版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
PAGEPAGE4葉公好龍古文:葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。譯文:葉公子高非常喜歡龍,用鉤子畫龍,用鑿子刻龍,住處雕刻的圖案也都是龍,住處雕刻的圖案也都是龍。天上的真龍聽說了,就從天上下來。龍頭從窗戶探進來,龍尾拖在廳堂里。葉公一見,轉身就跑,嚇得魂不附體,臉色都變了。由此看來,葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的,是似龍非龍的東西。畫蛇添足楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!币蝗松呦瘸?引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯桑蝗酥叱?,奪其卮,曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。譯文楚國有個貴族,祭過祖宗以后,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則是足夠的。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒?!庇幸粋€人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把那壺酒搶過去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添上腳呢?”說罷,便把壺中的酒喝了下去。那個給蛇畫腳的人最終沒有喝到酒。畫龍點睛張僧繇于金陵安樂寺,畫四龍于壁,不點眼睛.每曰:"點之則飛去。"人以為誕,因點其一。須臾,雷電破壁,一龍乘云上天,不點睛者皆在。傳說,有一年,梁武帝要張僧繇為金陵的安東寺作畫,在寺廟的墻壁上畫四條金龍。他很快就畫好了,但是沒有畫上眼睛。自己說:“如果點上眼睛,就會飛去的?!比藗円詾樗脑捄芑恼Q,就試著畫上了一條龍的眼睛。一會兒,雷電擊破了墻壁,一條龍乘云飛向空中。其余三條沒有畫上眼睛的龍卻依舊還在。這樣可以不?守株待兔原文宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。出自《韓非子·五蠹》譯文宋國有個農(nóng)民,(他)的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,(那個農(nóng)民)便放下他的農(nóng)具守在樹樁子旁邊,希望能再得到只兔子。野兔不可能再次得到的,而(他)自己卻被宋國人所恥笑。現(xiàn)在居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!杯弓蛇影樂廣字修鋪,遷河南伊,嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧?!庇跁r河南聽事壁上有角,漆畫作蛇(13)。廣意(14)杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不?”答曰:“所見如初?!睆V乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沈疴(20)頓愈。翻譯樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因時,友人回答說:“前些日子來你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時候,看見杯中有一條蛇,心里十分厭惡它,喝了那杯酒后,就身得重病?!碑敃r,河南聽事堂的墻壁上掛著一張角弓,用漆在弓上畫了蛇。樂廣猜想杯中的蛇就是角弓的影子了。他在原來的地方再次請那位朋友飲酒。對朋友說道:“酒杯中是否又看見了什么東西?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣?!睒窂V于是就告訴他其中的原因,客人心情突然開朗,疑團突然解開,久治不愈的老毛病頓時治好了。買櫝還珠趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會干死你?!影鲆矊栒f:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你?!瘍蓚€不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王說:“好吧?!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧?。杞人憂天原文杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當墜邪?”曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷?!逼淙嗽唬骸澳蔚貕暮??”曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。譯文古代杞國,有個擔心天崩塌、地陷落,自己無處存身,便食不下咽,寢不安席的人。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天會塌下來呢?”那人說:“天是氣體,那日、月、星、辰不就會掉下來嗎?”開導他的人說:“日、月、星、辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會傷害什么?!蹦侨擞终f:“如果地陷下去怎么辦?”開導他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動,怎么還擔心地會陷下去呢?”(經(jīng)過這個人一解釋)那個杞國人才放下心來,很高興;開導他的人也放心了,很高興世無良貓某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。譯文:有個人很討厭老鼠,不惜傾家蕩產(chǎn)買到一只好貓。他用鮮美的魚肉喂養(yǎng)它,讓他睡在柔軟的氈子上。貓既然吃得很飽,而且很安逸,就不愿捕捉老鼠了,甚至和老鼠一起嬉鬧著玩,老鼠因此鬧得更兇了。這個人很生氣,于是便不再養(yǎng)貓,以為天下沒有一個好貓。竭澤而漁原文:竭澤而漁,豈不獲得,而明年無魚;焚藪而田,豈不獲得,而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無復,非長術也。譯文:抽干湖水來捕魚,怎么可能捕不到?但是明年就沒有魚了;燒毀樹林來打獵,怎么可能打不到?但是明年就沒有野獸了。欺騙人的方法,縱然現(xiàn)在可以不告訴別人,以后也不告訴別人,那么這就不是一個能長久的方法了。注解:釋“竭”上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“干涸”,這里是使動用法,句意為使池水干涸而捕魚。又,“地震,山崩川竭”,意為因為地震,山崩塌,河流干涸。它還指“盡”,如“取之不盡,用之不竭”。又,“力竭而斃”,意為精力用盡而倒下。截竿入城原文魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計無所出.俄有老父至曰;"吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?"遂依而截之。譯文魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它想要進城門,但不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出什么辦法來了。過了一會兒,有個年長的男人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過經(jīng)歷了很多的事情,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后再進入城門呢?”那個魯國人于是依照老人的辦法將長竿子截斷了。愚人食鹽原文昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念曰:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也?!庇奕藷o智,便空食鹽。食已口爽,返為其患。天下事皆然,過則非惟無益,反害之。譯文從前的時候,有一個愚人,到別人家去作客。主人端出食物來,他嫌淡而無味。主人聽罷,便另外為他添了點鹽進去。愚人嘗到了鹽的美味,心內便想:味道所以這么美,是有鹽的緣故。少少一撮,尚且如此,滿滿一把,豈不更妙?這愚人不懂其中的道理,便單單吃那鹽。吃罷,口顫舌抖,反而得了苦楚。這就譬如那些外道,聽說節(jié)制飲食可以得道,即便斷絕了飲食?;蚴菙嗥呷?,或是斷十五日,空佬佬地使自己遭一番困餓,卻對修道毫無益處,活像那個愚人,因為鹽可調出美味來,就單是吃它,致使口顫舌抖,外道的斷食也是這樣。曾子殺彘原文曾子之妻之市①②,其子隨之而泣。其母曰:“女(汝)還,顧反為女殺彘(zhì)②?!逼捱m市來[1]③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也⑦,聽父母之教,今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。(選自戰(zhàn)國·韓非《韓非子·外儲說左上》,中華書局《諸子集成》本1954年版)譯文:曾子的夫人到集市上去趕集,她的孩子哭著也要跟著去。他的母親對他說:“你先回家呆著,待會兒我回來殺豬給你吃?!痹拥姆蛉说郊猩匣貋?,就看見曾子要捉豬去殺。她就勸止他說:“我只不過是跟孩子開玩笑罷了?!痹诱f:“(夫人)這可不能開玩笑??!孩子不知道(你)在和他開玩笑。孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學習,聽從父母親給予的正確的教導。現(xiàn)在你在欺騙他,這就是教育孩子騙人??!母親欺騙孩子,孩子就不會再相信自己的母親了,這不是教育孩子的正確方法啊。”于是曾子把豬給殺了,煮了之后把豬給孩子吃掉了。人有亡斧者人有亡斧者,意其鄰人之子:視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態(tài)度無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日復見其鄰人之子,動作、態(tài)度皆無似竊斧者也。譯文(從前)有個人丟了一把斧子,(他)懷疑是鄰居家的兒子偷去了,(他)看到那人走路的樣子,是偷斧子的;看那人臉上的神色,是偷斧子的;聽他的言談話語,是偷斧子的;一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的人。不久,(他)挖掘那山谷(土地時)卻找到了自己的斧子。第二天又看見他鄰居的兒子,就覺得他行為、表情、動作,都不像偷斧子的人。王冕僧寺夜讀原文王冕者,諸暨⑴人。七八歲時,父命牧⑵牛隴⑶上,竊⑷入學舍⑸,聽諸生⑹誦書;聽已⑺,輒⑻默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田⑼,父怒撻⑽之。已而復如初。母曰:“兒癡⑾如此,曷不聽⑿其所為?”冕因⒀去,依⒁僧寺以居。夜?jié)摙映鲎鹣ド?,?zhí)策⒃映長明燈⒄讀之,瑯瑯達旦⒅。佛像多土偶⒆,獰惡可怖⒇,冕小兒,恬(21)若不見。安陽韓性聞而異之(27),錄(22)為弟子(23),學遂(24)為通儒(25)。性卒,門人事冕如信事性。時冕父已卒(26),即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里兒競遮道訕笑,冕亦笑。譯文王冕是諸暨縣人。七八歲的時候,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地進入學校聽學生們讀書。聽完以后,就默默地記在腦子里。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,用鞭子打了王冕一頓。過后,他仍然像以前一樣。他的母親說:“這孩子對讀書如此入迷,為什么不讓他去做呢?”王冕因此離開家,到一座寺廟來居住。夜里他偷偷地走出住處,坐在廟內佛像的膝蓋上,拿著書映著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像都是土質的偶像,猙獰兇惡。王冕是小孩子,卻滿不在乎像不知道一樣。安陽的韓性聽說后,感到十分驚訝,將他收作學生,學成了博學多通的儒生。(后增…)韓性死了以后,韓性的門人對待王冕像對待韓性一樣。當時王冕的父親已經(jīng)去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城贍養(yǎng)。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車后。鄉(xiāng)里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。人有負鹽負薪者(后魏惠,為雍州刺史。)人有負①鹽與負薪者,二人同釋②重擔,息樹陰下。少時,且行,二人爭一羊皮,各言為己藉③肩之物。久未果,遂訟于官。時雍州刺史李惠,謂其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下咸無對者?;萸矤幷叱觯钊酥醚蚱は?,以杖擊之,見少鹽屑,惠曰:“得其實矣!”使爭者視之,負薪者乃服罪。譯文有背著鹽的和背著柴的人,兩個人同時放下重擔在樹陰下休息。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:“憑借這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發(fā)現(xiàn))有少許鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進來看,背柴的人于是伏在地上承認了罪過。對牛彈琴原文昔公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。譯文公明儀曾經(jīng)給牛彈奏古雅的清角調琴曲,可牛卻依然像先前一樣埋頭吃草。不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。于是公明儀便用琴模仿蚊蟲和小牛犢的叫聲。牛就擺動尾巴豎起耳朵,邁著小步來回走著并聽著音樂。陳元方候袁公陳元方年十一歲時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏(suí)之以德,弱者撫之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公?!保ㄟx自《世說新語政事》)譯文陳元方十一歲時,去拜會袁公(紹)。袁公問:“你賢良的父親在太丘為官,遠近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說:“我父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去安撫,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對我父親更加敬重?!痹f:“我曾經(jīng)也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的父親?”元方說:“周公、孔子生在不同時代,雖然時間相隔遙遠,但他們的行為卻是那么一致。周公不學孔子,孔子也不學周公?!逼涓干朴卧模河羞^于江上者,見人方引嬰兒而欲投之于江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游。”其父雖善游,其子豈邃善游哉?以此任物,亦必悖矣。譯文:有人在過江時,見一個人正引著一個嬰兒要把他投到江里去,嬰兒啼哭著,忙問為什么,那個人說:“他父親擅長游泳。”他父親雖然擅長游泳,兒子怎么能突然地就會游泳呢?用這種不合理的方式處理事物,是一定會犯錯的。濫竽充數(shù)【原文】齊宣王使人吹竽①,必三百人。南郭處士②請為王吹竽。宣王悅之,廩③食以數(shù)百人。宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃?!咀g文】齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請求為齊宣王吹竽,宣王很高興。官倉供養(yǎng)的樂手有好幾百人。齊宣王死后,他的兒子王繼位。王也喜歡聽吹竽,但他喜歡讓他們一個一個地吹,南郭處士只好逃走了。鼠畫逼真原文東安一士人善畫,作鼠一軸,獻之邑令。(一縣令得鼠畫),(令)初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者。于是始知其畫為逼真。譯文東安有一個讀書人擅長作畫,作了一幅鼠圖并裝裱成卷軸,獻給縣令??h令起初不知道愛惜它,隨意的把這幅畫掛在墻上。每天早晨經(jīng)過掛畫的地方,那幅鼠畫必然會落在地上,多次掛上去多次落下地。縣令對這種情況感到很奇怪,一天黎明時候縣令起來察看,發(fā)現(xiàn)畫落在地上,而有一只貓蹲在畫的旁邊。等到縣令把畫拿起來,貓就跳起來追趕那幅鼠畫。于是縣令就用這幅畫來試許多的貓,沒有一只貓不是這樣。(縣令)到這時候,才知道這幅畫畫的十分逼真。常羊學射原文常羊學射于屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道乎?楚王田于云夢,使虞人起禽而射之,禽發(fā),鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鵠拂王旃而過,翼若垂云。王注矢于弓,不知其所射。養(yǎng)叔進曰:‘臣之射也,置一葉于百步之外而射之,十發(fā)而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣?!弊g文常羊跟屠龍子朱學射箭。屠龍子朱說:“你想聽射箭的道理嗎?楚國國王在云夢打獵,派掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸們跑出來了,鹿在國王的左邊出現(xiàn),麋在國王的右邊出現(xiàn)。國王拉弓準備射,有天鵝掠過國王的赤色旗,翅膀大得猶如一片垂云。國王將箭搭在弓上,不知道要射誰。養(yǎng)叔進言說道:‘我射箭的時候,放一片葉子在百步之外去射它,十發(fā)箭十發(fā)中。如果放十片葉子,那么能不能射中,就很難說了!’”【原文】高陽應將為室家,匠對曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必將撓。以生為室,今雖善,后將必敗?!备哧枒唬骸熬壸又?,則室不敗也——木益枯則勁,涂益干則輕,以益勁任益輕則不敗?!苯橙藷o辭而對,受令而為之。室之始成也善,其后果敗。齊人偷金《齊人偷金》也作“齊人攫金”(qírénjuéjīn)齊人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所,見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”對吏曰:“殊不見人,徒見金耳。”——《呂氏春秋》譯文過去齊國有個想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了賣金子的地方,看見有人拿著金子,奪走了金子。官吏抓到了他,問道:“人都在那兒,你為什么要拿別人的金子呢?”回答說:“我拿金子的時候,看不見人,只看見了金子。”割席分坐原文管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金。管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:“子非吾友也?!狈g管寧和華歆都是漢朝末代的人。一天,在一起在園中鋤地種菜,看到地上有塊金子,管寧依舊揮鋤,當作沒看見金子,和瓦石沒有區(qū)別,華歆撿起金子十分高興,偷偷看了一眼管寧的神色,就丟下金子離開了。兩人還曾坐在一張席上讀書,有個乘坐有篷蓋的高大華麗的車子的人經(jīng)過門前,管寧像原來一樣在讀書,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,對華歆說:“你不是我的朋友?!标套邮钩?晏子將使楚,楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人過王而行。王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也?!踉唬骸巫俊唬骸I’'?!标套又痢3踬n晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉?!弊g文:晏子出使楚國。楚國人想侮辱他,因為他身材矮小,楚國人就在城門旁邊特意開了一個小門,請晏子從小門中進去。晏子說:"只有出使狗國的人,才從狗洞中進去。今天我出使的是楚國,應該不是從此門中入城吧。"楚國人只好改道請晏子從大門中進去。晏子拜見楚王。楚王說:"齊國恐怕是沒有人了吧?"晏子回答說:"齊國首都臨淄有七千多戶人家,人挨著人,肩并著肩,展開衣袖可以遮天蔽日,揮灑汗水就像天下雨一樣,怎么能說齊國沒有人呢?"楚王說:"既然這樣,為什么派你這樣一個人來作使臣呢?"晏子回答說:"齊國派遣使臣,各有各的出使對象,賢明的人就派遣他出訪賢明的國君,無能的人就派他出訪無能為力的國君,我是最無能的人,所以就只好出使楚國了。"楚王立即不好意思了。殺駱駝破甕昔有一人,先甕②中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂③。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝當斬頭,自能出之?!奔从芒芷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,為世人所笑。翻譯從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃糧食把頭伸到了這甕中,結果頭被卡在里面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發(fā)愁。有一個老人來到見了就說:“你不要發(fā)愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了?!边@個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經(jīng)殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被后人所恥笑。他白白殺死了駱駝結果還是要打破甕才能取出糧食,不加思考的聽信別人的話,結果白白損失了東西還未達到目的,所以會被人恥笑。嫦娥奔月昔者,羿狩獵山中,遇姮娥于月桂樹下。遂以月桂為證,成天作之合。逮至堯之時,十日并出。焦禾稼,殺草木,而民無所食。猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豖希、修蛇皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風于青邱之澤,上射十日而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。萬民皆喜,置堯以為天子。羿請不死之藥于西王母,托與妲娥。逢蒙往而竊之,竊之不成,欲加害妲娥。娥無以為計,吞不死藥以升天。然不忍離羿而去,滯留月宮。廣寒寂寥,悵然有喪,無以繼之,遂催吳剛伐桂,玉兔搗藥,欲配飛升之藥,重回人間焉。羿聞娥奔月而去,痛不欲生。月母感念其誠,允娥于月圓之日與羿會于月桂之下。民間有聞其竊竊私語者眾焉。譯文很久以前,羿到山中狩獵的時候,在一棵月桂樹下遇到嫦娥,二人便以月桂樹為媒,結為夫妻。到了帝堯的時代,天上出現(xiàn)了十個太陽,燒焦了莊稼,烤死了草木,人民沒有了食物。同時猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豨、修蛇等也開始危害百姓。于是帝堯命令羿將鑿齒處死在疇華之野,將九嬰誅殺于兇水之上,將大風戰(zhàn)敗于青邱之澤,射十日,殺死猰貐,將修蛇斬于洞庭,在桑林逮住封豨。萬民歡喜,擁戴堯為天子。后來,后羿從西王母那里得到了不死藥,交給嫦娥保管。逢蒙聽說后前去偷竊,偷竊不成就要加害。情急之下,嫦娥吞下不死藥飛到了天上。由于不忍心離開羿,嫦娥滯留在月亮廣寒宮。廣寒宮里寂寥難耐,于是就催促吳剛砍伐桂樹,讓玉兔搗藥,想配成飛升之藥,好早日回到人間與羿團聚。羿聽說嫦娥奔月之后,痛不欲生。月母為二人的真誠所感動,于是允許嫦娥每年在月圓之日下界與羿在月桂樹下相會。據(jù)說民間有好多人都曾經(jīng)聽到羿與嫦娥在月桂樹下竊竊私語呢。吳起守信原文昔(曩)吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食?!逼鹪唬骸按场!惫嗜酥聊翰粊恚鸩皇炒?。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!(選自明·宋濂《龍門子凝道記》[1])譯文從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯?!眳瞧鹫f:“我(在家里)等待您一起進餐?!保墒牵├吓笥训搅税磉€沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數(shù)。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。狼原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之并驅如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數(shù)刀斃(之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。翻譯:一個屠夫傍晚回家,擔子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖丁芍焕遣桓疑锨?,瞪著眼睛朝著屠夫。一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進去,來攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。傷仲永原文金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書四句,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學。余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣”。王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?譯文金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業(yè)。仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對此(感到)很詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。這首詩的意思是贍養(yǎng)父母、與同一宗族的人搞好關系,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對這件事)感到奇怪,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對待他父親,(有的人)花錢請方仲永作詩。他的父親以此認為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。我聽說這件事也已經(jīng)很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經(jīng)十二三歲了。讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,完全如同常人了?!笨鬃佑未骸驹摹俊包c,爾何如?”鼓瑟稀,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰?!弊釉唬骸昂蝹??亦各言其志也?!痹唬骸澳捍赫?,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸?!狈蜃余叭粐@曰:“吾與點也?!薄咀g文】“曾點,你怎樣?”曾皙彈琴正接近尾聲,他鏗地一聲放下琴,站起來說:“我與他們三位不同。”孔子說:“說說有什么關系?只是各談各的志向而已。”曾點說:“暮春三月,穿上春天的衣服,約上五六人,帶上六七個童子,在沂水邊沐浴,在高坡上吹風,一路唱著歌而回?!狈蜃痈袊@說:“我欣賞曾點的情趣?!贝畏菤Ⅱ栽那G有次非者,得寶劍于干遂。還反涉江,至于中流,有兩蛟夾繞其船。次非謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎?”船人曰:“未之見也?!贝畏侨帘垤钜拢螌殑υ唬骸按私兄庑喙且?!棄劍以全己,余奚愛焉!”于是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。(來自《呂氏春秋·卷十二·知分》)譯文國有位勇士叫次非的人。他在干(hán)遂那個地方得到一把鋒利的寶劍。在回鄉(xiāng)的途中,他乘坐一只木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問劃船人:“你曾見兩條蛟圍繞的船上的人有活下來的嗎?”劃船人回答:“沒有看見能幸免的?!贝畏橇闷鹨路?,伸出臂膀,拔出寶劍說:“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果我放下寶劍保全自己,我活著還有什么價值呢?”便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。引嬰投江【原文】有過于江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游。”其父雖善游,其子豈遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。荊國之為政,有似于此?!咀g文】有個從江邊上走過的人,看見一個人正在拉著個嬰兒想把他投到江里去,嬰兒啼哭起來。旁人問他為什么這么做。(他)說:“這孩子的父親很會游泳。”孩子的父親盡管很會游泳,那孩子難道就一定也很會游泳嗎?用這種方法處理事情,也必然是荒謬的。楚國人治理國家,就有點象這種情況。齊宣王好射原文:宣王好射,說人之謂己能用疆弓也。其嘗所用不過三石。以示左右,左右皆引試之,中關而止,皆曰:"此不下九石,非王,其孰能用是?"老子曰:“自見者不明,自顯者不彰?!毙踔?,所用不過三石,而終身以為九石。豈不悲哉?。ㄟx自《呂氏春秋·壅塞》)譯文齊宣王愛好射箭,喜歡別人夸耀他能夠拉開強弓,其實他使的弓只用三百多斤的力氣就能夠拉開了。他把這張弓交給左右的人傳看。左右的人都試著拉,但只把弓拉到一半,就裝著拉不動的樣子,都說:“這張弓沒有九千多斤的力氣拉不開。除了大王以外,誰還能夠使用這張弓呢?”齊宣王聽了非常高興。然而,齊宣王使用的力氣不過三百多斤,可是他卻一輩子以為是用一千多斤。真是可悲啊!黔驢技窮黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭嬋淮笪镆?,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,應應然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去?!甲g文〗黔中道這個地方原本沒有驢子,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進入黔地。運到后卻沒有什么用處,便把它放置在山下。老虎見到它,(一看)(原來)是個巨大的動物,把它當作神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷看它。老虎漸漸地走出來接近它,十分小心謹慎,不知道它是什么東西。一天,驢子一聲長鳴,老虎非常害怕,遠遠地逃走;認為驢子將要咬自己,非常恐懼。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好像沒有什么特殊的本領似的;漸漸地習慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動;但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦倚靠、沖撞冒犯它。驢非常憤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盤算此事,心想到:“(驢子的)本領只不過如此罷了!”于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。南橘北織原文:晏子將使楚,楚王聞之,謂左右曰:"晏嬰,齊之習辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?"左右對曰:"為其來也,臣請縛一人過王而行。王曰:'何為者也?'
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度特色美容院整體轉讓合同書
- 2025年度二零二五年度解除勞動合同后續(xù)培訓及就業(yè)服務協(xié)議
- 2025年度白酒線上線下融合銷售渠道合作合同
- 2025年度門式起重機購銷合同包含運輸及保險服務
- 二零二五年度別墅租賃合同自行成交版
- 2025年室內地面踩踏工程合同
- 2025年公共基礎設施建設基金抵押合同
- 2025年中國旅游度假村行業(yè)市場調查研究及投資戰(zhàn)略研究報告
- 2018-2024年中國核電設備市場全景評估及發(fā)展趨勢研究預測報告
- 2024-2028年中國語音識別軟件行業(yè)市場發(fā)展監(jiān)測及投資潛力預測報告
- 七年級信息技術上冊 第13課時 文件管理教案 科教版
- 2022年版義務教育語文課程標準題庫(教師教資培訓考試專用十三套)
- 英語新課標(英文版)-20220602111643
- 高考模擬作文“文化自信:春節(jié)走向世界”導寫+范文3篇
- 蘇教版三年級下冊數(shù)學計算能手1000題帶答案
- 改善護理服務行動計劃總結報告
- 湖南汽車工程職業(yè)學院單招職業(yè)技能測試參考試題庫(含答案)
- 第2課+古代希臘羅馬(教學設計)-【中職專用】《世界歷史》(高教版2023基礎模塊)
- 焊接機器人在汽車制造中應用案例分析報告
- 電捕焦油器火災爆炸事故分析
- 汽修廠安全風險分級管控清單
評論
0/150
提交評論