當(dāng)中,兩岸都是相連的山,全然沒有中斷的地方。層層的懸崖,密密的峭壁,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。遮略無闕處:全然沒有中斷的地方。闕,同“略無闕處:全然沒有中斷的地方。闕,同“缺”,空隙、缺口。嶂:高聳險峻如同屏障一般的陽。至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命到夏天江水漫上山陵的時候,下行和上行的航道都被阻斷,不能通航。有時皇帝有命令必須急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔至于:到了。襄:沖上、漫上。陵:至于:到了。襄:沖上、漫上。陵:山陵。沿:順流而下。溯:逆流而上?;颍河袝r。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達。御風(fēng),不以疾也。駕著風(fēng),也沒有這么快。白帝:古城名,故址在今重慶奉節(jié)東瞿塘峽口。江陵:古城名,在今湖北荊州。雖:白帝:古城名,故址在今重慶奉節(jié)東瞿塘峽口。江陵:古城名,在今湖北荊州。雖:即使。奔:這里指飛奔的馬。御風(fēng):駕風(fēng)。不以:不如。修養(yǎng)。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕春冬季節(jié),激起白色浪花的急流,碧綠的潭水,回旋的清波,倒映著各種景物的影子,極高的多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮素湍:激起白色浪花的急流。湍,急流。潭:素湍:激起白色浪花的急流。湍,急流。潭:潭水。絕(yǎn):極高的山峰。怪柏:姿態(tài)奇特的柏樹。懸泉:從山頂飛流而下的泉水。峻茂,良多趣味。草盛,確實有很多趣味。飛漱(shù):飛速地往下沖蕩。飛漱(shù):飛速地往下沖蕩。良:甚,很。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿每到天剛放晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和肅殺,常有高處的猿猴放聲長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。晴初:天剛放晴。霜旦:下霜的早晨。肅:肅殺,凄寒。高猿晴初:天剛放晴。霜旦:下霜的早晨。肅:肅殺,凄寒。高猿故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!彼詽O民們唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!遍L嘯(xiào):高處的猿猴長聲啼叫。長嘯(xiào):高處的猿猴長聲啼叫。屬(zhǔ)引:接連不斷。屬,連接。引,延長。絕:消失。巴東:今重慶東部云陽、奉節(jié)、巫山一帶。與朱元思書風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。譯文風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。煙霧都散盡了,天和山呈現(xiàn)出同樣的顏色。乘船隨著江流漂蕩,任憑船隨意向東或向西漂流。風(fēng)煙:煙霧。共色風(fēng)煙:煙霧。共色:同樣的顏色。從流飄蕩:(乘船)隨著江流漂蕩。從富陽到桐廬,約一百里,奇異的山和水,天下獨一無二。富陽:在富春江下游。富陽:在富春江下游。桐廬:在富春江中游。富陽和桐廬現(xiàn)在都在杭州境內(nèi)。許:表示約數(shù)。獨絕:獨一無二。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙??~碧:淺青色。直視無礙:可以看到底,毫無障礙。這里形容江水清澈見底??~碧:淺青色。直視無礙:可以看到底,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。湍:急流的水。急流比箭還快,洶涌的波浪像飛奔的馬一樣。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭沿江兩岸的高山,樹密而綠,讓人心生寒意,山巒憑借高峻的地勢,爭著向上,仿佛都在爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠著往高處遠處伸展,它們爭相比高,筆直地向上,形成千百座山峰。泉水沖擊著石頭,發(fā)出泠泠的作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。響聲;美麗的鳥兒互相和鳴,鳴聲和諧動聽。樹上的蟬長久不斷地叫著,山中的猿猴也長嘯不止。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷谷,泠泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲清越。相鳴泠泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲清越。相鳴:互相和鳴。嚶嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。千轉(zhuǎn):長久不就會流連忘返。斷地叫。千,表示多。轉(zhuǎn),同斷地叫。千,表示多。轉(zhuǎn),同“囀”,鳥鳴,這里指蟬鳴。鳶飛戾天:鳶鳥飛到天上,這里比喻極力追求名利。鳶,俗稱老鷹,兇猛而善高飛。戾,至、到達。反:同“返”,返回。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也還像黃昏時那樣昏暗;稀疏的枝條互相掩映,偶爾也能橫柯上蔽:橫斜的樹枝在上邊遮蔽著???,樹木的枝干。條:小枝。橫柯上蔽:橫斜的樹枝在上邊遮蔽著。柯,樹木的枝干。條:小枝。交映:互相掩映。見到一線陽光。短文二篇答謝中書書陶弘景山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。記承天寺夜游蘇軾元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。譯文記承天寺夜游山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。山川的秀美,自古以來就是人們共同談賞的話題。峻拔的山峰直插云霄,明凈的溪流清澈見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。蓊蓊郁郁的山林,蒼翠欲滴的竹海,四季長存。晨霧逐漸消散,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。猿、鳥此起彼伏地叫起來;夕陽快要落山了,水中潛游的魚爭相躍出水面。實在是人間仙境啊。交輝:交相輝映。四時:四季。歇:交輝:交相輝映。四時:四季。歇:消散。頹:墜落。沉鱗:水中潛游的魚。欲界:沒有擺脫世俗七情六欲的眾生所處的境界,這里指人間。自從謝靈運以后,康樂:南朝宋山水詩人謝靈運。與:參與。這里有康樂:南朝宋山水詩人謝靈運。與:參與。這里有“欣賞”“領(lǐng)悟”的意思。再也沒有能欣賞這種奇景的人了。記承天寺夜游元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,走出門外想到?jīng)]有與自己一起分享賞月快樂的人,于是就來到承天寺尋找張懷民。懷民也還沒有睡,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,我們一起在庭院中散步。月光下庭院的地面像積滿了水一樣澄澈,水中有水藻、荇菜交錯橫斜,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人大概是竹子和柏樹的影子。哪一夜沒有月色?哪一處沒有竹子、柏樹?只是缺少像我們兩個這樣的欲:想要。戶:欲:想要。戶:單扇的門。欣然:喜悅的樣子。念:考慮,想到。者:……的人。遂:于是,就。寢(qǐn):睡覺。相與:共同,一起。中庭:院子里。閑人罷了??彰鳎盒稳菟某纬骸?彰鳎盒稳菟某纬骸\?xìng):荇菜,水生植物。橫(héng):縱橫雜亂。蓋:大概是。但:只是。閑人:清閑的人。耳:語氣詞,相當(dāng)于“罷了”。唐詩五首野望王績東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。黃鶴樓崔顥昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。使至塞上王維單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關(guān)逢候騎,都護在燕然。渡荊門送別李白渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。錢塘湖春行白居易孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。譯文野望東皋:地名,今屬山西萬榮。作者棄官后隱居于東皋薄暮望,徙倚欲何依。東皋:地名,今屬山西萬榮。作者棄官后隱居于傍晚的時候,在東皋之上我舉目四望,徘徊惆悵,心中感到孤獨無依。此。皋,水邊地。薄暮此。皋,水邊地。薄暮:傍晚。薄,接近。徙倚:徘徊。落暉:落日。暉,日光。樹樹皆秋色,山山唯落暉。落暉:落日。暉,日光。蕭瑟的樹林渲染了枯黃的秋色,起伏的山巒唯見落日的余暉。犢(dú):小牛。這里指牛群。犢(dú):小牛。這里指牛群。禽:泛指獵獲的鳥獸。牧人揮鞭驅(qū)趕著牛群返回村舍,獵人騎著馬,帶著獵物歸家。采薇:采食野菜。據(jù)《史記·伯夷列傳》,商末孤竹君之子伯夷、叔相顧無相識,長歌懷采薇。采薇:采食野菜。據(jù)《史記·伯夷列傳》,商末孤竹君之子伯夷、叔舉目相望卻并不相識,我獨自吟著《采薇》,懷想隱居的古人。叔齊在商亡之后,“叔齊在商亡之后,“不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之”。后遂以“采薇”比喻隱居不仕。黃鶴樓昔人:傳說中騎鶴飛去的仙人。昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。昔人:傳說中騎鶴飛去的仙人。從前的仙人已乘著黃鶴飛去了,這里只剩下空蕩蕩的黃鶴樓。悠悠:飄飄蕩蕩的樣子。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。悠悠:飄飄蕩蕩的樣子。仙人駕鶴而去再也沒有回來,千百年來只有白云仍在飄飄悠悠。晴川:晴日里的原野。川,平川、原野。歷歷晴川:晴日里的原野。川,平川、原野。歷歷:分明的樣子。晴空下那漢陽城的樹木清晰可見,江心中鸚鵡洲上芳草茂盛。萋萋:草木茂盛的樣子。萋萋:草木茂盛的樣子。鸚鵡洲:長江中的小洲,在黃鶴樓東北。鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。煙波江上鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。煙波江上:江上的煙霧波濤。暮色蒼茫,我的故鄉(xiāng)在哪里?江上的煙霧波濤,真叫人不勝悲愁。使至塞上單車:一輛車,表明此次出使隨從不多。問邊單車:一輛車,表明此次出使隨從不多。問邊:慰問邊關(guān)守軍。我輕車簡從前去慰問邊關(guān)守軍,途經(jīng)遠在邊塞的居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。我像隨風(fēng)而飛的蓬草一樣出了漢的邊塞,又像北飛的大雁一樣進入了匈奴的領(lǐng)地。大漠孤煙直,長河落日圓。大漠中一炷烽煙直上云霄,長河之上一輪落日正圓。候騎:負責(zé)偵察、巡邏的騎兵。蕭關(guān)逢候騎,都護在燕然。候騎:負責(zé)偵察、巡邏的騎兵。在蕭關(guān)遇到騎馬的偵察兵,說統(tǒng)帥正在作戰(zhàn)的最前線。渡荊門送別渡遠:乘船遠行。從:往。渡遠:乘船遠行。從:往。大荒:遼遠無際的原野。乘船遠行直向荊門之外駛?cè)?,來到楚國故地一帶游覽。大荒:遼遠無際的原野。山隨平野盡,江入大荒流。高山隨著平原的展現(xiàn)而不復(fù)見,長江洶涌地奔流進入無邊無際的原野。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。月亮倒映在水中,猶從天上飛來一面明鏡,云氣升騰,結(jié)成了海市蜃樓般的美景。憐:喜愛。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。憐:喜愛。我仍然喜愛這來自故鄉(xiāng)的江水,因為它戀戀不舍地伴隨著我萬里遠行。錢塘湖春行孤山:在西湖的里湖與外湖之孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。孤山:在西湖的里湖與外湖之孤山寺的北面,賈公亭的西面,湖水剛漲得和堤岸一樣平,白云都顯得很低了。間,山上有孤山寺。初間,山上有孤山寺。初:剛剛。云腳:云氣。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花:紛繁的花。淺草:淺嫩的青草。幾只早來的黃鶯爭著擠在向陽的樹上,不知誰家新飛來的燕子,在湖邊銜著春天的泥粒做窩亂花:紛繁的花。淺草:淺嫩的青草。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。紛繁的花逐漸使人眼花繚亂,淺嫩的青草剛長得能蓋過馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。我最愛湖東這地方,總是感到玩不夠,你看,那綠色的楊柳蔭里有多美的白沙堤呀!《孟子》三章得道多助,失道寡助天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。富貴不能淫景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄?!泵献釉唬骸笆茄傻脼榇笳煞蚝??子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。”生于憂患,死于安樂舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。譯文得道多助,失道寡助天時不如地利,地利不如占據(jù)有利于作戰(zhàn)的天氣、時令,比不上占據(jù)有利的地理形勢,占據(jù)有利的地理形勢,比不上天時:指適宜做某事的自然氣候條件。地利:地理的優(yōu)勢。天時:指適宜做某事的自然氣候條件。地利:地理的優(yōu)勢。人和:人心所向,上下團結(jié)。作戰(zhàn)中人心所向、內(nèi)部團結(jié)。方圓三里的內(nèi)城,之:前兩個“之:前兩個“之”是助詞,的;第三個“之”是代詞,指上文所說的內(nèi)城。郭:外城。在城外加筑的一道七里的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。城墻。而:第一個“城墻。而:第一個“而”表順承,不譯;第二個“而”表轉(zhuǎn)折,卻,但是。包圍著攻打它,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時令的夫:發(fā)語詞,表示矣,然而不勝者,是天時不如地利也。夫:發(fā)語詞,表示將發(fā)議論。得:占到,遇到。將發(fā)議論。得:占到,遇到。然:這樣,指代“環(huán)而攻之”。而:表轉(zhuǎn)折,卻。是:這,指代“環(huán)而攻之而不勝”。城非不高也,池非不深也,城墻不是不高,護城河不是不深,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如池:護城河。兵革:泛指武器裝備。兵,兵器。革,皮革制成的甲、胄、盾之類。池:護城河。兵革:泛指武器裝備。兵,兵器。革,皮革制成的甲、胄、盾之類。堅利:堅韌(指革);銳利(指兵)。委:放棄。去:人和也。離開。之:指所守的城。中的人心所向、內(nèi)部團結(jié)。離開。之:指所守的城。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,域:限制。以:憑借、依靠。封疆:域:限制。以:憑借、依靠。封疆:劃定疆界、邊境。固:鞏固。威:震懾。威天下不以兵革之利。得道者得道:指能夠施行治國的正道,即行仁政。失道:違反道義。威懾天下不能靠武器的銳利。得道:指能夠施行治國的正道,即行仁政。失道:違反道義。多助,失道者寡助。支持他的人就多,不施行仁政的人,幫助支持他的人就少。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。至:極點。親戚:內(nèi)外親屬,包括父系親屬和母系親屬。至:極點。親戚:內(nèi)外親屬,包括父系親屬和母系親屬。畔:同“叛”,背叛。順:歸順。以天下之所順,攻親戚以:憑借。所順:歸順?biāo)臈l件。所,代詞,放在動詞前構(gòu)成名詞性憑借天下人都歸順?biāo)臈l件,攻打連以:憑借。所順:歸順?biāo)臈l件。所,代詞,放在動詞前構(gòu)成名詞性之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。詞組。故:所以。詞組。故:所以。君子:指能行仁政的君主。有:或者。富貴不能淫景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下誠:真正,確實。天下熄:指戰(zhàn)爭停息,天下太平。景春說:誠:真正,確實。天下熄:指戰(zhàn)爭停息,天下太平。熄。太平?!泵献釉唬骸笆茄傻脼榇笳煞蚝??子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,你的丈夫!’以順從為常法,是婦女遵循的規(guī)則。大丈夫應(yīng)該住進天下最寬廣的住宅——仁,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由站在天下最正確的位置——禮,走著天下最正確的道路——義。能實現(xiàn)志向,與百姓一同遵循正道之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能焉:怎么,哪里。冠:行冠禮。命:焉:怎么,哪里。冠:行冠禮。命:教導(dǎo)、訓(xùn)誨。戒:告誡。下文的“戒”是謹慎的意思。女家:這里指夫家。女,同“汝”,你。屈。此之謂大丈夫?!狈蜃樱哼@里指丈夫。正:規(guī)則,標(biāo)準(zhǔn)。夫子:這里指丈夫。正:規(guī)則,標(biāo)準(zhǔn)?!皬V居”“正位”“大道”:分別喻指“仁”“禮”“義”。淫:惑亂,迷惑。這里是使動用法。移:改變,動搖。這里是使動用法。法。屈:屈服。這里是使動用法。生于憂患,死于安樂舜發(fā)于畎畝之中,傅悅舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉舜、傅說(yuè)、膠鬲舜、傅說(yuè)、膠鬲(gé)、管夷吾、孫叔敖、于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。百里奚:都是由卑微到顯貴的杰出的歷史人物。發(fā):百里奚:都是由卑微到顯貴的杰出的歷史人物。發(fā):興起,指被任用。畎(quǎn)畝:田地。舉:選拔、任用。版筑:古人筑墻,在兩塊夾板中間放土,再用杵夯實。筑,搗土用的杵。士:獄官。市:集市。降(jiàng):獄官。市:集市。降(jiàng):下達,交付。是:這故天將降大任于是人也,必先苦其心志,樣。苦:形容詞的使動用法,使……樣。苦:形容詞的使動用法,使……痛苦。心志:意志,感情。勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,使他身處貧困之中,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。使他做事不順,通過這些使他的心受到震撼,使他的性格堅忍起來,增加他過去所沒有的才能。勞:使……勞:使……勞累。餓:使……饑餓??辗Γ贺斮Y缺乏。拂:違背。動:使……震撼。忍:使……堅忍。曾益:增加。曾,同“增”。所以:用來(通過那樣的途徑來……)。所不能:本來不具備的才能。本來不具備的才能。人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征一個人常常犯錯誤,然后才能注意改正;內(nèi)心困惑,思慮堵塞,才能奮起有所作為;表現(xiàn)在恒:常常。過:恒:常常。過:過失,這里作動詞用。于:介詞,在。衡:同“橫”,梗塞、不順。作:奮起。這里指有所作為。征:征驗、表現(xiàn)。色:里指有所作為。征:征驗、表現(xiàn)。色:臉色。喻:了解、明白。入則無法家拂士,一個國家在國內(nèi)如果沒有守法度的大臣和輔佐君王的賢士,入:指在國內(nèi)。則:入:指在國內(nèi)。則:如果。法家:守法度的大臣。拂法家:守法度的大臣。拂(bì)士:輔佐君王的賢士。拂,同“弼”,輔佐。出:指在國外。然后知生于憂患這樣以后,人們才明白常處憂愁禍患之中可以然后:這樣以后。而:表并列關(guān)系的連詞。然后:這樣以后。而:表并列關(guān)系的連詞。于:在……中。使人生存,常處安逸快樂之中可以使人死亡的道理。愚公移山太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北?!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉。子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。太行:山名。在山西與河北之間。太行:山名。在山西與河北之間。王屋:山名。在山西陽城、垣曲與河南濟源之間。方:太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,太行、王屋兩座山,方圓七百里,高達萬仞,古代計量面積用語。后面加上表示長度的數(shù)字或數(shù)量詞,表示縱橫若干長度。仞:古代以七尺或八尺為一仞。高萬仞,形容極高。本在冀州之古代計量面積用語。后面加上表示長度的數(shù)字或數(shù)量詞,表示縱橫若干長度。仞:古代以七尺或八尺為一仞。高萬仞,形容極高。這兩座山本來在冀州的南面,冀州:古地名,包括今河北、山西、河南黃河以北、遼寧遼河以西地區(qū)。河陽:古地名,今河南孟州西。冀州:古地名,包括今河北、山西、河南黃河以北、遼寧遼河以西地區(qū)。河陽:古地名,今河南孟州西。者:語末助詞,表停頓。年:者:語末助詞,表停頓。年:年紀。北山愚公者,年且九十,面山而居。且:將近。面山:面對著山,作謂語,不看成狀語。而:順接連詞,連接“且:將近。面山:面對著山,作謂語,不看成狀語。而:順接連詞,連接“面山”與“居”兩個謂語。懲山北之塞,出入之迂也,聚他苦于山北交通阻塞,進出要繞遠道,集合室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,全家來商量說:“我和你們用盡全力鏟平險阻的大山,使道路一直通向豫州南部,到達漢水南岸,懲:苦于。塞:懲:苦于。塞:阻塞。之:取消句子的獨立性。迂:曲折,繞遠。聚:集合。室:家人。而:表承接。謀:商量、計議。汝:你,你們。多用于稱同輩或后可以嗎?”輩。指:直。豫:輩。指:直。豫:豫州,古地名,今河南黃河以南一帶。漢陰:漢水南岸。陰,指山的北面、水的南面,與“陽”相對。乎:語氣助詞,表詢問語氣。雜然:紛紛地。然,語末助詞,相當(dāng)于“……的樣子雜然:紛紛地。然,語末助詞,相當(dāng)于“……的樣子”。相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父其:代詞,指代愚公。獻疑:提出疑問。以:介詞,贊同。其:代詞,指代愚公。獻疑:提出疑問。以:介詞,之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”都不能削減,能把太行山、王屋山怎么樣呢?況且往哪里放置土石呢?”憑,靠。曾:憑,靠。曾:用在“不”前,加強否定語氣,可譯為“連……都……”。損:削減??福盒∩矫H纭危喊选趺礃?。且:況且。焉:往哪里、在哪里。置:放置、安放。諸:相當(dāng)于“之于諸:相當(dāng)于“之于”。尾:末端,這里是指渤海的邊上。諸:相當(dāng)于“之于”。尾:末端,這里是指渤海的邊上。雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北?!彼齑蠹壹娂娬f道:“把它扔到渤海邊上,隱土北面去。”于是率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。遂:連詞,于是。荷擔(dān)者:(能)挑擔(dān)子的人。荷,肩負、扛。夫:成年男子的通稱。叩:敲、打。遂:連詞,于是。荷擔(dān)者:(能)挑擔(dān)子的人。荷,肩負、扛。夫:成年男子的通稱。叩:敲、打。墾:翻土,這里是挖掘的意思?;危河弥耋?、柳條等編織的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始畚裝土石的意思。京城:復(fù)姓。氏:古代貴族標(biāo)志,宗族系統(tǒng)的稱號,是姓的分支。古時女子稱姓,男子稱氏,對已婚婦女稱氏。漢魏之后,姓與氏合一,姓也叫作氏。孀妻:京城:復(fù)姓。氏:古代貴族標(biāo)志,宗族系統(tǒng)的稱號,是姓的分支。古時女子稱姓,男子稱氏,對已婚婦女稱氏。漢魏之后,姓與氏合一,姓也叫作氏。孀妻:寡婦。一反焉。返一次。遺男:指死了父親的男孩。遺男:指死了父親的男孩。齔(chèn):換牙。易:更替。節(jié):季節(jié)。反:同“返”,往返。河曲:古地名,在今山西芮城縣風(fēng)陵渡一帶。黃河自北向南流,河曲:古地名,在今山西芮城縣風(fēng)陵渡一帶。黃河自北向南流,河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!河曲有一個聰明的老人笑著勸阻愚公說:“你也太不聰明了!到這里折向東流,形成一個彎曲,所以叫河曲。一說“到這里折向東流,形成一個彎曲,所以叫河曲。一說“河曲”是虛擬的地名,并非確指。叟:老年男子。而:順接連詞,連接“笑”和“止”兩個謂語動詞。止:使……止,阻止。甚慧”,聰明。矣,汝之不惠:謂語前置,即“汝之不惠甚矣矣,汝之不惠:謂語前置,即“汝之不惠甚矣”。甚,嚴重。之,取消句子獨立性?;?,同“慧”,聰明。以:介詞,憑。殘年:余年,暮年。毛:以:介詞,憑。殘年:余年,暮年。毛:指草木。其:用在“如……何”前面加強反問語氣,山之一毛,其如土石何?”山上的一根草,又能把山上的土石怎么樣呢?”可譯為“豈”可譯為“豈”“難道”等。北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到不可改變的地步,還比不上那寡婦長息:長嘆。心:長息:長嘆。心:這里指思想。固:頑固不通。不若:不如,比不上。徹:通達,這里指改變。弱子:幼兒,小孩。和她的小孩。即使我死了,有子存焉。子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無還有兒子存在呀。兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫是沒有雖:即使。之:取消句子獨立性。雖:即使。之:取消句子獨立性。焉:句末語氣詞,表陳述語氣。窮匱:窮盡。匱,盡,不足。也:語氣助詞,表肯定語氣。窮盡的啊,可是這兩座山而:表轉(zhuǎn)折連詞,可是。而:表轉(zhuǎn)折連詞,可是。加:作副詞,更。何苦:“苦何”,不會再增高,還擔(dān)心什么挖不平呢?”河曲智叟無話可回答了。愁什么,擔(dān)心什么。亡:同愁什么,擔(dān)心什么。亡:同“無”,沒有。應(yīng):回答。操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。操蛇之神:神話中的山神,手里抓著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。之:操蛇之神:神話中的山神,手里抓著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。之:第一個是結(jié)構(gòu)助詞,的;后兩個都是代詞,代愚公移山這件事。其:代愚公。已:停止。于:介詞,向。帝:神話中的天帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝帝:神話中的天帝。天帝被他的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走這兩座大山,一座放置朔東,一厝雍南。感其誠:“感其誠:“感于其誠”,被他的誠心所感動。省略的介詞“于”是“被”的意思,譯時須補出??涠鹗希荷裨谒贩降臇|部,一座放置在雍州的南面。話中的大力神。厝(cuò):放置,安放。話中的大力神。厝(cuò):放置,安放。朔東:朔方東部,今山西北部一帶。雍:雍州,今陜西、甘肅一帶。自:介詞,從。隴斷:山岡阻隔。隴,同自:介詞,從。隴斷:山岡阻隔。隴,同“壟”,高地。斷,隔絕。焉:表肯定語氣的語氣詞。無隴斷焉。再沒有山岡阻隔了。周亞夫軍細柳文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔’?!本訜o何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳?!庇谑翘熳幽税崔\徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍?!背啥Y而去。既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。譯文自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,西漢文帝后元六年,匈奴大舉侵入邊境。于是文帝任命宗正劉禮為將軍,駐軍霸上;任命祝隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。匈奴:我國古代北方的游牧民族。匈奴:我國古代北方的游牧民族。宗正:掌管皇族事務(wù)的官員。霸上:地名,一作“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。祝茲侯:封號。棘門:地名,原為秦宮門,在今陜西咸陽東北。河內(nèi):郡名,今河南北部地區(qū)。守:郡守,是漢代郡一級的行政長官。細柳:地名,在今陜西咸陽西南,渭河北岸。今陜西咸陽東北。河內(nèi):今陜西咸陽東北。河內(nèi):郡名,今河南北部地區(qū)。守:郡守,是漢代郡一級的行政長官。細柳:地名,在今陜西咸陽西南,渭河北岸。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,皇上的車隊長驅(qū)直入,將軍及其屬下都騎著上自勞軍:皇帝親自去慰勞送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。上自勞軍:皇帝親自去慰勞馬迎送。不久就到了細柳軍營,官兵都穿著盔甲,刀出鞘,張開弓弩,把弓拉滿。軍隊。軍:軍營。軍隊。軍:軍營。皇上先行引導(dǎo)的人員到了營前,不能進入。先行的衛(wèi)隊說:“皇上即將駕到!”軍門都尉曰:“將軍令曰‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔’?!本訜o何,守衛(wèi)軍營的將官回答:“將軍有令‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的詔令’?!边^了不久,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍?!被噬像{到,也不能夠進入軍營。于是皇上就派使者手持符節(jié)給將軍:“我要進營慰勞軍隊?!眮喎蚰藗餮蚤_壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中周亞夫這才傳令打開營壘大門。守衛(wèi)營門的官兵對跟著皇上的車馬隨從說:“將軍規(guī)定,軍營中不得驅(qū)馳?!庇谑翘熳幽税崔\徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:不能策馬疾馳。”于是皇上也只好控制住車馬慢慢行走。到了大營,將軍亞夫手執(zhí)兵器行禮說:“介胄之士不拜,請以軍禮見?!碧熳訛閯?,改容“穿戴著盔甲之將不行跪拜禮,請允許我以軍禮參見(皇上)?!被噬媳桓袆樱砬閲烂C起來,扶著式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍?!背啥Y而去。車前橫木俯下身子,表示敬意。派人表示問候:“皇帝敬重地慰勞將軍?!眲谲姸Y儀完畢后辭去。詔:皇帝發(fā)布的命令。詔:皇帝發(fā)布的命令。被:同“披”,穿著。彀:張開。弩:用機械發(fā)箭的弓。持滿:把弓拉滿。節(jié):符節(jié),皇帝派遣使者或調(diào)動軍隊的憑證。壁:營壘。車騎:漢代將軍的名號。按:控制。按:控制。轡:馬韁繩。揖:拱手行禮。介:鎧甲。胄:頭盔。式:同“軾”,車前橫木。這里用作動詞,指扶軾。既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”就像兒戲一樣,那里的將軍是完全可以被偷襲而俘虜?shù)?。至于周亞夫,豈是能夠侵犯他的!”曩:先前。固:必,一定。曩:先前。固:必,一定。邪:同“耶”,語氣詞。對周亞夫贊嘆不已。詩詞五首飲酒(其五)陶淵明結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。春望杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。雁門太守行李賀黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。赤壁杜牧折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。漁家傲李清照天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!譯文飲酒(其五)結(jié)廬:建造房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。結(jié)廬在人境,而無車馬喧。結(jié)廬:建造房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。在眾人聚居的地方構(gòu)筑一間簡陋的房屋居住,門前卻沒有車馬來來往往的喧擾。廬,簡陋的房屋。人境:廬,簡陋的房屋。人境:喧囂擾攘的塵世。爾:如此,這樣。問君何能爾?心遠地自偏。爾:如此,這樣。要問我怎么能夠這樣?精神超脫世俗,自然覺得住的地方僻靜了。悠然:閑適淡泊的樣子。采菊東籬下,悠然見南山。悠然:閑適淡泊的樣子。山氣:山間的云氣。日夕:傍晚。山氣:山間的云氣。日夕:傍晚。山氣日夕佳,飛鳥相與還。傍晚的山色尤其秀麗,飛鳥成群結(jié)伴地返回林間。此中有真意,欲辨已忘言。這景中蘊藏人生的真意,想要分辨清楚,卻已忘了怎樣表達。城:長安城,當(dāng)時被叛軍占領(lǐng)。城:長安城,當(dāng)時被叛軍占領(lǐng)。國破山河在,城春草木深。國都淪陷,城池殘破,山河依舊,城中春來亂草遍地,林木蒼蒼。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火:古時邊防報警的煙火。這里借指戰(zhàn)事。感傷現(xiàn)實,感傷國事,對花落淚,悵恨別離,聞鳥鳴也驚心。烽火:古時邊防報警的煙火。這里借指戰(zhàn)事。烽火連三月,家書抵萬金。渾:簡直。不勝簪渾:簡直。不勝簪(zān):插不住簪子。白頭搔更短,渾欲不勝簪。因煩惱而撓頭,白頭發(fā)越撓越稀少,簡直連簪子也插不住了。雁門太守行黑云壓城城欲摧,甲光向日黑云壓城:比喻敵軍攻城的氣勢。城欲摧:城墻仿佛將要坍塌。黑云壓城:比喻敵軍攻城的氣勢。城欲摧:城墻仿佛將要坍塌。金鱗開。角:軍中號角。燕脂:胭脂,色深紅。形容戰(zhàn)場血跡。角:軍中號角。燕脂:胭脂,色深紅。形容戰(zhàn)場血跡。角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。號角聲在蕭瑟的秋天里回蕩,邊塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色。易水:河名,發(fā)源于河北易縣。聲不起易水:河名,發(fā)源于河北易縣。聲不起:形容鼓聲低沉。部隊半卷著紅旗悄悄臨近易水河畔,霜重夜寒,連戰(zhàn)鼓也擂不響。黃金臺:相傳戰(zhàn)國時燕昭王在易水東南筑臺,上面放著千金,用來招攬?zhí)煜沦t士。報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。黃金臺:相傳戰(zhàn)國時燕昭王在易水東南筑臺,上面放著千金,用來招攬?zhí)煜沦t士。為了報答皇上的恩遇,手持寶劍甘愿為國血戰(zhàn)到死。赤壁銷:銷蝕。將:拿,取。銷:銷蝕。將:拿,取。埋沒在沙底折斷的兵器還沒有被銷蝕,我拿起來洗去斑斑銹跡,辨認出是前朝遺物。東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。假如不是東風(fēng)為周瑜火攻提供了方便,恐怕美麗的二喬就會被曹操關(guān)進銅雀臺了。漁家傲天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)漫天的云濤洶涌翻滾,連接著晨霧,我坐在顛簸的船上,仰望天空,只覺得天河就要旋轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。起來了。迷迷糊糊中我覺得靈魂回到了天帝住的地方,聽到天帝在說話,懇切地問我回哪兒去。云濤:如波濤翻滾的云。一說指海濤。星河欲轉(zhuǎn)云濤:如波濤翻滾的云。一說指海濤。星河欲轉(zhuǎn):銀河流轉(zhuǎn),指天快亮了。星河,銀河。帝所:天帝居住的地方。我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬報:回答。嗟報:回答。嗟:嘆息,慨嘆。謾:同“漫”,空、乘風(fēng)高飛。風(fēng)啊!千萬別停息,把如飛蓬般輕快的小船吹往三座仙山!徒然。舉徒然。舉:高飛。蓬舟:如飛蓬般輕快的船。課外古詩詞誦讀庭中有奇樹《古詩十九首》庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之。此物何足貴?但感別經(jīng)時。龜雖壽曹操神龜雖壽,猶有竟時;騰蛇乘霧,終為土灰。老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已。盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以詠志。贈從弟(其二)劉楨亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁!冰霜正慘凄,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。梁甫行曹植八方各異氣,千里殊風(fēng)雨。劇哉邊海民,寄身于草野。妻子象禽獸,行止依林阻。柴門何蕭條,狐兔翔我宇。譯文庭中有奇樹庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。庭院里一株美麗的樹,滿樹綠葉的襯托下開了繁盛的花朵,顯得格外生氣勃勃、春意盎然。華:花。下文的“榮華:花。下文的“榮”也是“花”的意思。滋:繁盛。攀條:攀引枝條。攀條折其榮,將以遺所思。攀條:攀引枝條。我攀引枝條,折下了最好看的一串樹花,要把它饋贈給日夜思念的親人。盈:充滿。致:盈:充滿。致:送達?;ǖ南銡馊緷M了我的衣襟和衣袖,可天遙地遠,不可能送到親人的手中。時:歷時很久。此物何足貴?但感別經(jīng)時。時:歷時很久。花有什么珍貴呢?只是因為別離太久,想借花兒表達懷念之情罷了。龜雖壽竟:終結(jié),這里指死亡。神龜雖壽,猶有竟時;竟:終結(jié),這里指死亡。神龜?shù)膲勖m然十分長久,但終究有生命終結(jié)的時候;騰蛇:傳說中一種能騰云駕霧的神蛇。騰蛇乘霧,終為土灰。騰蛇:傳說中一種能騰云駕霧的神蛇。騰蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。驥(jì):駿馬,好馬。櫪驥(jì):駿馬,好馬。櫪(lì):馬槽。年老的千里馬終日躺在馬槽里,但它的志向仍然是能夠馳騁千里;烈士:有氣節(jié)有壯志的人。烈士暮年,壯心不已。烈士:有氣節(jié)有壯志的人。有氣節(jié)有壯志的人士即使到了晚年,奮發(fā)思進的雄心不會消減。盈縮:這里指人壽命的長短。但:僅,只。盈縮之期,不但在盈縮:這里指人壽命的長短。但:僅,只。人的壽命長短,不只是由上天所決定;養(yǎng)怡:調(diào)養(yǎng)身心,保持心情愉快。怡,愉快。永年:長壽。養(yǎng)怡:調(diào)養(yǎng)身心,保持心情愉快。怡,愉快。永年:長壽。只要自己調(diào)養(yǎng)好身心,也可以益壽延年。幸甚至哉,歌以詠志。我非常慶幸,就
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 課題申報書培訓(xùn)反思
- 河南高中課題申報書范例
- 課題申報書活頁要蓋章嗎
- 課題申報書撰寫注意點
- 全國規(guī)劃辦課題申報書
- 怎樣申報課題申報書
- 幼師申報書課題怎么寫
- 廠房土地回收合同范例
- 課題申報評審書范文
- 后勤購買服務(wù)合同范本
- 企業(yè)員工安全教育培訓(xùn)檔案 模板
- 小學(xué)校本課程-第十三課安全文明網(wǎng)上行教學(xué)課件設(shè)計
- 人教版區(qū)域地理課件世界地理之中亞五國【公開課教學(xué)PPT課件】高中地理
- 安徽省縣域?qū)W前教育普及普惠督導(dǎo)評估指標(biāo)體系
- 第二章-英國學(xué)前教育
- 樂沛LOTSPLAY德國HABA邏輯思維課程介紹手冊
- 瘧原蟲鏡檢技術(shù)-血片制作、染色及瘧原蟲形態(tài)鑒別課件
- 2例不良事件根因分析
- GB 1523-2013綿羊毛
- 2004年考研英語一真題及答案
- 劉半農(nóng)《教我如何不想她》課件
評論
0/150
提交評論