TED英語演講:接受生活中的小意外_第1頁
TED英語演講:接受生活中的小意外_第2頁
TED英語演講:接受生活中的小意外_第3頁
TED英語演講:接受生活中的小意外_第4頁
TED英語演講:接受生活中的小意外_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Word文檔TED英語演講:接受生活中的小意外TimHarford先生通過那架不能彈奏的鋼琴的故事,拋磚引玉地向大家敘述:在我們的工作和生活中消失的一些意外狀況,小混亂,生疏人等,我們或許會很厭煩這些,但其實(shí)他們是在關(guān)心我們,由于我們往往能從中激發(fā)制造力,從而能讓事情朝意想不到的,更好的方向進(jìn)展。下面是我為大家收集關(guān)于TED英語演講:接受生活中的小意外,歡迎借鑒參考。

演說題目:Knowyourworth,andthenaskforit

演說者:TimHarford

LateinJanuary1975,a17-year-oldGermangirlcalledVeraBrandeswalkedoutontothestageoftheCologneOperaHouse.Theauditoriumwasempty.Itwaslitonlybythedim,greenglowoftheemergencyexitsign.ThiswasthemostexcitingdayofVeraslife.

1975年的一月下旬,一個(gè)叫維拉布蘭德斯的17歲的德國女孩從幕后走上了科隆歌劇院的舞臺。觀眾席上空無一人。全場僅僅被一個(gè)綠色平安出口標(biāo)志的昏暗的光微微照亮。這一天是維拉生命中最最感動(dòng)的一天。

ShewastheyoungestconcertpromoterinGermany,andshehadpersuadedtheCologneOperaHousetohostalate-nightconcertofjazzfromtheAmericanmusician,KeithJarrett.1,400peoplewerecoming.Andinjustafewhours,Jarrettwouldwalkoutonthesamestage,hedsitdownatthepianoandwithoutrehearsalorsheetmusic,hewouldbegintoplay.

她在當(dāng)時(shí)是德國最年輕的演奏會經(jīng)紀(jì)人,她勸說了科隆歌劇院舉辦美國音樂家基思杰瑞特的一個(gè)爵士深夜場音樂會。1400位觀眾即將到場。再過幾個(gè)小時(shí),杰瑞特就會走上那個(gè)舞臺,坐在鋼琴旁,不經(jīng)過排練,沒有樂譜,就開頭他的演奏。

Butrightnow,VerawasintroducingKeithtothepianoinquestion,anditwasntgoingwell.Jarrettlookedtotheinstrumentalittlewarily,playedafewnotes,walkedaroundit,playedafewmorenotes,mutteredsomethingtohisproducer.ThentheproducercameovertoVeraandsaid...Ifyoudontgetanewpiano,Keithcantplay.

但那時(shí)候,維拉向基思展現(xiàn)的鋼琴出了些問題,而且狀況不是太好。杰瑞特認(rèn)真地看了看那個(gè)鋼琴,彈了幾個(gè)音,圍著鋼琴走了一圈之后,又彈了幾個(gè)音,跟他的制作人嘟囔了幾句。然后制作人過去跟維拉說“假如你們弄不來一臺新的鋼琴,基思今日就彈不成了?!?/p>

Theredbeenamistake.Theoperahousehadprovidedthewronginstrument.Thisonehadthisharsh,tinnyupperregister,becauseallthefelthadwornaway.Theblacknotesweresticking,thewhitenoteswereoutoftune,thepedalsdidntworkandthepianoitselfwasjusttoosmall.ItwouldntcreatethevolumethatwouldfillalargespacesuchastheCologneOperaHouse.

其實(shí)當(dāng)時(shí)是出錯(cuò)了。歌劇院沒預(yù)備好樂器。那臺鋼琴的高音部聽起來又尖又刺耳,由于其中的全部毛氈都磨損壞了。黑鍵聽起來感覺拖拖拉拉,白鍵走調(diào)了,腳踏板也壞了,而且那臺鋼琴也特殊小。那鋼琴根本彈不出足夠大的聲音來讓像科隆歌劇院這么大空間里的觀眾都聽到。

SoKeithJarrettleft.Hewentandsatoutsideinhiscar,leavingVeraBrandestogetonthephonetotrytofindareplacementpiano.Nowshegotapianotuner,butshecouldntgetanewpiano.Andsoshewentoutsideandshestoodthereintherain,talkingtoKeithJarrett,begginghimnottocanceltheconcert.Andhelookedoutofhiscaratthisbedraggled,rain-drenchedGermanteenager,tookpityonher,andsaid,Neverforget...onlyforyou.

所以基思杰瑞特就走了。他走出去坐在他的車?yán)?,留下了維拉布蘭德斯在那里打電話試著弄來一臺能用的鋼琴。她找到了個(gè)鋼琴調(diào)音師,但她弄不到新鋼琴。然后她也出去了,站在雨中,開頭跟基思杰瑞特交談,求他不要取消那場音樂會。他看向車外那個(gè)全身被雨澆透的德國年輕人,心中升起了憐憫,說道,“別忘了啊我只為你這樣做。”

Andsoafewhourslater,Jarrettdidindeedstepoutontothestageoftheoperahouse,hesatdownattheunplayablepianoandbegan.

然后幾個(gè)小時(shí)之后,杰瑞特真的走到了歌劇院的舞臺上,他坐到那個(gè)彈不了的鋼琴旁邊開頭了演奏。

Withinmomentsitbecameclearthatsomethingmagicalwashappening.Jarrettwasavoidingthoseupperregisters,hewasstickingtothemiddletonesofthekeyboard,whichgavethepieceasoothing,ambientquality.Butalso,becausethepianowassoquiet,hehadtosetuptheserumbling,repetitiveriffsinthebass.Andhestooduptwisting,poundingdownonthekeys,desperatelytryingtocreateenoughvolumetoreachthepeopleinthebackrow.

當(dāng)音樂漸漸響起的時(shí)候,奇妙的事情發(fā)生了。杰瑞特避開了那些高音部分,他始終用鍵盤上的中音區(qū)部分演奏,這使得音樂特別舒緩,還有環(huán)繞音的效果了。而且,由于那臺鋼琴的聲音太小了,他要在低音區(qū)制造一些有轟隆隆聲的即興重復(fù)片段。他還站起來轉(zhuǎn)身用力敲擊琴鍵,極力地想要彈出大一些的音量好讓后排的觀眾們都能聽見。

Itsanelectrifyingperformance.Itsomehowhasthispeacefulquality,andatthesametimeitsfullofenergy,itsdynamic.Andtheaudiencelovedit.AudiencescontinuetoloveitbecausetherecordingoftheK?lnConcertisthebest-sellingpianoalbuminhistoryandthebest-sellingsolojazzalbuminhistory.

那次表演很令人興奮。既有寧靜的質(zhì)感,同時(shí)又布滿力氣,特別有活力。觀眾們很喜愛這次演出。而觀眾們在演出之后連續(xù)保持了對它的喜愛,由于那場科隆音樂會的錄音是有史以來最暢銷的鋼琴曲專輯和有史以來最暢銷的爵士獨(dú)奏專輯。

KeithJarretthadbeenhandedamess.Hehadembracedthatmess,anditsoared.ButletsthinkforamomentaboutJarrettsinitialinstinct.Hedidntwanttoplay.Ofcourse,Ithinkanyofus,inanyremotelysimilarsituation,wouldfeelthesameway,wedhavethesameinstinct.Wedontwanttobeaskedtodogoodworkwithbadtools.Wedontwanttohavetoovercomeunnecessaryhurdles.

基思杰瑞特遇到了個(gè)麻煩。他容忍了那個(gè)麻煩,并想出了解決的創(chuàng)意。但讓我們想一想杰瑞特的直覺。他其實(shí)一開頭并不想演奏。當(dāng)然,我想我們每一個(gè)人,當(dāng)遇到類似的狀況時(shí),可能都會有同樣的感覺,我們可能會有同樣的直覺。我們不想被要求用糟糕的工具干出好活。我們也不情愿克服不必要的麻煩。

ButJarrettsinstinctwaswrong,andthankgoodnesshechangedhismind.AndIthinkourinstinctisalsowrong.Ithinkweneedtogainabitmoreappreciationfortheunexpectedadvantagesofhavingtocopewithalittlemess.Soletmegiveyousomeexamplesfromcognitivepsychology,fromcomplexityscience,fromsocialpsychology,andofcourse,rocknroll.

但是杰瑞特的直覺是錯(cuò)的,不過感謝老天他改了辦法。我覺得我們的直覺也是錯(cuò)的。我覺得我們需要對那些由于必需解決一些小麻煩而獲得的出人意料的優(yōu)勢而心懷感謝。我來給大家舉一些例子,從認(rèn)知心理學(xué),簡單性科學(xué),社會心理學(xué),當(dāng)然還有搖滾樂的角度來看一看。

Socognitivepsychologyfirst.Weveactuallyknownforawhilethatcertainkindsofdifficulty,certainkindsofobstacle,canactuallyimproveourperformance.Forexample,thepsychologistDanielOppenheimer,afewyearsago,teamedupwithhighschoolteachers.Andheaskedthemtoreformatthehandoutsthattheyweregivingtosomeoftheirclasses.Sotheregularhandoutwouldbeformattedinsomethingstraightforward,suchasHelveticaorTimesNewRoman.

那么首先是認(rèn)知心理學(xué)。我們都已經(jīng)很明白了一些特定的困難和一些特定的障礙的存在實(shí)際上可以提升我們的表現(xiàn)。舉例來說,心理學(xué)家丹尼爾奧本海默幾年前和一些高中老師進(jìn)行了一次合作。他要求老師們重新規(guī)定他們的一些課堂教課所用講義的格式。一般講義的格式都是很直截了當(dāng)?shù)模热鏗elvetica或TimesNewRoam字體。

Buthalftheseclassesweregettinghandoutsthatwereformattedinsomethingsortofintense,likeHaettenschweiler,orsomethingwithazestybounce,likeComicSansitalicized.Now,thesearereallyuglyfonts,andtheyredifficultfontstoread.Butattheendofthesemester,studentsweregivenexams,andthestudentswhodbeenaskedtoreadthemoredifficultfonts,hadactuallydonebetterontheirexams,inavarietyofsubjects.

但其中一半的課堂將會得到重新規(guī)定格式的講義,比如用Haettenschweiler這種棱角分明的字體,或者是斜體ComicSans這種看起來有跳動(dòng)性的漫畫字體。這些字體是很丑的,并且不易讀。但在那個(gè)學(xué)期的期末,同學(xué)們考試的時(shí)候,那些被要求讀了一個(gè)學(xué)期簡單字體的同學(xué)們,最終許多學(xué)科的成果反而更好。

Andthereasonis,thedifficultfonthadslowedthemdown,forcedthemtoworkabitharder,tothinkabitmoreaboutwhattheywerereading,tointerpretit...andsotheylearnedmore.

緣由就是,讀更簡單的字體讓他們塌下心來,逼著他們付出更多的努力,對他們正在讀的東西就會多一些思索,可以更好地理解所以他們學(xué)到的就更多。

Anotherexample.ThepsychologistShelleyCarsonhasbeentestingHarvardundergraduatesforthequalityoftheirattentionalfilters.WhatdoImeanbythat?WhatImeanis,imagineyoureinarestaurant,yourehavingaconversation,thereareallkindsofotherconversationsgoingonintherestaurant,youwanttofilterthemout,youwanttofocusonwhatsimportanttoyou.

再看另一個(gè)例子。心理學(xué)家謝利卡爾森給哈佛高校的畢業(yè)生做測試來討論他們留意力的過濾力量。知道我說的是什么意思嗎?我的意思就是,想象你在一個(gè)餐廳中,正在和人交談,而餐廳中有許多各種各樣的交談?wù)谶M(jìn)行著,你想要從中過濾出信息,你想要專注于對你有用的信息。

Canyoudothat?Ifyoucan,youhavegood,strongattentionalfilters.Butsomepeoplereallystrugglewiththat.SomeofCarsonsundergraduatesubjectsstruggledwiththat.Theyhadweakfilters,theyhadporousfilters--letalotofexternalinformationin.Andsowhatthatmeantistheywereconstantlybeinginterruptedbythesightsandthesoundsoftheworldaroundthem.Iftherewasatelevisiononwhiletheyweredoingtheiressays,theycouldntscreenitout.

你能做到嗎?假如你可以的話,你就有很好、很強(qiáng)的留意力過濾力量。但是有些人的確不簡單做到。一些卡爾森試驗(yàn)的畢業(yè)生也或多或少地缺乏這種力量。他們的過濾力量不強(qiáng),簡單把許多關(guān)鍵信息漏掉但卻會引入許多外部信息。意思就是說他們會不斷地被他們四周世界中的聲色所干擾。假如當(dāng)他們寫作的時(shí)候旁邊有一臺開著的電視,他們排解不了電視的干擾。

Now,youwouldthinkthatthatwasadisadvantage...butno.WhenCarsonlookedatwhatthesestudentshadachieved,theoneswiththeweakfilterswerevastlymorelikelytohavesomerealcreativemilestoneintheirlives,tohavepublishedtheirfirstnovel,tohavereleasedtheirfirstalbum.Thesedistractionswereactuallygriststotheircreativemill.Theywereabletothinkoutsidetheboxbecausetheirboxwasfullofholes.

現(xiàn)在,你可能會覺得這是個(gè)缺點(diǎn)但并不是。當(dāng)卡爾森觀看這些同學(xué)的表現(xiàn)時(shí),那些過濾力量較弱的同學(xué)極有可能在他們的一生中建立真正的制造性的里程碑,更可能出版他們的第一部小說,或者發(fā)行第一張唱片。這些外部的干擾實(shí)際上激發(fā)了他們的創(chuàng)意機(jī)能。他們可以跳出固有的思維模式,由于他們的思維模式中全是“小孔”。

Letstalkaboutcomplexityscience.Sohowdoyousolveareallycomplex--theworldsfullofcomplicatedproblems--howdoyousolveareallycomplicatedproblem?

讓我們聊一聊簡單性科學(xué)。那么你們是怎么解決一個(gè)真正簡單的這個(gè)世界布滿了簡單的問題你們是怎么解決一個(gè)的確簡單的問題的呢?

Forexample,youtrytomakeajetengine.Therearelotsandlotsofdifferentvariables,theoperatingtemperature,thematerials,allthedifferentdimensions,theshape.Youcantsolvethatkindofproblemallinonego,itstoohard.Sowhatdoyoudo?Well,onethingyoucandoistrytosolveitstep-by-step.Soyouhavesomekindofprototypeandyoutweakit,youtestit,youimproveit.Youtweakit,youtestit,youimproveit.

比如,你試著去制造一臺噴氣式發(fā)動(dòng)機(jī)。這工作存在著許多不同的可變因素,工作溫度、材料、全部不同的維度、外形。你不能一次性解決全部這些問題,那太難了。那你會怎么做呢?你所能做的就是試著一步一步地解決。你做出了幾種原型出來,然后你會做出一些轉(zhuǎn)變,做一下測試之后再改進(jìn)。再做出一些轉(zhuǎn)變,做一下測試之后再改進(jìn)。

Now,thisideaofmarginalgainswilleventuallygetyouagoodjetengine.Anditsbeenquitewidelyimplementedintheworld.Soyoullhearaboutit,forexample,inhighperformancecycling,webdesignerswilltalkabouttryingtooptimizetheirwebpages,theyrelookingforthesestep-by-stepgains.

這種邊際增益的理念最終可以讓你做出一個(gè)很好的噴氣式發(fā)動(dòng)機(jī)。這種方法在全世界都廣泛應(yīng)用。你可能會聽說,比如在高性能循環(huán)領(lǐng)域,網(wǎng)頁設(shè)計(jì)師會爭論試圖優(yōu)化他們的網(wǎng)站,他們會查找這些逐步收益。

Thatsagoodwaytosolveacomplicatedproblem.Butyouknowwhatwouldmakeitabetterway?Adashofmess.Youaddrandomness,earlyonintheprocess,youmakecrazymoves,youtrystupidthingsthatshouldntwork,andthatwilltendtomaketheproblem-solvingworkbetter.Andthereasonforthatisthetroublewiththestep-by-stepprocess,themarginalgains,istheycanwalkyougraduallydownadeadend.Andifyoustartwiththerandomness,thatbecomeslesslikely,andyourproblem-solvingbecomesmorerobust.

這是一個(gè)解決簡單困難問題的好方法。但你知道更好的方法是什么嗎?針對一系列的麻煩。你可以隨便一點(diǎn),在工作的初期階段,你可以做一些瘋狂的事,你可以試著做一些并不管用的傻事情,而這可能會使解決問題的效果更好。緣由就是一步一步地解決問題,所謂的邊際增益,會漸漸帶你走進(jìn)死胡同。但假如你一開頭就隨便一些,那結(jié)果就會不太一樣了,你解決問題會變得更加高效。

Letstalkaboutsocialpsychology.SothepsychologistKatherinePhillips,withsomecolleagues,recentlygavemurdermysteryproblemstosomestudents,andthesestudentswerecollectedingroupsoffourandtheyweregivendossierswithinformationaboutacrime--alibisandevidence,witnessstatementsandthreesuspects.

我們來談一談社會心理學(xué)。心理學(xué)家凱瑟琳菲利普斯和幾個(gè)同事最近把神奇謀殺案交給了一些同學(xué)解決,這些同學(xué)編為四人一組,他們每組都得到了含有一個(gè)案件信息的卷宗包括不在場證明和證據(jù),證人證言和三個(gè)嫌疑犯。

Andthegroupsoffourstudentswereaskedtofigureoutwhodidit,whocommittedthecrime.Andthereweretwotreatmentsinthisexperiment.Insomecasesthesewerefourfriends,theyallkneweachotherwell.Inothercases,threefriendsandastranger.AndyoucanseewhereImgoingwiththis.

編成四人一組的這些同學(xué)們被要求要找出真兇,找出究竟是誰犯了罪。這個(gè)試驗(yàn)中有兩種分組。一部分分組中,組中的四個(gè)人都是好伴侶,他們相互之間特別了解。另一種分組,組內(nèi)有三個(gè)好伴侶,一個(gè)生疏人。你可能知道了我要說什么。

ObviouslyImgoingtosaythatthegroupswiththestrangersolvedtheproblemmoreeffectively,whichistrue,theydid.Actually,theysolvedtheproblemquitealotmoreeffectively.Sothegroupsoffourfriends,theyonlyhada50-50chanceofgettingtheanswerright.Whichisactuallynotthatgreat--inmultiplechoice,forthreeanswers?50-50snotgood.

很明顯我會說那種有個(gè)生疏人的組解決問題更加高效,這是真的,他們的確做到了。實(shí)際上,他們解決問題的效率特別高。那種四人都是好伴侶的組,他們只有一半的幾率找出了真兇。這可真不怎么樣只有三個(gè)備選答案的單選題,只有一半幾率答對了可不怎么樣。

Thethreefriendsandthestranger,eventhoughthestrangerdidnthaveanyextrainformation,eventhoughitwasjustacaseofhowthatchangedtheconversationtoaccommodatethatawkwardness,thethreefriendsandthestranger,theyhada75percentchanceoffindingtherightanswer.Thatsquiteabigleapinperformance.

那種三個(gè)好伴侶一個(gè)生疏人的組,即使那個(gè)生疏人沒有得到任何額外信息,即使他們組員之間需要不斷轉(zhuǎn)變交談的方式來緩解尷尬。但三個(gè)好伴侶和一個(gè)生疏人的組仍舊有75%的幾率找出真兇。這兩種表現(xiàn)實(shí)在差距很大。

ButIthinkwhatsreallyinterestingisnotjustthatthethreefriendsandthestrangerdidabetterjob,buthowtheyfeltaboutit.SowhenKatherinePhillipsinterviewedthegroupsoffourfriends,theyhadanicetime,theyalsothoughttheyddoneagoodjob.Theywerecomplacent.Whenshespoketothethreefriendsandthestranger,theyhadnothadanicetime--itsactuallyratherdifficult,itsratherawkward...andtheywerefullofdoubt.Theydidntthinktheyddoneagoodjobeventhoughtheyhad.AndIthinkthatreallyexemplifiesthechallengethatweredealingwithhere.

但我覺得真正好玩的不僅僅是三個(gè)好伴侶和一個(gè)生疏人的組做得更好,而是他們參與這次試驗(yàn)的感受。當(dāng)凱瑟琳菲利普斯采訪四個(gè)好伴侶的組時(shí),他們說感覺很快樂,他們同樣也覺得自己做得很好。他們很滿意。當(dāng)她采訪三個(gè)好伴侶和一個(gè)生疏人的組時(shí),他們說他們相處的不是很好他們相處得比較困難,相互之間還很尷尬工作之中布滿了懷疑。即使他們已經(jīng)做得很好了,然而他們還是覺得不太好。而我覺得這可以很好地例證我們今日爭論的問題。

Because,yeah--theuglyfont,theawkwardstranger,therandommove...thesedisruptionshelpussolveproblems,theyhelpusbecomemorecreative.Butwedontfeelthattheyrehelpingus.Wefeelthattheyregettingintheway...andsoweresist.Andthatswhythelastexampleisreallyimportant.

由于,其實(shí)難看的字體,尷尬的生疏人,隨便的工作方法這些阻礙使我們更好地解決問題,它們使我們更加迸發(fā)創(chuàng)意。但我們卻并不覺得這些關(guān)心了我們。我們覺得它們阻礙了我們我們就跟它們對抗。這就是為什么這最終一個(gè)例子特殊重要的緣由。

SoIwanttotalkaboutsomebodyfromthebackgroundoftheworldofrocknroll.Andyoumayknowhim,hesactuallyaTED-ster.HisnameisBrianEno.Heisanambientcomposer--ratherbrilliant.

我來給你們介紹來自搖滾世界的一個(gè)人。你們可能熟悉他,他是個(gè)實(shí)實(shí)在在的TED迷。他叫布萊恩伊諾。他是個(gè)環(huán)境音樂作曲家特別優(yōu)秀。

Hesalsoakindofcatalystbehindsomeofthegreatrocknrollalbumsofthelast40years.HesworkedwithDavidBowieonHeroes,heworkedwithU2onAchtungBabyandTheJoshuaTree,hesworkedwithDEVO,hesworkedwithColdplay,hesworkedwitheverybody.

他也是過去40年中許多搖滾樂巨作誕生的催化劑。他和大衛(wèi)鮑伊合作過歌曲《Heroes》,他和U2合作過歌曲《AchtungBaby》《TheJoshuaTree》。他和退化樂隊(duì)(DEVO)合作過,他和酷玩樂隊(duì)(Coldplay)合作過,他和許多人都合作過。

Andwhatdoeshedotomakethesegreatrockbandsbetter?Well,hemakesamess.Hedisruptstheircreativeprocesses.Itshisroletobetheawkwardstranger.Itshisroletotellthemthattheyhavetoplaytheunplayablepiano.

那么他為了使這些搖滾樂隊(duì)變得更好做了些什么呢?他制造麻煩。他阻礙他們的創(chuàng)作過程。他的角色就是做那個(gè)“尷尬的生疏人”。他的任務(wù)就是告知他們肯定要彈一下那臺壞了的鋼琴。

Andoneofthewaysinwhichhecreatesthisdisruptionisthroughthisremarkabledeckofcards--Ihavemysignedcopyhere--thankyou,Brian.TheyrecalledTheObliqueStrategies,hedevelopedthemwithafriendofhis.Andwhentheyrestuckinthestudio,BrianEnowillreachforoneofthecards.Helldrawoneatrandom,andhellmakethebandfollowtheinstructionsonthecard.

他其中一個(gè)制造阻礙的方式就是用這一疊卡片我手中的這疊是份簽名版布萊恩,感謝你。這叫“傾斜策略”,是他是和一個(gè)伴侶一塊兒創(chuàng)造的。當(dāng)他們在工作室創(chuàng)意枯竭的時(shí)候,布萊恩伊諾就會拿出其中一張卡片。他會隨便取出一張,然后讓樂隊(duì)依據(jù)卡片上的指示去做。

Sothisone...Changeinstrumentroles.Yeah,everyoneswapinstruments--Drummeronthepiano--Brilliant,brilliantidea.

看看這一張“轉(zhuǎn)變演奏樂器”。是的,每個(gè)人都交換一下樂器比如鼓手去彈鋼琴真是特別特別棒的辦法。

Lookcloselyatthemostembarrassingdetails.Amplifythem.

Makeasudden,destructive,unpredictableaction.Incorporate.

Thesecardsaredisruptive.

“認(rèn)真看看最尷尬的細(xì)節(jié)。然后把它們放大。”

“做出既突然、同時(shí)又具有破壞性且無法預(yù)料的行動(dòng)?!?/p>

這些卡片都有阻礙作用。

Now,theyveprovedtheirworthinalbumafteralbum.Themusicianshatethem.

現(xiàn)在,這些卡片已經(jīng)通過一張張的唱片證明白它的價(jià)值。音樂家們恨透了它們。

SoPhilCollinswasplayingdrumsonanearlyBrianEnoalbum.Hegotsofrustratedhestartedthrowingbeercansacrossthestudio.

菲爾柯林斯曾經(jīng)在布萊恩-伊諾的一張唱片里打過鼓。有一次把他氣得把啤酒罐從工作室的一頭扔到了另一頭。

CarlosAlomar,greatrockguitarist,workingwithEnoonDavidBowiesLodgeralbum,andatonepointheturnstoBrianandsays,Brian,thisexperimentisstupid.Butthethingisitwasaprettygoodalbu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論