高三英語培優(yōu)外刊閱讀學案生肖話題_第1頁
高三英語培優(yōu)外刊閱讀學案生肖話題_第2頁
高三英語培優(yōu)外刊閱讀學案生肖話題_第3頁
高三英語培優(yōu)外刊閱讀學案生肖話題_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

高三英語培優(yōu)外刊閱讀班級:____________學號:____________姓名:____________外刊精選|龍年談“龍”:中國龍與西方龍有何異同?今年2月初,在農(nóng)歷龍年到來前夕,英語世界公認的權(quán)威詞典《牛津英語詞典》將“Chinesedragon(中國龍)”一詞收入詞條,正式區(qū)別于英文中的“龍(dragon)”。中文互聯(lián)網(wǎng)上也出現(xiàn)了“龍年”該如何翻譯成英文的爭議,一些網(wǎng)友認為音譯成“l(fā)oong”更妥當,更能代表中國文化,還有一些網(wǎng)友認為無需改譯,而應(yīng)改變外國人對“dragon”一詞的理解?!爸袊垺焙汀拔鞣烬垺本烤褂泻螀^(qū)別?二者在歷史中的演變有何不同,又有哪些相通之處?Wise,lucky,terrifying:Thesurprising4,000yearhistoryofdragonsByFuturePlanetteamTodaymarkstheLunarNewYearheraldingtheyearofthedragon–ordoesit?TheChineseword"lóng"isusuallytranslatedintoEnglishas"dragon".Butdon'tlettheconnectionmisleadyou.WhileEnglishdragonsspewfireanddobattlewithangels,Chinesedragonsaresacredbeings.Soaringwinglessthroughtheclouds,expellingwindnotflames,theysymboliseluckandblessings.NumerousacademictheoriesexistastotheoriginofthemythicChinesedragon,saysMarcoMeccarelli,alecturerattheUniversityofCataniainItaly.Thesestartwiththeideathattheyweretotemicsymbolsusedbysomeprehistoricclans–andwereinspiredbyrealworldsnakes,orperhapsagiantoceanicpython.Whenthistribalsocietybecameclassbased,MeccarelliwritesinDiscoveringtheLong,thedragonbecameasymbolofrulers.AngloSaxonstoriesarerifewithferociousdragons,slumberingindensbeneathhills,guardingtheirtreasure.Theword"dragon"isderivedfromtheLatin"draco"meaningserpent,orseafish.Meanwhile,inChristianreligioustexts,"dragon"alsoreferredtothedevil.Thismythologicalcreaturetookondifferentqualitiesandshapesthroughouthistory,forexampleasafirebreathingdragoncalleda"firedrake".Whetheryourownideaofdragonsisasswirling,spirallingsymbolsofluckorasgiantslitheringworms,theLunarNewYearcouldbeagoodopportunityforlookingoutfortheirtracesinyourownlanguage,everydaylifeandenvironment–andperhaps,marvelatthecollectiveactofimaginationandappreciationofnaturethatgaverisetothesefabulouscreatures.【詞匯過關(guān)】請寫出下面文單詞在文章中的中文意思。1.terrifying英[?ter?fa???]美[?ter?fa???]adj.______________________________2.herald英[?herld]美[?herld]v.______________________________3.mislead英[?m?s?li?d]美[?m?s?li?d]v.______________________________4.spew英[spju?]美[spju?]v.______________________________5.expel英[?k?spel]美[?k?spel]v.______________________________6.totemn.______________________________7.symbolise英[?s?mb?la?z]美[?s?mb?la?z]v.______________________________8.clann.______________________________9.ferocious英[f??r????s]美[f??ro???s]adj.______________________________10.slumber英[?sl?mb?]美[?sl?mb?r]n.______________________________11.den英[den]美[den]n.______________________________12.swirl英[sw??l]美[sw?r?l]n.______________________________13.spiral英[?spa??rl]美[?spa?r?l]v.______________________________14.slither英[?sl?e?r]美[?sl?e?r]v.______________________________15.trace英[tre?s]美[tre?s]n.______________________________16.rifeadj.______________________________17.marveln.______________________________;v.______________________________【詞塊學習】請從文章中找到下面中文相對應(yīng)的文詞塊。1.______________________________接受,承擔(某種角色、特性、形態(tài));迎戰(zhàn),挑戰(zhàn)2.______________________________關(guān)于......,就......而言(regarding)3.______________________________圖騰符號,圖騰象征4.______________________________史前時代的氏族部落群體5______________________________loSaxon盎格魯撒克遜6.______________________________.充滿了......,......到處都是7.______________________________對......表示驚奇;對美好景象的認同8.______________________________某事物引發(fā)、導(dǎo)致了另一事物拓展練習閱讀理解WarmMineralSpringsParkStepintothepastattheonlynaturalwarmspringinFlorida!Withaconsistentaveragetemperatureof85°Fyearround,WarmMineralSpringsParkprovidesvisitorswithanumberofrecreationoptions.ThespringisreportedtohaveoneofthehighestmineralcontentsofanynaturalspringintheUnitedStates.Withhighlymineralizedproperties,internationallyknownforitshealingqualities,theparkattractsmorethan130,000visitorsannually.AtWarmMineralSpringsPark,youwillfindadayfullofrelaxation.Avarietyofspaservicesareavailabletothosewhobookinadvancebycalling(941)4261692.Anonsitegiftshopoffersdiverseitemsandsouvenirsforpurchase.PricingTicketsarenotrefundable,cannotbeexchanged,andcannotbereissuediflostorstolen.Samedayreentryispermitted.ResidentsincludeallofSarasotaCounty.Proofofresidencyincludesdriver’slicense,waterbillandtaxbill.Entrypricing,includingsalestax,isasfollows:PassResidentNonResidentAdults(ages18andabove)$15$20Students(ages617)$11.25$15Children(ages5andyounger)FREEFREEAnnualPass$1,125$2,00010VisitPass$112.50$15030VisitPass$150$200GeneralRulesToensureasafeandenjoyableexperienceforallvisitors,pleaserespectthefollowingrules:?Children10yearsandyoungermuststayinthechildren’sarea.?Childrenages1116mustremainintheouterborder.?Youmustbe17yearsoroldertoswiminthemiddle.?Notoysareallowedinthewater.?Nofoodordrinksinthewater.?Novisitorsmayblocktheentranceorexitramps(坡道).?Devicesfortheproducingorreproducingofsoundareprohibited.ForDailyProgramming,Contact:(941)4261692HoursofOperation:MondaythroughSunday9a.m.to5p.m.Openeveryday,withtheexceptionofDecember25.1.WhatmakesWarmMineralSpringsParkuniqueinFlorida?A.Thenaturalspring. B.Therecreationoptions.C.Theaveragetemperature. D.Themineralcontents.2.Astudentaged16fromSarasotaenteredtheparktwicelastSunday,andhepaid________.A.$11.25 B.$22.50 C.$15 D.$303.WhichofthefollowingisTRUEaccordingtothepassage?A.Visitorscanpurchasesouvenirsallyearround.B.Theentranceorexitrampsaren’tavailabletovisitors.C.Activityzonesareseparatedaccordingtotheageofvisitors.D.Eachvisitortotheparkcanrelaxhimselfthroughspaservices.外刊精選答案【詞匯過關(guān)】請寫出下面文單詞在文章中的中文意思。1.terrifying英[?ter?fa???]美[?ter?fa???]adj.令人敬畏的;引發(fā)恐懼的,讓人忌憚的2.herald英[?herld]美[?herld]v.預(yù)示著3.mislead英[?m?s?li?d]美[?m?s?li?d]v.誤導(dǎo)4.spew英[spju?]美[spju?]v.噴射,噴涌5.expel英[?k?spel]美[?k?spel]v.排出,噴出;驅(qū)逐,開除6.totemn.圖騰7.symbolise英[?s?mb?la?z]美[?s?mb?la?z]v.代表8.clann.家族,氏族9.ferocious英[f??r????s]美[f??ro???s]adj.極度兇猛的,攻擊性極強的10.slumber英[?sl?mb?]美[?sl?mb?r]n.(非常深沉地)睡眠;休眠;冬眠11.den英[den]美[den]n.(特指動物)巢穴12.swirl英[sw??l]美[sw?r?l]n.盤旋13.spiral英[?spa??rl]美[?spa?r?l]v.盤旋14.slither英[?sl?e?r]美[?sl?e?r]v.蛇行15.trace英[tre?s]美[tre?s]n.痕跡;(微小的)線索;v.追溯16.rifeadj.非常普遍的,充滿的17.marveln.奇跡;v.驚嘆【詞塊學習】請從文章中找到下面中文相對應(yīng)的文詞塊。1.takeon接受,承擔(某種角色、特性、形態(tài));迎戰(zhàn),挑戰(zhàn)2.asto關(guān)于......,就......而言(regarding)3.totemicsymbols圖騰符號,圖騰象征4.prehistoricclans史前時

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論