【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補漏】_第1頁
【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補漏】_第2頁
【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補漏】_第3頁
【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補漏】_第4頁
【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補漏】_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PartA(2024·重慶九龍坡·二模)Itisabeautifuldrone(無人機)shot,1popularkindofvideoyoumightseeinatravelvideo.考查冠詞。句意:這是一個美麗的無人機拍攝,一種你可能會在旅游視頻中看到的流行視頻。分析句子可知,空處表示泛指,意為“一種流行視頻”,應用不定冠詞,且popular的發(fā)音以輔音音素開頭,應用a。故填a。(2024·河北滄州·一模)TheZQ-2Y3has16totallengthof49.5meters,whichiscapableofplacinga1.5-tonpayloadintoatypicalsun-synchronousorbitatabout500kilometersabovetheEarth.考查冠詞。句意:ZQ-2Y3總長度為49.5米,能夠?qū)?.5噸的有效載荷放置在距地球約500公里的典型太陽同步軌道上。句中atotalof為固定短語,意為“總計……”。故填a。2.(2024·河北滄州·模擬預測)TheLongMarch4Crocket,also43productoftheShanghai-basedacademy,hasaliftoffweightof250metrictons,andismainlyusedtosendsatellitestosun-synchronousorbit.考查冠詞。句意:長征四號丙火箭也是上海研究院的產(chǎn)品,發(fā)射重量為250公噸,主要用于將衛(wèi)星送入太陽同步軌道。此處product為可數(shù)名詞單數(shù),應用不定冠詞表泛指,所連接的單詞product的發(fā)音以輔音音素開頭,應用a。故填a。3.(2024·新疆·一模)Astronautsstayunderwaterinsuitsweighingover100kilogramsforsixhoursat73time.考查冠詞。句意:宇航員穿著重達100多公斤的宇航服,一次在水下停留6個小時。atatime“一次”,為固定短語。故填a。4.(2024·安徽滁州·二模)Languageisnaturallyacquiredwhenchildrenareabletouseitpleasurably,andlanguageacquisitionbychildren95(them)savesbothtimeandlabor,saidEnglish-languageeducationexpertChenYaping.考查代詞。句意:英語教育專家陳亞平表示,當孩子們能夠愉快地使用語言時,語言是自然習得的,孩子們自己習得語言既節(jié)省了時間又節(jié)省了勞動。分析句子,此處表示“孩子們自己”故使用反身代詞作賓語。故填themselves。5.(2024·河北張家口·模擬預測)InJune2017,BoninovisitedChinaforthreeweeks,andfound111(her)pleasantlysurprised.Sherecalled,“IwascrazyaboutChina.Itfascinatedme.”考查代詞。句意:2017年6月,博尼諾在中國進行了為期三周的訪問,并發(fā)現(xiàn)了自己的驚喜。主語與賓語為同一個人時,賓語用反身代詞。故填herself。6.(2024·湖南·一模)ThehighlightedexperienceforyourvisitshouldbecookingthetypicalSichuandishes122theguidanceoftheprofessionalchef.Thereisarguablynobetterwaytoknowmoreaboutacuisine123learninghowtocookityourself.考查介詞。句意:在專業(yè)廚師的指導下,烹飪川菜是您此行最重要的體驗??仗幦鄙俳樵~,表示“在……的指導下”,用介詞under/with搭配。故填under/with。考查介詞。句意:可以說,要想更深入地了解一種菜肴,沒有比親自學習如何烹飪更好的方法了。根據(jù)nobetterway...可知,句中使用了比較級,用介詞than引出比較對象。故填than。7.(2024·江蘇·模擬預測)Ithasattractedconsiderableattention127foodenthusiastsandsocialmediainfluencersonline,celebratingthecity’siconicdishofhotpot.考查介詞。句意:它吸引了美食愛好者和社交媒體網(wǎng)紅的大量關注,慶祝了這座城市的標志性菜肴——火鍋。此處應該填入介詞,表示“從某人或某物那里”,因此使用from.8.(2024·上海普陀·二模)theresearchersfoundthatpeoplefromcountrieswithlowEnglishproficiencyspentanaverageof90.8percentmoretimereadingscientificarticles

141nativeEnglishspeakers.考查介詞。句意:同樣,研究人員發(fā)現(xiàn),來自英語水平較低國家的人閱讀科學文章的時間平均比以英語為母語的人多90.8%。根據(jù)上文“moretime”可知,此處為比較關系,應用介詞than,故填than9.(2024·上海嘉定·二模)Iheardthegardendoorstartingtobreakdown149thepressureoftheflood,andthewaterwasnowuptomywaist.考查介詞。句意:我聽到花園的門在洪水的壓力下開始破裂,現(xiàn)在水已經(jīng)到我的腰了。我開始恐慌起來。結合句意“在……的壓力下”可知短語為underthepressureof。故填under。10.(2024·浙江·二模)Oneof159coreprinciplesofChineseFengshuiisthetheoryofYinandYang,andtheFiveElements.考查冠詞。句意:中國風水的核心原則之一是陰陽理論和五行學說。表示“……之一”,用“oneofthe+名詞復數(shù)”,因此本空用冠詞the。故填the。11.(2024·遼寧·模擬預測)Dehuawhiteporcelainisfamousfor186(it)purewhitecolor.考查物主代詞。句意:德化白瓷以其純白而聞名。限定名詞purewhitecolor應用形容詞性物主代詞。故填its。12.(2024·江蘇·二模)DuringtheMingandQingdynasties,mostofthefurniturewashand-madeusinghigh-qualityhardwood197rawmaterials,whicharenowrareandexpensive考查介詞。明清時期的家具多為手工制作,以優(yōu)質(zhì)硬木為原料,如今這種木材已十分稀少,價格昂貴。此處是固定搭配:use...as...意為“把...當作...使用”。故填as。13.(2024·浙江·二模)OpenAIsaiditintendstotraintheAImodelstohelppeoplesolveproblems5requirereal-worldinteraction.考查定語從句。句意:OpenAI表示,他們打算訓練這些AI模型,幫助人們解決需要現(xiàn)實世界互動的問題。分析句子結構可知,本空引導限制性定語從句,先行詞是problems,指物,關系詞代替先行詞在從句中作主語,應用關系代詞which/that引導。故填which或that。14.(2024·浙江金華·二模)Theeventdrewenthusiasticparticipationfrombothlocalresidentsandtourists,16wonderedattheexquisitecraftsmanshipandculturalsignificanceofhanfu.考查定語從句。句意:此次活動吸引了當?shù)鼐用窈陀慰偷臒崆閰⑴c,他們對漢服的精湛工藝和文化意義感到驚訝。非限制性定語從句修飾先行詞localresidentsandtourists,關系詞替代先行詞在從句作主語,指人。故填who。15.(2024·河南·模擬預測)TheBlackDeathofthe1300scutthepopulationofEuropebyone-third,24remadethesociety.考查定語從句。句意:14世紀的黑死病使歐洲人口減少了三分之一,從而重塑了歐洲社會。分析句子可知,空處引導非限制性定語從句,先行詞是前面的句子,關系詞在從句中作主語,應用關系代詞which引導,故填which。16.(2024·廣西·二模)Thenuclearfusionprocessneedsnofossilfuels37leavesbehindnodangerouswaste.考查連詞。句意:核聚變過程不需要化石燃料,也不會留下危險的廢物。分析句子可知,needsnofossilfuels與leavesbehindnodangerouswaste為并列關系,用and連接。故填and17.(2024·廣西·二模)GongXianzu,aresearcherattheInstituteofPlasmaPhysicsoftheChineseAcademyofSciences,40ledthelatestexperiment.考查定語從句。句意同上。空處缺少關系詞引導非限制性定語從句,先行詞為GongXianzu,表示人,作從句的主語,用關系代詞who引導。故填who。18.(2024·吉林·三模)Atpresent,RongjiangCountyhas14standardfootballfields,allof64openforfree.考查定語從句。句意:目前,榕江縣擁有14個標準足球場,全部免費開放。此處為介詞+關系代詞結構非限制性定語從句修飾先行詞14standardfootballfields,作介詞的賓語,指物,故填which。19.(2024·上海浦東新·二模)76youarelookingatsomethingyou’reseeing,it’smaybe180degrees,maybe270degrees.考查狀語從句。句意:當你看著你看到的東西時,它可能是180度,可能是270度。分析句子結構,空處引導的是時間狀語從句。根據(jù)從句中的lookingat可知,這里表示延續(xù)性的動作,應用when或while引導。置于句首,首字母大寫。故填When/While20.(2024·山西晉中·二模)85isseenasasymbolofunity,prosperity(繁榮),andgoodluckforthecomingyear.考查定語從句。句意:家人和朋友們圍坐在電視機前觀看春晚,這被視為團結、繁榮和來年好運的象征。這里為非限制性定語從句的關系詞,代指主句整句話,在非限制性定語從句中擔當主語,用關系代詞which引導。故填which。PartBPassage1(2024·江西吉安·一模)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。TheCunBAbasketballtournament,oneofChina’spopulargrassrootssportscompetitions,plansmoreinteractionswithNBAprofessionalsinthecurrentseason.“Weplantotakethechampionshipteamto175exchangeprogramwiththeNBA,allowingthem176(experience),learnfromandinteractwithprofessionalNBAplayers,”CenJianglong,headofTaipanandco-organizerofthetournament,saidonFriday.Thebasketballgames,originallyheldtomarkalocalfestival,177(go)viralin2022,garneringonlineviewsofmorethan1.5billionthatyear.In2023,theeventreceivedover55billionviews,178(far)consolidatingitsstatusasaculturalandsportingphenomenon.Inits179(three)year,CunBAremainsbothabasketballcompetitionandacarnival.Onopeningday,singersperformed,180theaimofconveyingculturalconfidencetotheaudienceandimprovingawarenessofpreservingtraditionalculture,accordingtotheorganizers,181hopethatsuchactivitieswillattractevenmore182(spectator)tothegames.TheCunBAphenomenonhasnotonlyenergizedthelocaleconomy,buthasalsocontributedtotheoveralldevelopmentofTaipanvillageandthesurroundingregions.Sportsevents,183(combine)withentertainmentactivitiesatthegrassrootslevel,184(drive)localculturalandtourismdevelopmentinanumberofregionsacrossthecountry.【答案】175.a(chǎn)n176.toexperience177.went178.further179.third180.with181.who182.spectators183.combined184.a(chǎn)redriving【導語】本文是一篇說明文。主要介紹了“村BA”活動成為中國流行的體育競賽,并對當?shù)亟?jīng)濟和文化產(chǎn)生的影響。175.考查冠詞,句意:“我們計劃將冠軍隊帶到與NBA的交流計劃中,讓他們體驗,向NBA職業(yè)球員學習和互動,”臺盤負責人兼比賽聯(lián)合組織者岑江龍周五表示。分析可知,空處應為冠詞表示泛指,exchange為元音音素開頭的單詞,故填an。176.考查不定式。句意:“我們計劃將冠軍隊帶到與NBA的交流計劃中,讓他們體驗,向NBA職業(yè)球員學習和互動,”臺盤負責人兼比賽聯(lián)合組織者岑江龍周五表示。allowsbtodosth為固定短語,表示“允許某人做某事”,空處應為不定式,故填toexperience。177.考查動詞時態(tài)。句意:籃球比賽最初是為了紀念當?shù)氐墓?jié)日而舉行的,但在2022年風靡一時,當年的在線觀看次數(shù)超過15億次。根據(jù)in2022可知為一般過去時態(tài),故填went。178.考查比較級。句意:2023年,該活動獲得了超過550億次觀看,進一步鞏固了其作為文化和體育現(xiàn)象的地位。根據(jù)句意可知,本句中對觀看該比賽的數(shù)據(jù)和影響與上文進行了比較,表示“進一步鞏固”,應用副詞比較級further修飾動詞consolidating,作狀語,故填further。179.考查序數(shù)詞。句意:在第三年,CunBA既是籃球比賽,也是嘉年華。根據(jù)句意可知,空處表示“第三”,應為序數(shù)詞,故填third。180.考查介詞。句意:據(jù)主辦方介紹,在開幕式當天,歌手們進行了表演,目的是向觀眾傳達文化自信,提高保護傳統(tǒng)文化的意識,他們希望這些活動能吸引更多的觀眾觀看比賽。withtheaimof為固定短語,表示“以……為目標”,故填with。181.考查定語從句。句意:據(jù)主辦方介紹,在開幕式當天,歌手們進行了表演,目的是向觀眾傳達文化自信,提高保護傳統(tǒng)文化的意識,他們希望這些活動能吸引更多的觀眾觀看比賽。分析可知,theorganizers為先行詞,指人,空處在從句中作主語,且為非限制性定語從句,用關系代詞who引導該從句,故填who。182.考查名詞。句意:據(jù)主辦方介紹,在開幕式當天,歌手們進行了表演,目的是向觀眾傳達文化自信,提高保護傳統(tǒng)文化的意識,他們希望這些活動能吸引更多的觀眾觀看比賽。根據(jù)空前形容詞more可知,空處應為名詞復數(shù)形式,故填spectators。183.考查被動語態(tài)。句意:體育賽事與基層娛樂活動相結合,正在推動全國多個地區(qū)的地方文化和旅游發(fā)展?!?combine)withentertainmentactivitiesatthegrassrootslevel”作后置定語,combine是非謂語動詞,邏輯主語Sportsevents與combine之間為被動關系,應用過去分詞表示被動,故填combined。184.考查時態(tài)語態(tài)和主謂一致。句意:體育賽事與基層娛樂活動相結合,正在推動全國多個地區(qū)的地方文化和旅游發(fā)展。drive(推動)是句中謂語動詞,與主語Sportsevents之間是主動關系,結合句意,表示現(xiàn)階段正在發(fā)生的事情,應用現(xiàn)在進行時態(tài),又因主語是復數(shù)名詞,謂語也用復數(shù)形式,故填aredriving。Passage2(2024·湖南懷化·一模)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。Over400piecesorsetsofDehuawhiteporcelain(德化白瓷)are185displayintheNationalMuseumofChinainBeijing,withtheexhibitionrunningfromAug.26forthreemonths.Dehuawhiteporcelainisfamousfor186(it)purewhitecolor.Dehuawhiteporcelain187(extraordinary)pureandwhitebecausethekaolin(高嶺土)inDehuacountyinFujianhasalowpercentageofiron,makingtheporcelainstainlesslikewhitejade,earningittheFrenchname“BlancdeChine”,or“whitefromChina”.SittinginQuanzhoucity,188theancientMaritimeSilkRoadstarted,Dehuawhiteporcelain189(sell)likehotcakesathomeandabroadsincetheSongDynasty(960-1279).In2006,Dehuawhiteporcelainwaslistedas190nationalintangibleculturalheritage.Despitethepastglories,Dehuacraftsmenneverstopimprovingtheirskills.One191(impress)skillis“theeggshelltechnique(薄胎技藝)”.TheeggshelltechniqueinDehua192(date)backtotheMingDynasty.Withthetechnique193(improve)bygenerationsofcraftsmen,today’seggshellporcelaincanbemadeasthinaspaper.BycombiningtraditionalChineseartisticskillswithmoderndisciplines(學科)likematerialscienceandhumanities,BlancdeChinewillcontinuetoenhancetheculturalconfidenceoftheChinesepeopleastheycreateevenmoreoutstanding194(work).【答案】185.on186.its187.extraordinarily188.where189.hassold190.a(chǎn)191.impressive192.dates193.improved194.works【導語】這是一篇新聞報道。文章報道了北京中國國家博物館從8月26日開始,為期三個月的展覽,展出400多件(或套)德化白瓷。185.考查介詞。句意:北京中國國家博物館展出了400多件(或套)德化白瓷,展覽從8月26日開始,為期三個月。ondisplay“展出”是固定搭配。故填on。186.考查物主代詞。句意:德化白瓷以其純白而聞名。限定名詞purewhitecolor應用形容詞性物主代詞。故填its。187.考查副詞。句意:由于福建德化縣的高嶺土含鐵量低,德化白瓷異常純白,使瓷器像白玉一樣不銹,贏得了“BlancdeChine”的法語名,即“來自中國的白”。修飾形容詞pure應用副詞。故填extraordinarily。188.考查定語從句。句意:坐落在古代海上絲綢之路起源地泉州,德化白瓷自宋朝(960-1279)起就在國內(nèi)外暢銷。此處引導非限制性定語從句,先行詞為Quanzhoucity,在從句中作地點狀語,應用關系副詞where引導。故填where。189.考查時態(tài)。句意:同上。根據(jù)since引起的時間狀語可知,此處應用現(xiàn)在完成時,表示從過去開始的動作一致持續(xù)到現(xiàn)在。動詞sell主動表被動,主謂一致。故填hassold。190.考查冠詞。句意:2006年,德化白瓷被列為國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。名詞短語nationalintangibleculturalheritage是單數(shù)泛指概念,應用不定冠詞。輔音音素開頭。故填a。191.考查形容詞。句意:一項令人印象深刻的技能是“蛋殼技術”。修飾名詞skill應用形容詞。故填impressive。192.考查動詞時態(tài)。句意:德化的蛋殼技術可以追溯到明朝。datebackto“追溯到”通常用一般現(xiàn)在時,且無被動語態(tài)。故填dates。193.考查非謂語動詞。句意:隨著一代又一代工匠的技術改進,今天的蛋殼瓷器可以做得像紙一樣薄。介詞with后接復合賓語,動詞improve和賓語之間是被動關系,應用其過去分詞。故填improved。194.考查名詞復數(shù)。句意:通過將中國傳統(tǒng)藝術技巧與材料科學和人文科學等現(xiàn)代學科相結合,“白色中國”將繼續(xù)增強中國人的文化自信,創(chuàng)造出更多優(yōu)秀的作品。根據(jù)前文evenmore可知,此處可數(shù)名詞work“作品”應用復數(shù)形式作賓語。故填works。Passage3(2024·江蘇·二模)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。Chinahasnearly5,000yearsof195(record)history.However,thehistoryofChinesefurnitureisevenlongerthan196ofitswriting,whichcanbetracedbacktotheHemuduCulturemorethan7,000yearsago.DuringtheMingandQingdynasties,mostofthefurniturewashand-madeusinghigh-qualityhardwood197rawmaterials,whicharenowrareandexpensive.Ordinarypeopleoftenusewoodsuchaspine,elm,andbeech,butthequalitybetweenthewoods198(different)greatly.Classicalfurnitureismostlymadebyhand.Modernmachinescannot199(complete)replacehandwork.Theshapescarvedbythemachineareneatbutthelinesarerigidandlackingvitality.ThemostdelicateaspectofChineseclassicalfurnitureisthestructuralpartofthefurniture-mountains-and-treetops(榫卯)work.Combiningpiecesofwoodtogether,200(use)nothingmorethanthewooditself,isabasicskillofallcarpenters(木匠)inancientChina.ItwasfirstdiscoveredinthewoodenstructureoftheHemudusite201theancestorslivedmorethan7,000yearsago.ThisstructureisthewisdomoftheChineseworkingpeopleandfullyrepresentsthe202(create)andartistry(藝術性)ofhumanity.AncientChinese203(philosophy)havebeenexpressedintraditionalChinesefurniture.Forexample,Confucianismemphasizesgentlenessandmoderation.204(achieve)that,skilledcarpentersproperlymatchedthecurvesandstraightlinesofthefurniture.That’swhyChinesefurniturealwaysdisplaysbothbalanceandstability.【答案】195.recorded196.that197.a(chǎn)s198.differs199.completely200.using201.where202.creativity203.philosophies204.Toachieve【導語】本文是一篇說明文。詳細闡述了中國古典家具的歷史、制作工藝、哲學意義及其與文化和審美的關聯(lián)。195.考查形容詞。句意:中國有近5000年的歷史記載。空后是名詞,所以空處應填形容詞作定語,record和history之間是被動關系,應該用-ed形式,表達“有記錄的歷史”之意。故填recorded。196.考查代詞。句意:然而,中國家具的歷史甚至比它的文字還要悠久,它可以追溯到7000多年前的河姆渡文化??涨笆墙樵~,所以空處應填入賓語,根據(jù)句意,此處應用代詞that代指前文的historyofChinesefurniture。故填that。197.考查介詞。明清時期的家具多為手工制作,以優(yōu)質(zhì)硬木為原料,如今這種木材已十分稀少,價格昂貴。此處是固定搭配:use...as...意為“把...當作...使用”。故填as。198.考查動詞和主謂一致。句意:一般人常用的木材有松木、榆樹、山毛櫸等,但這些木材的質(zhì)量差別很大。本句是but引導的并列句,后句缺少謂語,所以空處應填動詞,different的動詞形式是differ,根據(jù)前文use可知,句子時態(tài)用一般現(xiàn)在時,主語thequality為第三人稱單數(shù)。故填differs。199.考查副詞。句意:現(xiàn)代機器不能完全取代手工??仗幮揎椏蘸蟮膭釉~,應該用副詞。故填completely。200.考查非謂語動詞。句意:將木塊組合在一起,只用木頭本身,是中國古代所有木匠的基本技能。本句已有謂語動詞is,所以use用非謂語形式,use的邏輯主語是“combiningpiecesofwoodtogether”這件事,兩者是主動關系,故用現(xiàn)在分詞形式using。故填using。201.考查定語從句。句意:它最初是在7000多年前祖先居住的河姆渡遺址的木結構中發(fā)現(xiàn)的。分析句子結構可知,空處引導定語從句修飾先行詞Hemudusite,在從句中作地點狀語,用where引導。故填where。202.考查名詞。句意:這種結構是中國勞動人民的智慧,充分體現(xiàn)了人類的創(chuàng)造性和藝術性??涨笆嵌ü谠~,以及根據(jù)空后的and可知,空處應填名詞和后文的artistry并列作賓語,create的名詞形式是creativity。故填creativity。203.考查名詞。句意:中國古代的哲學思想在中國傳統(tǒng)家具中得到了體現(xiàn)。本句缺少主語,所以空處應填名詞作主語,根據(jù)后文的have可知,主語用復數(shù)形式。故填philosophies。204.考查非謂語動詞。句意:為了做到這一點,熟練的木匠正確地匹配了家具的曲線和直線。本句已有謂語動詞matched,所以achieve用非謂語形式,根據(jù)句意,此處表目的,用不定式作目的狀語,位于句首,首字母引大寫。故填Toachieve。Passage4(2024·湖南·二模)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。Jiangsu,knownforitsuniqueblendofinnovationandpreservation,isatruetreasure.Iwas205(incredible)fortunatetojourneythroughthecitiesofSuzhouandNanjing,bothofwhichleftmefascinatedwiththeirtrueimpressivenessandeagerly206(long)toexplorefurther.MyfirststopwasSuzhou.207(engage)myselfinthelocalindustrialatmosphere,Ichoseahotelinthe“industrialpark”,208thecoexistenceofadvancedmanufacturingandnaturalbeautywasmostevident,asitwassituatedontheedgeofasceniclake,embracedbyavibrantlandscape.AsIadventuredintotheheartofthecity,theOldTown’sancientwaterwaysledmeonan209(explore)ofhistory,andtheclassicalgardensofferedaglimpseintoa210(story)past.However,whattrulyamazedmewasthe“energyofSuzhou”representedbyitspeoplewhohaveenormousrespectfortheircity’stime-honoredhistoryaswellas211innovativeeyeonthefuture.Actually,themindsetofmodernizationwithdeeprespectforthepastisn’tonlyuniquetoSuzhou212anindicativefactorofNanjing.High-risesdecoratethecity’sskyline,creatingadistinctcontrast213theancientneighborhoods,temples,andbuildingsthat214(occupy)previouslybypeople.Ineveranticipatedmyexpectationswouldbeblownoutofthewaterby“Ataleoftwocities”.【答案】205.incredibly206.longing207.Toengage208.where209.exploration210.storied211.a(chǎn)n212.but213.to/with214.wereoccupied【導語】這是一篇記敘文。文章描述了作者在江蘇省蘇州和南京這兩座城市的旅行體驗,展示了這兩座城市如何在創(chuàng)新與保護傳統(tǒng)之間找到獨特的平衡。205.考查副詞。句意:我非常幸運地穿越了蘇州和南京,這兩個城市都讓我著迷于它們真正令人印象深刻的地方,并渴望進一步探索。修飾形容詞fortunate應用副詞。故填incredibly。206.考查非謂語動詞。句意:同上。動詞left后接復合賓語,動詞long和賓語me之間是主動關系,應用其現(xiàn)在分詞作賓語補足語。故填longing。207.考查非謂語動詞。句意:為了融入當?shù)氐墓I(yè)氛圍,我選擇了一家位于“工業(yè)園區(qū)”的酒店,在這里,先進的制造業(yè)與自然美景的共存最為明顯,因為它坐落在風景秀麗的湖邊,周圍環(huán)繞著充滿活力的景觀。根據(jù)句意可知,此處應用動詞不定式作目的狀語,表示“為了”。句首字母大寫,故填Toengage。208.考查定語從句。句意:同上。分析可知,此處引導限制性定語從句,先行詞為the“industrialpark”,根據(jù)句意,應用關系副詞where引導從句,作地點狀語。故填where。209.考查名詞。句意:當我大膽探索進入城市中心時,老城區(qū)古老的水道帶領我探索歷史,古典花園讓我得以一瞥歷史悠久的過去。根據(jù)前文onan可知,此處應用其名詞單數(shù)作介詞賓語。故填exploration。210.考查過去分詞轉(zhuǎn)化的形容詞。句意:同上。修飾名詞應用其過去分詞轉(zhuǎn)化的形容詞storied“有故事的,有名的,傳奇的”作定語。故填storied。211.考查冠詞。句意:然而,真正讓我驚訝的是蘇州人所代表的“蘇州活力”,他們對這座城市悠久的歷史有著極大的尊重,對未來有著創(chuàng)新的眼光。后文名詞eye為單數(shù)可數(shù)名詞,泛指概念,應用不定冠詞限定。所連接單詞innovative發(fā)音以元音開頭,故填an。212.考查連詞。句意:事實上,這種對過去的深深尊重的現(xiàn)代化思維不僅是蘇州獨有的,也是南京的一個指示性因素。not…but“不僅……還”是固定搭配。故填but。213.考查介詞。句意:高層建筑裝飾著城市的天際線,與以前被人類占據(jù)的古老社區(qū)、寺廟和建筑形成鮮明的對比。contrastto/with“與……形成鮮明對比”是固定搭配,故填to/with。214.考查時態(tài)語態(tài)和主謂一致。句意:同上。動詞occupy和主語之間是被動關系,根據(jù)句意可知,此處描述過去發(fā)生的事情,用一般過去時的被動語態(tài)。定語從句中主語that指代先行詞theancientneighborhoods,temples,andbuildings,是復數(shù),主謂一致,故填wereoccupied。Passag5(2024·陜西西安·模擬預測)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。KyrgyzstanhostsChinesecultureexhibitionAnexhibitionofChineseculture“WalkingtheSilkRoad,AllowingCulturestoIntegrate,”devotedtotheBeltandRoadInitiative(BRI)wasrecentlyheldinBishkek,Kyrgyzstan.OnTuesday,KyrgyzDeputyPrimeMinisterEdilBaisalov,Charged’AffairesoftheChineseEmbassyinKyrgyzstanLiBaojie,representativesofeducationalinstitutionsofKyrgyzstanandChinaandbusinessrepresentatives215(attend)theevent.BaisalovsaidtheBRIhaschangedtheentireregion,includingKyrgyzstan.It216(actual)hadahugeimpactonthepoliticalandeconomicsituationaroundtheworld.Lisaidthatoverthepasttenyears,theBRI217(develop)fromconcepttoactionandhasbecome218importantplatformforinternationalcooperation.HesaidthatKyrgyzstanandChinahavebeencooperatingwithintheframeworkoftheBRIformorethantenyearsandhaveachievedfruitfulresults.Linotedthat219(culture)interactionandexchangeareanimportantpartoftheinitiative.TherepresentativeoftheChineseembassysaiditisveryimportant220(hold)culturalexchangeexhibitions,221willhelptheKyrgyzpeopletobetterunderstandChinesetraditionalcultureandfolkcustoms,andalsohelpstrengthenmutual(相互的)222(understand)betweenthetwopeoples.TheexhibitionfeaturedstonecarvingwithaSpringandAutumnperiodtheme,woodcarvingwiththetheme“NewYear’sPictures,”aswell223paper-cutting.TheexhibitionwasorganizedbytheKaifengManagementCommitteeofthePilotFreeTradeZoneofChina(Henan),theKyrgyzstan-ChinaFriendshipAssociationandother224(organization).【答案】215.a(chǎn)ttended216.a(chǎn)ctually217.hasdeveloped218.a(chǎn)n219.cultural220.tohold221.which222.understanding223.a(chǎn)s224.organizations【導語】本文是一篇新聞報道。文章主要報導了吉爾吉斯斯坦舉辦了以“一帶一路”倡議為主題的中國文化展覽。215.考查時態(tài)。句意:周二,吉爾吉斯斯坦副總理埃迪爾·拜薩洛夫、中國駐吉爾吉斯斯坦大使館臨時代辦李保杰、中吉兩國教育和企業(yè)界代表出席了此次活動。分析句子可知,空處作句子的謂語,根據(jù)時間狀語“OnTuesday”可知,此處在敘述過去發(fā)生的事情,時態(tài)應用一般過去時。故填attended。216.考查副詞。句意:它實際上對世界各地的政治和經(jīng)濟形勢產(chǎn)生了巨大影響。分析句子可知,空處修飾動詞had,應用副詞actually,意為“實際上”,作狀語。故填actually。217.考查時態(tài)和主謂一致。句意:李說,十年來,“一帶一路”倡議從理念發(fā)展到行動,已成為國際合作的重要平臺。分析句子可知,空處作從句的謂語,結合時間狀語“overthepasttenyears”可知,此處描述動作從過去持續(xù)到現(xiàn)在,時態(tài)應用現(xiàn)在完成時,主語theBRI是單數(shù),助動詞應用has。故填hasdeveloped。218.考查冠詞。句意:李說,十年來,“一帶一路”倡議從理念發(fā)展到行動,已成為國際合作的重要平臺。分析句子可知,空處表示泛指,意為“一個重要平臺”,應用不定冠詞,且important的發(fā)音以元音音素開頭,應用。故填an。219.考查形容詞。句意:李指出,文化互動和交流是該倡議的重要組成部分。分析句子可知,空處修飾interactionandexchange,應用形容詞cultural,意為“文化的”,作定語。故填cultural。220.考查非謂語動詞。句意:中國大使館代表表示,舉辦文化交流展非常重要,這將有助于吉爾吉斯斯坦人民更好地了解中國傳統(tǒng)文化和民俗,也有助于加強兩國人民之間的相互了解。根據(jù)“itisveryimportant”可知,此處用固定句型Itisimportanttodosth.表示“做某事很重要”,空處應用hold的不定式形式,作真正的主語。故填tohold。221.考查定語從句。句意:中國大使館代表表示,舉辦文化交流展非常重要,這將有助于吉爾吉斯斯坦人民更好地了解中國傳統(tǒng)文化和民俗,也有助于加強兩國人民之間的相互了解。分析句子可知,空處引導非限制性定語從句,對先行詞culturalexchangeexhibitions作補充說明,先行詞在從句中作主語,應用關系代詞which作引導詞。故填which。222.考查名詞。句意:中國大使館代表表示,舉辦文化交流展非常重要,這將有助于吉爾吉斯斯坦人民更好地了解中國傳統(tǒng)文化和民俗,也有助于加強兩國人民之間的相互了解。分析句子可知,空處作strengthen的賓語,被mutual修飾,understand的名詞形式understanding符合題意,意為“理解,了解”,是不可數(shù)名詞。故填understanding。223.考查固定短語。句意:本次展覽展出了以“拓傳春秋”為主題的石刻藝術及以“年畫”為主題的木刻和剪紙藝術作品。根據(jù)“aswell”和“paper-cutting”可知,此處用固定短語aswellas表示“以及,還有”,用于連接兩個或更多的事物。故填as。224.考查名詞的數(shù)。句意:本次展覽由中國(河南)自由貿(mào)易試驗區(qū)開封片區(qū)管委會、吉中友好協(xié)會等組織舉辦。分析句子可知,空處作介詞by的賓語,空前有other“其他的”,可數(shù)名詞organization應用復數(shù)形式。故填organizations。Passage6(2024·陜西·模擬預測)閱讀下面材料,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。Oneofthe225(old)traditionaloperaformsstill226(perform)inChina,KunquOperawasborninSuzhou,Jiangsuprovince.It227(list)asoneofthemasterpiecesoftheoralandintangibleculturalheritagebyUNESCOin2001.Combiningsongs,gracefulbodymovements,martialartsanddance,Kunquusesaseeminglyendless228(various)ofgesturestoexpressemotions.LikemanytraditionalChineseartforms,Kunquhasbeenfaced229competitionfrommasscultureandalackofinterestamongyoungpeople.ButtherecognitionbyUNESCOmadeitpossibleforKunquOpera230(experience)arevival.SomeartistsnotedthatKunquOperapiecesare231(close)linkedwithChineseliteratureandthebest-knownoneisThePeonyPavilion,232waswrittenbyMingDynastyplaywrightTangXianzu.Whena“youthversion”?ofThePeonyPavilionwasputonatuniversitiesacrossChina,itgainedgreatpopularityamongyoungpeople.Oneoftheactressesreceived233notefromanaudiencememberaftertheshow,234(tell)herhowbeautifulshewasonstageandhowbeautifulKunquwas.【答案】225.oldest226.performed227.waslisted228.variety229.with230.toexperience231.closely232.which233.a(chǎn)234.telling【導語】這是一篇說明文。本文主要介紹了昆曲的相關內(nèi)容。225.考查最高級。句意:昆曲誕生于江蘇省蘇州,是中國仍在表演的最古老的傳統(tǒng)戲劇形式之一。根據(jù)上文定冠詞以及句意“最古老的”可知應用最高級oldest。故填oldest。226.考查非謂語動詞。句意:昆曲誕生于江蘇省蘇州,是中國仍在表演的最古老的傳統(tǒng)戲劇形式之一。此處perform與traditionaloperaforms構成被動關系,故用過去分詞作定語。故填performed。227.考查時態(tài)語態(tài)。句意:2001年被聯(lián)合國教科文組織列為世界口頭和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作之一。主語It與謂語構成被動關系,根據(jù)后文in2001可知為一般過去時的被動語態(tài),謂語用單數(shù)。故填waslisted。228.考查名詞。句意:昆曲結合了歌曲、優(yōu)美的肢體動作、武術和舞蹈,用看似無窮無盡的各種手勢來表達情感。短語avarietyof是固定搭配,意為“各種各樣的”,故填variety。229.考查介詞。句意:像許多中國傳統(tǒng)藝術形式一樣,昆曲也面臨著來自大眾文化的競爭和年輕人缺乏興趣的問題。短語befacedwith表示“面臨”。故填with。230.考查非謂語動詞。句意:但聯(lián)合國教科文組織的認可使昆曲得以復興。itispossibleforsb.todosth.是固定搭配,意為“某人有可能做某事”,故填toexperience。231.考查副詞。句意:一些藝術家指出,昆曲作品與中國文學密切相關,其中最著名的是明代劇作家湯顯祖的《牡丹亭》。修飾linked應用副詞closely,故填closely。232.考查定語從句。句意:一些藝術家指出,昆曲作品與中國文學密切相關,其中最著名的是明代劇作家湯顯祖的《牡丹亭》。非限制性定語從句修飾先行詞ThePeonyPavilion,關系詞在從句作主語,指物,故填which。233.考查冠詞。句意:其中一位女演員在演出結束后收到了一位觀眾的留言,說她在舞臺上有多漂亮,昆曲有多漂亮。分析句子結構可知,此處note表示泛指,應用不定冠詞,且是輔音音素開頭,故填a。234.考查非謂語動詞。句意:其中一位女演員在演出結束后收到了一位觀眾的留言,說她在舞臺上有多漂亮,昆曲有多漂亮。分析句子結構可知,此處應用非謂語動詞,tell與anote之間是主動關系,應用現(xiàn)在分詞作狀語,故填telling。Passage7(2024·湖北十堰·二模)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。WiththeworldwidecelebrationoftheChineseNewYear,traditionalChineseculturalformssuchastheYinggeDance(DanceofHeroes)anddragonandliondanceshaveonceagainattractedwidespreadattention.AstheChineseNewYearisincreasinglycelebrated235(global),ithasbroughtitstraditionalcelebrationselsewhereandseenpeopleofothercountriesjointhefestivities.ThisSpringFestival,ateamofYinggedancersfromSouthChina’sGuangdongProvince236(invite)totheUK,bringinganexcitingperformancetoLondon’sBurlingtonArcade237(celebrate)theChineseNewYear.Literally238(translate)asthe“SongsofHeroes”dance,YinggeDanceisanoldfolkdance239originatedfromtheChaoshanareaofSouthChina’sGuangdongProvince.Dressedincolorfulcostumes,performerswavewoodensticksintheirhandswhile240(dance)inorderlyformationstothemusic.Basedonthestoriesofthe108241(hero)ofLiangshanMountainfromtheclassicnovelOutlawsoftheMarsh(《水滸傳》),thisis242folkartcombiningavarietyofforms,frommartialartsandChineseoperastodance.Fromacenturies-oldartformtoamagnumopus(杰作)ofChinesetraditionworldwide,the243(popular)ofYinggeDanceonthestreetsofLondonduringtheSpringFestivalwasasuccess244termsoftraditionalChinesefolkartsailingoverseas.【答案】235.globally236.was/wereinvited237.tocelebrate238.translated239.that/which240.dancing241.heroes242.a(chǎn)243.popularity244.in【導語】本文是一篇說明文。文章介紹了中國春節(jié)期間,傳統(tǒng)舞蹈形式如英歌舞和舞龍舞獅再次受到廣泛關注。235.考查副詞。句意:隨著中國新年在全球范圍內(nèi)的慶?;顒釉絹碓蕉啵褌鹘y(tǒng)的慶祝活動帶到了其他地方,其他國家的人們也加入了慶祝活動。修飾動詞celebrated,用副詞globally作狀語,意為“全球地”。故填globally。236.考查時態(tài)語態(tài)和主謂一致。句意:今年春節(jié),來自中國南方廣東省的英歌舞蹈團應邀來到英國,在倫敦伯靈頓拱廊帶來了精彩的表演,慶祝中國新年。分析句子可知,invite(邀請)是句中謂語動詞,與主語ateamofYinggedancers之間是被動關系,句中有時間狀語ThisSpringFestival,講述過去的事情應使用一般過去時態(tài),又因主語ateam是集體名詞,可視為一個整體,謂語動詞用單數(shù)形式,也可視為強調(diào)全體成員,謂語動詞用復數(shù)形式。綜上,謂語應用一般過去時的被動語態(tài),單數(shù)形式或復數(shù)形式。故填was/wereinvited。237.考查非謂語動詞。句意:今年春節(jié),來自中國南方廣東省的英歌舞蹈團應邀來到英國,在倫敦伯靈頓拱廊帶來了精彩的表演,慶祝中國新年?!?celebrate)theChineseNewYear”是“bringinganexcitingperformancetoLondon’sBurlingtonArcade”的目的,用不定式作目的狀語。故填tocelebrate。238.考查非謂語動詞。句意:字面上翻譯為“英雄之歌”舞蹈,英歌是一種古老的民間舞蹈,起源于中國南方廣東省潮汕地區(qū)?!癓iterally4(translate)asthe“SongsofHeroes”dance”作伴隨狀語,translate(翻譯)是非謂語動詞,與其邏輯主語YinggeDance之間是被動關系,用過去分詞表被動。故填translated。239.考查定語從句。句意:字面上翻譯為“英雄之歌”舞蹈,英歌是一種古老的民間舞蹈,起源于中國南方廣東省潮汕地區(qū)。分析句子可知,空格處單詞引導限制性定語從句,修飾先行詞anoldfolkdance,關系詞代替先行詞在定語從句中作主語,應使用關系代詞that或which引導該從句。故填that/which。240.考查狀語從句的省略和非謂語動詞。句意:表演者們穿著五顏六色的服裝,手持木棒,隨著音樂整齊地跳舞。在when,while,if,asif,though(或although),as,until,once,whether,unless,where等連詞連接的狀語從句中,常省略跟主句相同的主語和be動詞。結合句意,分析子可知,“while6(dance)inorderlyformationstothemusic”是時間狀語從句,原句為“whiletheyweredancinginorderlyformationstothemusic”,符合狀語從句省略條件,省略theywere后,應保留現(xiàn)在分詞dancing。故填dancing。241.考查名詞。句意:這是一種結合了武術、戲曲、舞蹈等多種形式的民間藝術,取材于經(jīng)典小說《水滸傳》中梁山108好漢的故事。可數(shù)名詞hero作賓語,有數(shù)詞“108”修飾,用復數(shù)形式。故填heroes。242.考查冠詞。句意:這是一種結合了武術、戲曲、舞蹈等多種形式的民間藝術,取材于經(jīng)典小說《水滸傳》中梁山108好漢的故事??蓴?shù)名詞folkart在句中表示“一種民間藝術”,泛指,folk發(fā)音以輔音音素開頭,用不定冠詞a修飾。故填a。243.考查名詞。句意:從一種有著數(shù)百年歷史的藝術形式,到中國傳統(tǒng)在世界范圍內(nèi)的代表作,春節(jié)期間在倫敦街頭流行的英歌,是中國傳統(tǒng)民間藝術出海的一次成功。提示詞作主語,用名詞popularity,意為“流行,普及”,不可數(shù)名詞。故填popularity。244.考查介詞。句意:從一種有著數(shù)百年歷史的藝術形式,到中國傳統(tǒng)在世界范圍內(nèi)的代表作,春節(jié)期間在倫敦街頭流行的英歌,是中國傳統(tǒng)民間藝術出海的一次成功。intermsof是固定短語,意為“就……而言;從……角度來看”。故填in。Passage8(2024·廣東梅州·二模)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。TheGuangdongLionDance,anationaltraditionpopularinFoshanandGuangzhou,isatypicalSouthernLionDance.Liondancing245(date)backthousandsofyears,totheTangDynasty,andalegendabouttheemperorhavingadream246alionsavedhislife.Andlaterit247(introduce)tothesouthbymigrantsfromthenorth.TheGuangdongLionDancedevelopedinto248(it)modernformduringtheMingDynasty(AD1368-1644).InChinesetradition,peopleregardthelionas249symbolofbravenessandstrength,whichcandriveawayevilandprotecthumansandlivestock.Liondancing250(main)focusesontheperformanceoftheliondance,attachingmuchattentiontomovements251scratchinganitch(抓癢),shakingthemane(鬃毛)andlicking(舔)thehair.TheGuangdongLionDance,a252(combine)ofmartialarts,danceandmusic,ispopularnotonlyinGuangdongandGuangxiprovinces,butalsoamongoverseasChineseinSoutheastAsiancountries,253(make)itaculturalbridgeforoverseasChinesekeepingintouchwiththeirnationalroots.Itisconsideredtobeatraditionwithfar-reachingculturalvalue.LunarNewYearistheperfectt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論