服裝翻譯服務(wù)合同時(shí)尚潮流_第1頁
服裝翻譯服務(wù)合同時(shí)尚潮流_第2頁
服裝翻譯服務(wù)合同時(shí)尚潮流_第3頁
服裝翻譯服務(wù)合同時(shí)尚潮流_第4頁
服裝翻譯服務(wù)合同時(shí)尚潮流_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

服裝翻譯服務(wù)合同時(shí)尚潮流合同編號:__________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:__________________聯(lián)系電話:_______________電子郵箱:_______________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:__________________聯(lián)系電話:_______________電子郵箱:_______________鑒于委托方需要將服裝設(shè)計(jì)及其相關(guān)資料翻譯成英文,以便更好地推廣其產(chǎn)品,拓展國際市場;而受托方具備專業(yè)的翻譯能力,愿意為委托方提供翻譯服務(wù)。雙方為了明確雙方的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任,經(jīng)充分協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯內(nèi)容1.委托方應(yīng)向受托方提供需要翻譯的服裝設(shè)計(jì)及其相關(guān)資料,包括但不限于設(shè)計(jì)圖紙、產(chǎn)品描述、品牌故事等。2.受托方應(yīng)按照委托方的要求,將提供的資料翻譯成英文,并保證翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性、完整性和可讀性。二、翻譯要求和標(biāo)準(zhǔn)1.翻譯應(yīng)遵循忠實(shí)于原文的原則,確保翻譯內(nèi)容與原文相符。2.翻譯應(yīng)符合英語語言的表達(dá)習(xí)慣,確保譯文通順、易懂。3.翻譯應(yīng)尊重知識產(chǎn)權(quán),不得侵犯他人的著作權(quán)、商標(biāo)權(quán)等。4.受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定的方式提交譯文。三、翻譯時(shí)間1.受托方應(yīng)在委托方提供資料后的______個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作。2.受托方應(yīng)在翻譯完成后______個(gè)工作日內(nèi)將譯文提交給委托方。四、費(fèi)用和支付1.委托方應(yīng)支付受托方翻譯費(fèi)用,費(fèi)用為人民幣______元整(大寫:_______________________元整)。2.委托方應(yīng)在合同簽訂后的______個(gè)工作日內(nèi),向受托方支付上述費(fèi)用。3.受托方提供譯文后,委托方應(yīng)對譯文進(jìn)行審核。如譯文符合約定要求,委托方應(yīng)在審核確認(rèn)后的______個(gè)工作日內(nèi)支付受托方費(fèi)用。五、保密條款1.雙方應(yīng)對在合同履行過程中獲知的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等予以保密。2.保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。六、違約責(zé)任1.任何一方違反合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,違約金為合同金額的______%。2.受托方未能按照約定時(shí)間完成翻譯工作的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金為合同金額的______%。七、爭議解決1.雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。八、其他約定1.本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。2.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年,自合同生效之日起計(jì)算。3.除非雙方另有約定,本合同不得轉(zhuǎn)讓,不得任意修改、補(bǔ)充。甲方(委托方):____________________乙方(受托方):____________________簽訂日期:______年______月______日一、附件列表:1.服裝設(shè)計(jì)及其相關(guān)資料2.翻譯費(fèi)用支付憑證3.翻譯完成的譯文4.違約金支付憑證5.法院起訴狀二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未能在約定時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,屬于違約行為。2.受托方提供的譯文不符合約定要求,屬于違約行為。3.委托方未能在約定時(shí)間內(nèi)支付翻譯費(fèi)用,屬于違約行為。4.雙方泄露對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等,屬于違約行為。三、法律名詞及解釋:1.合同履行:雙方按照合同約定履行各自的權(quán)利和義務(wù)。2.違約金:一方違約時(shí),向另一方支付的賠償金。3.保密期限:雙方對合同履行過程中獲知的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等予以保密的時(shí)間期限。4.爭議解決:雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,通過協(xié)商或法律途徑解決。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.受托方未能按約定時(shí)間完成翻譯工作:受托方應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,委托方可以要求受托方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作。2.受托方提供的譯文不符合約定要求:委托方可以要求受托方進(jìn)行修改,直至符合要求。3.委托方未能按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用:受托方可以催促委托方支付費(fèi)用,必要時(shí)可以暫停翻譯工作。4.泄露對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等:違約方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向受損方支付違約金,必要時(shí)可以解除合同。五、所有應(yīng)用場景:1.服裝設(shè)計(jì)公司需要將設(shè)計(jì)圖紙、產(chǎn)品描述等資料翻譯成英文,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論