【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補(bǔ)漏】_第1頁
【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補(bǔ)漏】_第2頁
【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補(bǔ)漏】_第3頁
【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補(bǔ)漏】_第4頁
【培優(yōu)沖刺專練02】三大從句 冠 代 數(shù)詞(解析版)【查缺補(bǔ)漏】_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PartA(2024·重慶九龍坡·二模)Itisabeautifuldrone(無人機(jī))shot,1popularkindofvideoyoumightseeinatravelvideo.考查冠詞。句意:這是一個(gè)美麗的無人機(jī)拍攝,一種你可能會(huì)在旅游視頻中看到的流行視頻。分析句子可知,空處表示泛指,意為“一種流行視頻”,應(yīng)用不定冠詞,且popular的發(fā)音以輔音音素開頭,應(yīng)用a。故填a。(2024·河北滄州·一模)TheZQ-2Y3has16totallengthof49.5meters,whichiscapableofplacinga1.5-tonpayloadintoatypicalsun-synchronousorbitatabout500kilometersabovetheEarth.考查冠詞。句意:ZQ-2Y3總長(zhǎng)度為49.5米,能夠?qū)?.5噸的有效載荷放置在距地球約500公里的典型太陽同步軌道上。句中atotalof為固定短語,意為“總計(jì)……”。故填a。2.(2024·河北滄州·模擬預(yù)測(cè))TheLongMarch4Crocket,also43productoftheShanghai-basedacademy,hasaliftoffweightof250metrictons,andismainlyusedtosendsatellitestosun-synchronousorbit.考查冠詞。句意:長(zhǎng)征四號(hào)丙火箭也是上海研究院的產(chǎn)品,發(fā)射重量為250公噸,主要用于將衛(wèi)星送入太陽同步軌道。此處product為可數(shù)名詞單數(shù),應(yīng)用不定冠詞表泛指,所連接的單詞product的發(fā)音以輔音音素開頭,應(yīng)用a。故填a。3.(2024·新疆·一模)Astronautsstayunderwaterinsuitsweighingover100kilogramsforsixhoursat73time.考查冠詞。句意:宇航員穿著重達(dá)100多公斤的宇航服,一次在水下停留6個(gè)小時(shí)。atatime“一次”,為固定短語。故填a。4.(2024·安徽滁州·二模)Languageisnaturallyacquiredwhenchildrenareabletouseitpleasurably,andlanguageacquisitionbychildren95(them)savesbothtimeandlabor,saidEnglish-languageeducationexpertChenYaping.考查代詞。句意:英語教育專家陳亞平表示,當(dāng)孩子們能夠愉快地使用語言時(shí),語言是自然習(xí)得的,孩子們自己習(xí)得語言既節(jié)省了時(shí)間又節(jié)省了勞動(dòng)。分析句子,此處表示“孩子們自己”故使用反身代詞作賓語。故填themselves。5.(2024·河北張家口·模擬預(yù)測(cè))InJune2017,BoninovisitedChinaforthreeweeks,andfound111(her)pleasantlysurprised.Sherecalled,“IwascrazyaboutChina.Itfascinatedme.”考查代詞。句意:2017年6月,博尼諾在中國(guó)進(jìn)行了為期三周的訪問,并發(fā)現(xiàn)了自己的驚喜。主語與賓語為同一個(gè)人時(shí),賓語用反身代詞。故填herself。6.(2024·湖南·一模)ThehighlightedexperienceforyourvisitshouldbecookingthetypicalSichuandishes122theguidanceoftheprofessionalchef.Thereisarguablynobetterwaytoknowmoreaboutacuisine123learninghowtocookityourself.考查介詞。句意:在專業(yè)廚師的指導(dǎo)下,烹飪川菜是您此行最重要的體驗(yàn)。空處缺少介詞,表示“在……的指導(dǎo)下”,用介詞under/with搭配。故填under/with??疾榻樵~。句意:可以說,要想更深入地了解一種菜肴,沒有比親自學(xué)習(xí)如何烹飪更好的方法了。根據(jù)nobetterway...可知,句中使用了比較級(jí),用介詞than引出比較對(duì)象。故填than。7.(2024·江蘇·模擬預(yù)測(cè))Ithasattractedconsiderableattention127foodenthusiastsandsocialmediainfluencersonline,celebratingthecity’siconicdishofhotpot.考查介詞。句意:它吸引了美食愛好者和社交媒體網(wǎng)紅的大量關(guān)注,慶祝了這座城市的標(biāo)志性菜肴——火鍋。此處應(yīng)該填入介詞,表示“從某人或某物那里”,因此使用from.8.(2024·上海普陀·二模)theresearchersfoundthatpeoplefromcountrieswithlowEnglishproficiencyspentanaverageof90.8percentmoretimereadingscientificarticles

141nativeEnglishspeakers.考查介詞。句意:同樣,研究人員發(fā)現(xiàn),來自英語水平較低國(guó)家的人閱讀科學(xué)文章的時(shí)間平均比以英語為母語的人多90.8%。根據(jù)上文“moretime”可知,此處為比較關(guān)系,應(yīng)用介詞than,故填than9.(2024·上海嘉定·二模)Iheardthegardendoorstartingtobreakdown149thepressureoftheflood,andthewaterwasnowuptomywaist.考查介詞。句意:我聽到花園的門在洪水的壓力下開始破裂,現(xiàn)在水已經(jīng)到我的腰了。我開始恐慌起來。結(jié)合句意“在……的壓力下”可知短語為underthepressureof。故填under。10.(2024·浙江·二模)Oneof159coreprinciplesofChineseFengshuiisthetheoryofYinandYang,andtheFiveElements.考查冠詞。句意:中國(guó)風(fēng)水的核心原則之一是陰陽理論和五行學(xué)說。表示“……之一”,用“oneofthe+名詞復(fù)數(shù)”,因此本空用冠詞the。故填the。11.(2024·遼寧·模擬預(yù)測(cè))Dehuawhiteporcelainisfamousfor186(it)purewhitecolor.考查物主代詞。句意:德化白瓷以其純白而聞名。限定名詞purewhitecolor應(yīng)用形容詞性物主代詞。故填its。12.(2024·江蘇·二模)DuringtheMingandQingdynasties,mostofthefurniturewashand-madeusinghigh-qualityhardwood197rawmaterials,whicharenowrareandexpensive考查介詞。明清時(shí)期的家具多為手工制作,以優(yōu)質(zhì)硬木為原料,如今這種木材已十分稀少,價(jià)格昂貴。此處是固定搭配:use...as...意為“把...當(dāng)作...使用”。故填as。13.(2024·浙江·二模)OpenAIsaiditintendstotraintheAImodelstohelppeoplesolveproblems5requirereal-worldinteraction.考查定語從句。句意:OpenAI表示,他們打算訓(xùn)練這些AI模型,幫助人們解決需要現(xiàn)實(shí)世界互動(dòng)的問題。分析句子結(jié)構(gòu)可知,本空引導(dǎo)限制性定語從句,先行詞是problems,指物,關(guān)系詞代替先行詞在從句中作主語,應(yīng)用關(guān)系代詞which/that引導(dǎo)。故填which或that。14.(2024·浙江金華·二模)Theeventdrewenthusiasticparticipationfrombothlocalresidentsandtourists,16wonderedattheexquisitecraftsmanshipandculturalsignificanceofhanfu.考查定語從句。句意:此次活動(dòng)吸引了當(dāng)?shù)鼐用窈陀慰偷臒崆閰⑴c,他們對(duì)漢服的精湛工藝和文化意義感到驚訝。非限制性定語從句修飾先行詞localresidentsandtourists,關(guān)系詞替代先行詞在從句作主語,指人。故填who。15.(2024·河南·模擬預(yù)測(cè))TheBlackDeathofthe1300scutthepopulationofEuropebyone-third,24remadethesociety.考查定語從句。句意:14世紀(jì)的黑死病使歐洲人口減少了三分之一,從而重塑了歐洲社會(huì)。分析句子可知,空處引導(dǎo)非限制性定語從句,先行詞是前面的句子,關(guān)系詞在從句中作主語,應(yīng)用關(guān)系代詞which引導(dǎo),故填which。16.(2024·廣西·二模)Thenuclearfusionprocessneedsnofossilfuels37leavesbehindnodangerouswaste.考查連詞。句意:核聚變過程不需要化石燃料,也不會(huì)留下危險(xiǎn)的廢物。分析句子可知,needsnofossilfuels與leavesbehindnodangerouswaste為并列關(guān)系,用and連接。故填and17.(2024·廣西·二模)GongXianzu,aresearcherattheInstituteofPlasmaPhysicsoftheChineseAcademyofSciences,40ledthelatestexperiment.考查定語從句。句意同上??仗幦鄙訇P(guān)系詞引導(dǎo)非限制性定語從句,先行詞為GongXianzu,表示人,作從句的主語,用關(guān)系代詞who引導(dǎo)。故填who。18.(2024·吉林·三模)Atpresent,RongjiangCountyhas14standardfootballfields,allof64openforfree.考查定語從句。句意:目前,榕江縣擁有14個(gè)標(biāo)準(zhǔn)足球場(chǎng),全部免費(fèi)開放。此處為介詞+關(guān)系代詞結(jié)構(gòu)非限制性定語從句修飾先行詞14standardfootballfields,作介詞的賓語,指物,故填which。19.(2024·上海浦東新·二模)76youarelookingatsomethingyou’reseeing,it’smaybe180degrees,maybe270degrees.考查狀語從句。句意:當(dāng)你看著你看到的東西時(shí),它可能是180度,可能是270度。分析句子結(jié)構(gòu),空處引導(dǎo)的是時(shí)間狀語從句。根據(jù)從句中的lookingat可知,這里表示延續(xù)性的動(dòng)作,應(yīng)用when或while引導(dǎo)。置于句首,首字母大寫。故填When/While20.(2024·山西晉中·二模)85isseenasasymbolofunity,prosperity(繁榮),andgoodluckforthecomingyear.考查定語從句。句意:家人和朋友們圍坐在電視機(jī)前觀看春晚,這被視為團(tuán)結(jié)、繁榮和來年好運(yùn)的象征。這里為非限制性定語從句的關(guān)系詞,代指主句整句話,在非限制性定語從句中擔(dān)當(dāng)主語,用關(guān)系代詞which引導(dǎo)。故填which。PartBPassage1(2024·江西吉安·一模)閱讀下面短文,在空白處填入1個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。TheCunBAbasketballtournament,oneofChina’spopulargrassrootssportscompetitions,plansmoreinteractionswithNBAprofessionalsinthecurrentseason.“Weplantotakethechampionshipteamto175exchangeprogramwiththeNBA,allowingthem176(experience),learnfromandinteractwithprofessionalNBAplayers,”CenJianglong,headofTaipanandco-organizerofthetournament,saidonFriday.Thebasketballgames,originallyheldtomarkalocalfestival,177(go)viralin2022,garneringonlineviewsofmorethan1.5billionthatyear.In2023,theeventreceivedover55billionviews,178(far)consolidatingitsstatusasaculturalandsportingphenomenon.Inits179(three)year,CunBAremainsbothabasketballcompetitionandacarnival.Onopeningday,singersperformed,180theaimofconveyingculturalconfidencetotheaudienceandimprovingawarenessofpreservingtraditionalculture,accordingtotheorganizers,181hopethatsuchactivitieswillattractevenmore182(spectator)tothegames.TheCunBAphenomenonhasnotonlyenergizedthelocaleconomy,buthasalsocontributedtotheoveralldevelopmentofTaipanvillageandthesurroundingregions.Sportsevents,183(combine)withentertainmentactivitiesatthegrassrootslevel,184(drive)localculturalandtourismdevelopmentinanumberofregionsacrossthecountry.【答案】175.a(chǎn)n176.toexperience177.went178.further179.third180.with181.who182.spectators183.combined184.a(chǎn)redriving【導(dǎo)語】本文是一篇說明文。主要介紹了“村BA”活動(dòng)成為中國(guó)流行的體育競(jìng)賽,并對(duì)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)和文化產(chǎn)生的影響。175.考查冠詞,句意:“我們計(jì)劃將冠軍隊(duì)帶到與NBA的交流計(jì)劃中,讓他們體驗(yàn),向NBA職業(yè)球員學(xué)習(xí)和互動(dòng),”臺(tái)盤負(fù)責(zé)人兼比賽聯(lián)合組織者岑江龍周五表示。分析可知,空處應(yīng)為冠詞表示泛指,exchange為元音音素開頭的單詞,故填an。176.考查不定式。句意:“我們計(jì)劃將冠軍隊(duì)帶到與NBA的交流計(jì)劃中,讓他們體驗(yàn),向NBA職業(yè)球員學(xué)習(xí)和互動(dòng),”臺(tái)盤負(fù)責(zé)人兼比賽聯(lián)合組織者岑江龍周五表示。allowsbtodosth為固定短語,表示“允許某人做某事”,空處應(yīng)為不定式,故填toexperience。177.考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)。句意:籃球比賽最初是為了紀(jì)念當(dāng)?shù)氐墓?jié)日而舉行的,但在2022年風(fēng)靡一時(shí),當(dāng)年的在線觀看次數(shù)超過15億次。根據(jù)in2022可知為一般過去時(shí)態(tài),故填went。178.考查比較級(jí)。句意:2023年,該活動(dòng)獲得了超過550億次觀看,進(jìn)一步鞏固了其作為文化和體育現(xiàn)象的地位。根據(jù)句意可知,本句中對(duì)觀看該比賽的數(shù)據(jù)和影響與上文進(jìn)行了比較,表示“進(jìn)一步鞏固”,應(yīng)用副詞比較級(jí)further修飾動(dòng)詞consolidating,作狀語,故填further。179.考查序數(shù)詞。句意:在第三年,CunBA既是籃球比賽,也是嘉年華。根據(jù)句意可知,空處表示“第三”,應(yīng)為序數(shù)詞,故填third。180.考查介詞。句意:據(jù)主辦方介紹,在開幕式當(dāng)天,歌手們進(jìn)行了表演,目的是向觀眾傳達(dá)文化自信,提高保護(hù)傳統(tǒng)文化的意識(shí),他們希望這些活動(dòng)能吸引更多的觀眾觀看比賽。withtheaimof為固定短語,表示“以……為目標(biāo)”,故填with。181.考查定語從句。句意:據(jù)主辦方介紹,在開幕式當(dāng)天,歌手們進(jìn)行了表演,目的是向觀眾傳達(dá)文化自信,提高保護(hù)傳統(tǒng)文化的意識(shí),他們希望這些活動(dòng)能吸引更多的觀眾觀看比賽。分析可知,theorganizers為先行詞,指人,空處在從句中作主語,且為非限制性定語從句,用關(guān)系代詞who引導(dǎo)該從句,故填who。182.考查名詞。句意:據(jù)主辦方介紹,在開幕式當(dāng)天,歌手們進(jìn)行了表演,目的是向觀眾傳達(dá)文化自信,提高保護(hù)傳統(tǒng)文化的意識(shí),他們希望這些活動(dòng)能吸引更多的觀眾觀看比賽。根據(jù)空前形容詞more可知,空處應(yīng)為名詞復(fù)數(shù)形式,故填spectators。183.考查被動(dòng)語態(tài)。句意:體育賽事與基層娛樂活動(dòng)相結(jié)合,正在推動(dòng)全國(guó)多個(gè)地區(qū)的地方文化和旅游發(fā)展。“(combine)withentertainmentactivitiesatthegrassrootslevel”作后置定語,combine是非謂語動(dòng)詞,邏輯主語Sportsevents與combine之間為被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用過去分詞表示被動(dòng),故填combined。184.考查時(shí)態(tài)語態(tài)和主謂一致。句意:體育賽事與基層娛樂活動(dòng)相結(jié)合,正在推動(dòng)全國(guó)多個(gè)地區(qū)的地方文化和旅游發(fā)展。drive(推動(dòng))是句中謂語動(dòng)詞,與主語Sportsevents之間是主動(dòng)關(guān)系,結(jié)合句意,表示現(xiàn)階段正在發(fā)生的事情,應(yīng)用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài),又因主語是復(fù)數(shù)名詞,謂語也用復(fù)數(shù)形式,故填aredriving。Passage2(2024·湖南懷化·一模)閱讀下面短文,在空白處填入1個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。Over400piecesorsetsofDehuawhiteporcelain(德化白瓷)are185displayintheNationalMuseumofChinainBeijing,withtheexhibitionrunningfromAug.26forthreemonths.Dehuawhiteporcelainisfamousfor186(it)purewhitecolor.Dehuawhiteporcelain187(extraordinary)pureandwhitebecausethekaolin(高嶺土)inDehuacountyinFujianhasalowpercentageofiron,makingtheporcelainstainlesslikewhitejade,earningittheFrenchname“BlancdeChine”,or“whitefromChina”.SittinginQuanzhoucity,188theancientMaritimeSilkRoadstarted,Dehuawhiteporcelain189(sell)likehotcakesathomeandabroadsincetheSongDynasty(960-1279).In2006,Dehuawhiteporcelainwaslistedas190nationalintangibleculturalheritage.Despitethepastglories,Dehuacraftsmenneverstopimprovingtheirskills.One191(impress)skillis“theeggshelltechnique(薄胎技藝)”.TheeggshelltechniqueinDehua192(date)backtotheMingDynasty.Withthetechnique193(improve)bygenerationsofcraftsmen,today’seggshellporcelaincanbemadeasthinaspaper.BycombiningtraditionalChineseartisticskillswithmoderndisciplines(學(xué)科)likematerialscienceandhumanities,BlancdeChinewillcontinuetoenhancetheculturalconfidenceoftheChinesepeopleastheycreateevenmoreoutstanding194(work).【答案】185.on186.its187.extraordinarily188.where189.hassold190.a(chǎn)191.impressive192.dates193.improved194.works【導(dǎo)語】這是一篇新聞報(bào)道。文章報(bào)道了北京中國(guó)國(guó)家博物館從8月26日開始,為期三個(gè)月的展覽,展出400多件(或套)德化白瓷。185.考查介詞。句意:北京中國(guó)國(guó)家博物館展出了400多件(或套)德化白瓷,展覽從8月26日開始,為期三個(gè)月。ondisplay“展出”是固定搭配。故填on。186.考查物主代詞。句意:德化白瓷以其純白而聞名。限定名詞purewhitecolor應(yīng)用形容詞性物主代詞。故填its。187.考查副詞。句意:由于福建德化縣的高嶺土含鐵量低,德化白瓷異常純白,使瓷器像白玉一樣不銹,贏得了“BlancdeChine”的法語名,即“來自中國(guó)的白”。修飾形容詞pure應(yīng)用副詞。故填extraordinarily。188.考查定語從句。句意:坐落在古代海上絲綢之路起源地泉州,德化白瓷自宋朝(960-1279)起就在國(guó)內(nèi)外暢銷。此處引導(dǎo)非限制性定語從句,先行詞為Quanzhoucity,在從句中作地點(diǎn)狀語,應(yīng)用關(guān)系副詞where引導(dǎo)。故填where。189.考查時(shí)態(tài)。句意:同上。根據(jù)since引起的時(shí)間狀語可知,此處應(yīng)用現(xiàn)在完成時(shí),表示從過去開始的動(dòng)作一致持續(xù)到現(xiàn)在。動(dòng)詞sell主動(dòng)表被動(dòng),主謂一致。故填hassold。190.考查冠詞。句意:2006年,德化白瓷被列為國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。名詞短語nationalintangibleculturalheritage是單數(shù)泛指概念,應(yīng)用不定冠詞。輔音音素開頭。故填a。191.考查形容詞。句意:一項(xiàng)令人印象深刻的技能是“蛋殼技術(shù)”。修飾名詞skill應(yīng)用形容詞。故填impressive。192.考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)。句意:德化的蛋殼技術(shù)可以追溯到明朝。datebackto“追溯到”通常用一般現(xiàn)在時(shí),且無被動(dòng)語態(tài)。故填dates。193.考查非謂語動(dòng)詞。句意:隨著一代又一代工匠的技術(shù)改進(jìn),今天的蛋殼瓷器可以做得像紙一樣薄。介詞with后接復(fù)合賓語,動(dòng)詞improve和賓語之間是被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用其過去分詞。故填improved。194.考查名詞復(fù)數(shù)。句意:通過將中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)技巧與材料科學(xué)和人文科學(xué)等現(xiàn)代學(xué)科相結(jié)合,“白色中國(guó)”將繼續(xù)增強(qiáng)中國(guó)人的文化自信,創(chuàng)造出更多優(yōu)秀的作品。根據(jù)前文evenmore可知,此處可數(shù)名詞work“作品”應(yīng)用復(fù)數(shù)形式作賓語。故填works。Passage3(2024·江蘇·二模)閱讀下面短文,在空白處填入1個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。Chinahasnearly5,000yearsof195(record)history.However,thehistoryofChinesefurnitureisevenlongerthan196ofitswriting,whichcanbetracedbacktotheHemuduCulturemorethan7,000yearsago.DuringtheMingandQingdynasties,mostofthefurniturewashand-madeusinghigh-qualityhardwood197rawmaterials,whicharenowrareandexpensive.Ordinarypeopleoftenusewoodsuchaspine,elm,andbeech,butthequalitybetweenthewoods198(different)greatly.Classicalfurnitureismostlymadebyhand.Modernmachinescannot199(complete)replacehandwork.Theshapescarvedbythemachineareneatbutthelinesarerigidandlackingvitality.ThemostdelicateaspectofChineseclassicalfurnitureisthestructuralpartofthefurniture-mountains-and-treetops(榫卯)work.Combiningpiecesofwoodtogether,200(use)nothingmorethanthewooditself,isabasicskillofallcarpenters(木匠)inancientChina.ItwasfirstdiscoveredinthewoodenstructureoftheHemudusite201theancestorslivedmorethan7,000yearsago.ThisstructureisthewisdomoftheChineseworkingpeopleandfullyrepresentsthe202(create)andartistry(藝術(shù)性)ofhumanity.AncientChinese203(philosophy)havebeenexpressedintraditionalChinesefurniture.Forexample,Confucianismemphasizesgentlenessandmoderation.204(achieve)that,skilledcarpentersproperlymatchedthecurvesandstraightlinesofthefurniture.That’swhyChinesefurniturealwaysdisplaysbothbalanceandstability.【答案】195.recorded196.that197.a(chǎn)s198.differs199.completely200.using201.where202.creativity203.philosophies204.Toachieve【導(dǎo)語】本文是一篇說明文。詳細(xì)闡述了中國(guó)古典家具的歷史、制作工藝、哲學(xué)意義及其與文化和審美的關(guān)聯(lián)。195.考查形容詞。句意:中國(guó)有近5000年的歷史記載??蘸笫敲~,所以空處應(yīng)填形容詞作定語,record和history之間是被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)該用-ed形式,表達(dá)“有記錄的歷史”之意。故填recorded。196.考查代詞。句意:然而,中國(guó)家具的歷史甚至比它的文字還要悠久,它可以追溯到7000多年前的河姆渡文化??涨笆墙樵~,所以空處應(yīng)填入賓語,根據(jù)句意,此處應(yīng)用代詞that代指前文的historyofChinesefurniture。故填that。197.考查介詞。明清時(shí)期的家具多為手工制作,以優(yōu)質(zhì)硬木為原料,如今這種木材已十分稀少,價(jià)格昂貴。此處是固定搭配:use...as...意為“把...當(dāng)作...使用”。故填as。198.考查動(dòng)詞和主謂一致。句意:一般人常用的木材有松木、榆樹、山毛櫸等,但這些木材的質(zhì)量差別很大。本句是but引導(dǎo)的并列句,后句缺少謂語,所以空處應(yīng)填動(dòng)詞,different的動(dòng)詞形式是differ,根據(jù)前文use可知,句子時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí),主語thequality為第三人稱單數(shù)。故填differs。199.考查副詞。句意:現(xiàn)代機(jī)器不能完全取代手工。空處修飾空后的動(dòng)詞,應(yīng)該用副詞。故填completely。200.考查非謂語動(dòng)詞。句意:將木塊組合在一起,只用木頭本身,是中國(guó)古代所有木匠的基本技能。本句已有謂語動(dòng)詞is,所以u(píng)se用非謂語形式,use的邏輯主語是“combiningpiecesofwoodtogether”這件事,兩者是主動(dòng)關(guān)系,故用現(xiàn)在分詞形式using。故填using。201.考查定語從句。句意:它最初是在7000多年前祖先居住的河姆渡遺址的木結(jié)構(gòu)中發(fā)現(xiàn)的。分析句子結(jié)構(gòu)可知,空處引導(dǎo)定語從句修飾先行詞Hemudusite,在從句中作地點(diǎn)狀語,用where引導(dǎo)。故填where。202.考查名詞。句意:這種結(jié)構(gòu)是中國(guó)勞動(dòng)人民的智慧,充分體現(xiàn)了人類的創(chuàng)造性和藝術(shù)性??涨笆嵌ü谠~,以及根據(jù)空后的and可知,空處應(yīng)填名詞和后文的artistry并列作賓語,create的名詞形式是creativity。故填creativity。203.考查名詞。句意:中國(guó)古代的哲學(xué)思想在中國(guó)傳統(tǒng)家具中得到了體現(xiàn)。本句缺少主語,所以空處應(yīng)填名詞作主語,根據(jù)后文的have可知,主語用復(fù)數(shù)形式。故填philosophies。204.考查非謂語動(dòng)詞。句意:為了做到這一點(diǎn),熟練的木匠正確地匹配了家具的曲線和直線。本句已有謂語動(dòng)詞matched,所以achieve用非謂語形式,根據(jù)句意,此處表目的,用不定式作目的狀語,位于句首,首字母引大寫。故填Toachieve。Passage4(2024·湖南·二模)閱讀下面短文,在空白處填入1個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。Jiangsu,knownforitsuniqueblendofinnovationandpreservation,isatruetreasure.Iwas205(incredible)fortunatetojourneythroughthecitiesofSuzhouandNanjing,bothofwhichleftmefascinatedwiththeirtrueimpressivenessandeagerly206(long)toexplorefurther.MyfirststopwasSuzhou.207(engage)myselfinthelocalindustrialatmosphere,Ichoseahotelinthe“industrialpark”,208thecoexistenceofadvancedmanufacturingandnaturalbeautywasmostevident,asitwassituatedontheedgeofasceniclake,embracedbyavibrantlandscape.AsIadventuredintotheheartofthecity,theOldTown’sancientwaterwaysledmeonan209(explore)ofhistory,andtheclassicalgardensofferedaglimpseintoa210(story)past.However,whattrulyamazedmewasthe“energyofSuzhou”representedbyitspeoplewhohaveenormousrespectfortheircity’stime-honoredhistoryaswellas211innovativeeyeonthefuture.Actually,themindsetofmodernizationwithdeeprespectforthepastisn’tonlyuniquetoSuzhou212anindicativefactorofNanjing.High-risesdecoratethecity’sskyline,creatingadistinctcontrast213theancientneighborhoods,temples,andbuildingsthat214(occupy)previouslybypeople.Ineveranticipatedmyexpectationswouldbeblownoutofthewaterby“Ataleoftwocities”.【答案】205.incredibly206.longing207.Toengage208.where209.exploration210.storied211.a(chǎn)n212.but213.to/with214.wereoccupied【導(dǎo)語】這是一篇記敘文。文章描述了作者在江蘇省蘇州和南京這兩座城市的旅行體驗(yàn),展示了這兩座城市如何在創(chuàng)新與保護(hù)傳統(tǒng)之間找到獨(dú)特的平衡。205.考查副詞。句意:我非常幸運(yùn)地穿越了蘇州和南京,這兩個(gè)城市都讓我著迷于它們真正令人印象深刻的地方,并渴望進(jìn)一步探索。修飾形容詞fortunate應(yīng)用副詞。故填incredibly。206.考查非謂語動(dòng)詞。句意:同上。動(dòng)詞left后接復(fù)合賓語,動(dòng)詞long和賓語me之間是主動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用其現(xiàn)在分詞作賓語補(bǔ)足語。故填longing。207.考查非謂語動(dòng)詞。句意:為了融入當(dāng)?shù)氐墓I(yè)氛圍,我選擇了一家位于“工業(yè)園區(qū)”的酒店,在這里,先進(jìn)的制造業(yè)與自然美景的共存最為明顯,因?yàn)樗湓陲L(fēng)景秀麗的湖邊,周圍環(huán)繞著充滿活力的景觀。根據(jù)句意可知,此處應(yīng)用動(dòng)詞不定式作目的狀語,表示“為了”。句首字母大寫,故填Toengage。208.考查定語從句。句意:同上。分析可知,此處引導(dǎo)限制性定語從句,先行詞為the“industrialpark”,根據(jù)句意,應(yīng)用關(guān)系副詞where引導(dǎo)從句,作地點(diǎn)狀語。故填where。209.考查名詞。句意:當(dāng)我大膽探索進(jìn)入城市中心時(shí),老城區(qū)古老的水道帶領(lǐng)我探索歷史,古典花園讓我得以一瞥歷史悠久的過去。根據(jù)前文onan可知,此處應(yīng)用其名詞單數(shù)作介詞賓語。故填exploration。210.考查過去分詞轉(zhuǎn)化的形容詞。句意:同上。修飾名詞應(yīng)用其過去分詞轉(zhuǎn)化的形容詞storied“有故事的,有名的,傳奇的”作定語。故填storied。211.考查冠詞。句意:然而,真正讓我驚訝的是蘇州人所代表的“蘇州活力”,他們對(duì)這座城市悠久的歷史有著極大的尊重,對(duì)未來有著創(chuàng)新的眼光。后文名詞eye為單數(shù)可數(shù)名詞,泛指概念,應(yīng)用不定冠詞限定。所連接單詞innovative發(fā)音以元音開頭,故填an。212.考查連詞。句意:事實(shí)上,這種對(duì)過去的深深尊重的現(xiàn)代化思維不僅是蘇州獨(dú)有的,也是南京的一個(gè)指示性因素。not…but“不僅……還”是固定搭配。故填but。213.考查介詞。句意:高層建筑裝飾著城市的天際線,與以前被人類占據(jù)的古老社區(qū)、寺廟和建筑形成鮮明的對(duì)比。contrastto/with“與……形成鮮明對(duì)比”是固定搭配,故填to/with。214.考查時(shí)態(tài)語態(tài)和主謂一致。句意:同上。動(dòng)詞occupy和主語之間是被動(dòng)關(guān)系,根據(jù)句意可知,此處描述過去發(fā)生的事情,用一般過去時(shí)的被動(dòng)語態(tài)。定語從句中主語that指代先行詞theancientneighborhoods,temples,andbuildings,是復(fù)數(shù),主謂一致,故填wereoccupied。Passag5(2024·陜西西安·模擬預(yù)測(cè))閱讀下面短文,在空白處填入1個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。KyrgyzstanhostsChinesecultureexhibitionAnexhibitionofChineseculture“WalkingtheSilkRoad,AllowingCulturestoIntegrate,”devotedtotheBeltandRoadInitiative(BRI)wasrecentlyheldinBishkek,Kyrgyzstan.OnTuesday,KyrgyzDeputyPrimeMinisterEdilBaisalov,Charged’AffairesoftheChineseEmbassyinKyrgyzstanLiBaojie,representativesofeducationalinstitutionsofKyrgyzstanandChinaandbusinessrepresentatives215(attend)theevent.BaisalovsaidtheBRIhaschangedtheentireregion,includingKyrgyzstan.It216(actual)hadahugeimpactonthepoliticalandeconomicsituationaroundtheworld.Lisaidthatoverthepasttenyears,theBRI217(develop)fromconcepttoactionandhasbecome218importantplatformforinternationalcooperation.HesaidthatKyrgyzstanandChinahavebeencooperatingwithintheframeworkoftheBRIformorethantenyearsandhaveachievedfruitfulresults.Linotedthat219(culture)interactionandexchangeareanimportantpartoftheinitiative.TherepresentativeoftheChineseembassysaiditisveryimportant220(hold)culturalexchangeexhibitions,221willhelptheKyrgyzpeopletobetterunderstandChinesetraditionalcultureandfolkcustoms,andalsohelpstrengthenmutual(相互的)222(understand)betweenthetwopeoples.TheexhibitionfeaturedstonecarvingwithaSpringandAutumnperiodtheme,woodcarvingwiththetheme“NewYear’sPictures,”aswell223paper-cutting.TheexhibitionwasorganizedbytheKaifengManagementCommitteeofthePilotFreeTradeZoneofChina(Henan),theKyrgyzstan-ChinaFriendshipAssociationandother224(organization).【答案】215.a(chǎn)ttended216.a(chǎn)ctually217.hasdeveloped218.a(chǎn)n219.cultural220.tohold221.which222.understanding223.a(chǎn)s224.organizations【導(dǎo)語】本文是一篇新聞報(bào)道。文章主要報(bào)導(dǎo)了吉爾吉斯斯坦舉辦了以“一帶一路”倡議為主題的中國(guó)文化展覽。215.考查時(shí)態(tài)。句意:周二,吉爾吉斯斯坦副總理埃迪爾·拜薩洛夫、中國(guó)駐吉爾吉斯斯坦大使館臨時(shí)代辦李保杰、中吉兩國(guó)教育和企業(yè)界代表出席了此次活動(dòng)。分析句子可知,空處作句子的謂語,根據(jù)時(shí)間狀語“OnTuesday”可知,此處在敘述過去發(fā)生的事情,時(shí)態(tài)應(yīng)用一般過去時(shí)。故填attended。216.考查副詞。句意:它實(shí)際上對(duì)世界各地的政治和經(jīng)濟(jì)形勢(shì)產(chǎn)生了巨大影響。分析句子可知,空處修飾動(dòng)詞had,應(yīng)用副詞actually,意為“實(shí)際上”,作狀語。故填actually。217.考查時(shí)態(tài)和主謂一致。句意:李說,十年來,“一帶一路”倡議從理念發(fā)展到行動(dòng),已成為國(guó)際合作的重要平臺(tái)。分析句子可知,空處作從句的謂語,結(jié)合時(shí)間狀語“overthepasttenyears”可知,此處描述動(dòng)作從過去持續(xù)到現(xiàn)在,時(shí)態(tài)應(yīng)用現(xiàn)在完成時(shí),主語theBRI是單數(shù),助動(dòng)詞應(yīng)用has。故填hasdeveloped。218.考查冠詞。句意:李說,十年來,“一帶一路”倡議從理念發(fā)展到行動(dòng),已成為國(guó)際合作的重要平臺(tái)。分析句子可知,空處表示泛指,意為“一個(gè)重要平臺(tái)”,應(yīng)用不定冠詞,且important的發(fā)音以元音音素開頭,應(yīng)用。故填an。219.考查形容詞。句意:李指出,文化互動(dòng)和交流是該倡議的重要組成部分。分析句子可知,空處修飾interactionandexchange,應(yīng)用形容詞cultural,意為“文化的”,作定語。故填cultural。220.考查非謂語動(dòng)詞。句意:中國(guó)大使館代表表示,舉辦文化交流展非常重要,這將有助于吉爾吉斯斯坦人民更好地了解中國(guó)傳統(tǒng)文化和民俗,也有助于加強(qiáng)兩國(guó)人民之間的相互了解。根據(jù)“itisveryimportant”可知,此處用固定句型Itisimportanttodosth.表示“做某事很重要”,空處應(yīng)用hold的不定式形式,作真正的主語。故填tohold。221.考查定語從句。句意:中國(guó)大使館代表表示,舉辦文化交流展非常重要,這將有助于吉爾吉斯斯坦人民更好地了解中國(guó)傳統(tǒng)文化和民俗,也有助于加強(qiáng)兩國(guó)人民之間的相互了解。分析句子可知,空處引導(dǎo)非限制性定語從句,對(duì)先行詞culturalexchangeexhibitions作補(bǔ)充說明,先行詞在從句中作主語,應(yīng)用關(guān)系代詞which作引導(dǎo)詞。故填which。222.考查名詞。句意:中國(guó)大使館代表表示,舉辦文化交流展非常重要,這將有助于吉爾吉斯斯坦人民更好地了解中國(guó)傳統(tǒng)文化和民俗,也有助于加強(qiáng)兩國(guó)人民之間的相互了解。分析句子可知,空處作strengthen的賓語,被mutual修飾,understand的名詞形式understanding符合題意,意為“理解,了解”,是不可數(shù)名詞。故填understanding。223.考查固定短語。句意:本次展覽展出了以“拓傳春秋”為主題的石刻藝術(shù)及以“年畫”為主題的木刻和剪紙藝術(shù)作品。根據(jù)“aswell”和“paper-cutting”可知,此處用固定短語aswellas表示“以及,還有”,用于連接兩個(gè)或更多的事物。故填as。224.考查名詞的數(shù)。句意:本次展覽由中國(guó)(河南)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)開封片區(qū)管委會(huì)、吉中友好協(xié)會(huì)等組織舉辦。分析句子可知,空處作介詞by的賓語,空前有other“其他的”,可數(shù)名詞organization應(yīng)用復(fù)數(shù)形式。故填organizations。Passage6(2024·陜西·模擬預(yù)測(cè))閱讀下面材料,在空白處填入1個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。Oneofthe225(old)traditionaloperaformsstill226(perform)inChina,KunquOperawasborninSuzhou,Jiangsuprovince.It227(list)asoneofthemasterpiecesoftheoralandintangibleculturalheritagebyUNESCOin2001.Combiningsongs,gracefulbodymovements,martialartsanddance,Kunquusesaseeminglyendless228(various)ofgesturestoexpressemotions.LikemanytraditionalChineseartforms,Kunquhasbeenfaced229competitionfrommasscultureandalackofinterestamongyoungpeople.ButtherecognitionbyUNESCOmadeitpossibleforKunquOpera230(experience)arevival.SomeartistsnotedthatKunquOperapiecesare231(close)linkedwithChineseliteratureandthebest-knownoneisThePeonyPavilion,232waswrittenbyMingDynastyplaywrightTangXianzu.Whena“youthversion”?ofThePeonyPavilionwasputonatuniversitiesacrossChina,itgainedgreatpopularityamongyoungpeople.Oneoftheactressesreceived233notefromanaudiencememberaftertheshow,234(tell)herhowbeautifulshewasonstageandhowbeautifulKunquwas.【答案】225.oldest226.performed227.waslisted228.variety229.with230.toexperience231.closely232.which233.a(chǎn)234.telling【導(dǎo)語】這是一篇說明文。本文主要介紹了昆曲的相關(guān)內(nèi)容。225.考查最高級(jí)。句意:昆曲誕生于江蘇省蘇州,是中國(guó)仍在表演的最古老的傳統(tǒng)戲劇形式之一。根據(jù)上文定冠詞以及句意“最古老的”可知應(yīng)用最高級(jí)oldest。故填oldest。226.考查非謂語動(dòng)詞。句意:昆曲誕生于江蘇省蘇州,是中國(guó)仍在表演的最古老的傳統(tǒng)戲劇形式之一。此處perform與traditionaloperaforms構(gòu)成被動(dòng)關(guān)系,故用過去分詞作定語。故填performed。227.考查時(shí)態(tài)語態(tài)。句意:2001年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為世界口頭和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作之一。主語It與謂語構(gòu)成被動(dòng)關(guān)系,根據(jù)后文in2001可知為一般過去時(shí)的被動(dòng)語態(tài),謂語用單數(shù)。故填waslisted。228.考查名詞。句意:昆曲結(jié)合了歌曲、優(yōu)美的肢體動(dòng)作、武術(shù)和舞蹈,用看似無窮無盡的各種手勢(shì)來表達(dá)情感。短語avarietyof是固定搭配,意為“各種各樣的”,故填variety。229.考查介詞。句意:像許多中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)形式一樣,昆曲也面臨著來自大眾文化的競(jìng)爭(zhēng)和年輕人缺乏興趣的問題。短語befacedwith表示“面臨”。故填with。230.考查非謂語動(dòng)詞。句意:但聯(lián)合國(guó)教科文組織的認(rèn)可使昆曲得以復(fù)興。itispossibleforsb.todosth.是固定搭配,意為“某人有可能做某事”,故填toexperience。231.考查副詞。句意:一些藝術(shù)家指出,昆曲作品與中國(guó)文學(xué)密切相關(guān),其中最著名的是明代劇作家湯顯祖的《牡丹亭》。修飾linked應(yīng)用副詞closely,故填closely。232.考查定語從句。句意:一些藝術(shù)家指出,昆曲作品與中國(guó)文學(xué)密切相關(guān),其中最著名的是明代劇作家湯顯祖的《牡丹亭》。非限制性定語從句修飾先行詞ThePeonyPavilion,關(guān)系詞在從句作主語,指物,故填which。233.考查冠詞。句意:其中一位女演員在演出結(jié)束后收到了一位觀眾的留言,說她在舞臺(tái)上有多漂亮,昆曲有多漂亮。分析句子結(jié)構(gòu)可知,此處note表示泛指,應(yīng)用不定冠詞,且是輔音音素開頭,故填a。234.考查非謂語動(dòng)詞。句意:其中一位女演員在演出結(jié)束后收到了一位觀眾的留言,說她在舞臺(tái)上有多漂亮,昆曲有多漂亮。分析句子結(jié)構(gòu)可知,此處應(yīng)用非謂語動(dòng)詞,tell與anote之間是主動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用現(xiàn)在分詞作狀語,故填telling。Passage7(2024·湖北十堰·二模)閱讀下面短文,在空白處填入1個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。WiththeworldwidecelebrationoftheChineseNewYear,traditionalChineseculturalformssuchastheYinggeDance(DanceofHeroes)anddragonandliondanceshaveonceagainattractedwidespreadattention.AstheChineseNewYearisincreasinglycelebrated235(global),ithasbroughtitstraditionalcelebrationselsewhereandseenpeopleofothercountriesjointhefestivities.ThisSpringFestival,ateamofYinggedancersfromSouthChina’sGuangdongProvince236(invite)totheUK,bringinganexcitingperformancetoLondon’sBurlingtonArcade237(celebrate)theChineseNewYear.Literally238(translate)asthe“SongsofHeroes”dance,YinggeDanceisanoldfolkdance239originatedfromtheChaoshanareaofSouthChina’sGuangdongProvince.Dressedincolorfulcostumes,performerswavewoodensticksintheirhandswhile240(dance)inorderlyformationstothemusic.Basedonthestoriesofthe108241(hero)ofLiangshanMountainfromtheclassicnovelOutlawsoftheMarsh(《水滸傳》),thisis242folkartcombiningavarietyofforms,frommartialartsandChineseoperastodance.Fromacenturies-oldartformtoamagnumopus(杰作)ofChinesetraditionworldwide,the243(popular)ofYinggeDanceonthestreetsofLondonduringtheSpringFestivalwasasuccess244termsoftraditionalChinesefolkartsailingoverseas.【答案】235.globally236.was/wereinvited237.tocelebrate238.translated239.that/which240.dancing241.heroes242.a(chǎn)243.popularity244.in【導(dǎo)語】本文是一篇說明文。文章介紹了中國(guó)春節(jié)期間,傳統(tǒng)舞蹈形式如英歌舞和舞龍舞獅再次受到廣泛關(guān)注。235.考查副詞。句意:隨著中國(guó)新年在全球范圍內(nèi)的慶?;顒?dòng)越來越多,它把傳統(tǒng)的慶祝活動(dòng)帶到了其他地方,其他國(guó)家的人們也加入了慶?;顒?dòng)。修飾動(dòng)詞celebrated,用副詞globally作狀語,意為“全球地”。故填globally。236.考查時(shí)態(tài)語態(tài)和主謂一致。句意:今年春節(jié),來自中國(guó)南方廣東省的英歌舞蹈團(tuán)應(yīng)邀來到英國(guó),在倫敦伯靈頓拱廊帶來了精彩的表演,慶祝中國(guó)新年。分析句子可知,invite(邀請(qǐng))是句中謂語動(dòng)詞,與主語ateamofYinggedancers之間是被動(dòng)關(guān)系,句中有時(shí)間狀語ThisSpringFestival,講述過去的事情應(yīng)使用一般過去時(shí)態(tài),又因主語ateam是集體名詞,可視為一個(gè)整體,謂語動(dòng)詞用單數(shù)形式,也可視為強(qiáng)調(diào)全體成員,謂語動(dòng)詞用復(fù)數(shù)形式。綜上,謂語應(yīng)用一般過去時(shí)的被動(dòng)語態(tài),單數(shù)形式或復(fù)數(shù)形式。故填was/wereinvited。237.考查非謂語動(dòng)詞。句意:今年春節(jié),來自中國(guó)南方廣東省的英歌舞蹈團(tuán)應(yīng)邀來到英國(guó),在倫敦伯靈頓拱廊帶來了精彩的表演,慶祝中國(guó)新年?!?celebrate)theChineseNewYear”是“bringinganexcitingperformancetoLondon’sBurlingtonArcade”的目的,用不定式作目的狀語。故填tocelebrate。238.考查非謂語動(dòng)詞。句意:字面上翻譯為“英雄之歌”舞蹈,英歌是一種古老的民間舞蹈,起源于中國(guó)南方廣東省潮汕地區(qū)?!癓iterally4(translate)asthe“SongsofHeroes”dance”作伴隨狀語,translate(翻譯)是非謂語動(dòng)詞,與其邏輯主語YinggeDance之間是被動(dòng)關(guān)系,用過去分詞表被動(dòng)。故填translated。239.考查定語從句。句意:字面上翻譯為“英雄之歌”舞蹈,英歌是一種古老的民間舞蹈,起源于中國(guó)南方廣東省潮汕地區(qū)。分析句子可知,空格處單詞引導(dǎo)限制性定語從句,修飾先行詞anoldfolkdance,關(guān)系詞代替先行詞在定語從句中作主語,應(yīng)使用關(guān)系代詞that或which引導(dǎo)該從句。故填that/which。240.考查狀語從句的省略和非謂語動(dòng)詞。句意:表演者們穿著五顏六色的服裝,手持木棒,隨著音樂整齊地跳舞。在when,while,if,asif,though(或although),as,until,once,whether,unless,where等連詞連接的狀語從句中,常省略跟主句相同的主語和be動(dòng)詞。結(jié)合句意,分析子可知,“while6(dance)inorderlyformationstothemusic”是時(shí)間狀語從句,原句為“whiletheyweredancinginorderlyformationstothemusic”,符合狀語從句省略條件,省略theywere后,應(yīng)保留現(xiàn)在分詞dancing。故填dancing。241.考查名詞。句意:這是一種結(jié)合了武術(shù)、戲曲、舞蹈等多種形式的民間藝術(shù),取材于經(jīng)典小說《水滸傳》中梁山108好漢的故事??蓴?shù)名詞hero作賓語,有數(shù)詞“108”修飾,用復(fù)數(shù)形式。故填heroes。242.考查冠詞。句意:這是一種結(jié)合了武術(shù)、戲曲、舞蹈等多種形式的民間藝術(shù),取材于經(jīng)典小說《水滸傳》中梁山108好漢的故事??蓴?shù)名詞folkart在句中表示“一種民間藝術(shù)”,泛指,folk發(fā)音以輔音音素開頭,用不定冠詞a修飾。故填a。243.考查名詞。句意:從一種有著數(shù)百年歷史的藝術(shù)形式,到中國(guó)傳統(tǒng)在世界范圍內(nèi)的代表作,春節(jié)期間在倫敦街頭流行的英歌,是中國(guó)傳統(tǒng)民間藝術(shù)出海的一次成功。提示詞作主語,用名詞popularity,意為“流行,普及”,不可數(shù)名詞。故填popularity。244.考查介詞。句意:從一種有著數(shù)百年歷史的藝術(shù)形式,到中國(guó)傳統(tǒng)在世界范圍內(nèi)的代表作,春節(jié)期間在倫敦街頭流行的英歌,是中國(guó)傳統(tǒng)民間藝術(shù)出海的一次成功。intermsof是固定短語,意為“就……而言;從……角度來看”。故填in。Passage8(2024·廣東梅州·二模)閱讀下面短文,在空白處填入1個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~或括號(hào)內(nèi)單詞的正確形式。TheGuangdongLionDance,anationaltraditionpopularinFoshanandGuangzhou,isatypicalSouthernLionDance.Liondancing245(date)backthousandsofyears,totheTangDynasty,andalegendabouttheemperorhavingadream246alionsavedhislife.Andlaterit247(introduce)tothesouthbymigrantsfromthenorth.TheGuangdongLionDancedevelopedinto248(it)modernformduringtheMingDynasty(AD1368-1644).InChinesetradition,peopleregardthelionas249symbolofbravenessandstrength,whichcandriveawayevilandprotecthumansandlivestock.Liondancing250(main)focusesontheperformanceoftheliondance,attachingmuchattentiontomovements251scratchinganitch(抓癢),shakingthemane(鬃毛)andlicking(舔)thehair.TheGuangdongLionDance,a252(combine)ofmartialarts,danceandmusic,ispopularnotonlyinGuangdongandGuangxiprovinces,butalsoamongoverseasChineseinSoutheastAsiancountries,253(make)itaculturalbridgeforoverseasChinesekeepingintouchwiththeirnationalroots.Itisconsideredtobeatraditionwithfar-reachingculturalvalue.LunarNewYearistheperfectt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論