居間服務(wù)合同英文(2024版)_第1頁
居間服務(wù)合同英文(2024版)_第2頁
居間服務(wù)合同英文(2024版)_第3頁
居間服務(wù)合同英文(2024版)_第4頁
居間服務(wù)合同英文(2024版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

居間服務(wù)合同英文(2024版)ContractTableofContentsChapter1:PreliminaryProvisions1.1PurposeoftheContract1.2Definitions1.3GoverningLawChapter2:ContractingParties2.1InformationofPartyA(Client)2.2InformationofPartyB(Intermediary)2.3QualificationsandConditionsofBothPartiesChapter3:ScopeofIntermediaryServices3.1DescriptionofServices3.2ServiceStandards3.3ServiceProcessChapter4:ServiceFeesandPaymentTerms4.1DeterminationofServiceFees4.2ModesofPayment4.3ConditionsforFeeAdjustmentChapter5:RightsandObligationsofBothParties5.1RightsandObligationsofPartyA5.2RightsandObligationsofPartyB5.3ConfidentialityObligationsofBothPartiesChapter6:ServiceTermandDeliverables6.1ServiceTerm6.2DeliveryofServiceResults6.3AcceptanceofServiceResultsChapter7:ContractModificationandTermination7.1ConditionsandProceduresforContractModification7.2ConditionsforContractTermination7.3RightsandObligationsAfterModificationorTerminationChapter8:LiabilityforBreachofContract8.1DefinitionofBreach8.2AssumptionofLiabilityforBreach8.3DeterminationandPaymentofLiquidatedDamagesChapter9:DisputeResolution9.1MethodsofDisputeResolution9.2ProceduresforDisputeResolution9.3ApplicableLawandJurisdictionChapter10:EffectivenessoftheContractandSignatures10.1ConditionsfortheEffectivenessoftheContract10.2SignatureSection10.3DateandPlaceofSigningChapter11:OtherAgreements11.1AdditionalProvisions11.2NoticesandDeliveries11.3ForceMajeureChapter12:Annexes12.1DetailedDescriptionofServices12.2RelevantCertificates12.3OtherRelatedMaterialsTheaboveconstitutesthetableofcontentsfortheIntermediaryServiceContract,outliningthemaincontentsandkeyclausesofthecontract,providingaclearframeworkforthesigningandexecutionofthecontract.合同編號______第一章:PreliminaryProvisions1.1PurposeoftheContractThisContractisenteredintotodefinetherights,obligations,andresponsibilitiesbetweenPartyAandPartyBintheintermediaryservicesprocesstoensurethesmoothprogressoftheservices.1.2DefinitionsForthepurposesofthisContract,"intermediaryservices"refertotheservicesprovidedbyPartyBtoPartyA,includingbutnotlimitedtoprovidinginformation,opportunities,andrecommendationstofacilitatetransactionsbetweenPartyAandthirdparties.1.3GoverningLawThisContractisgovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.第二章:ContractingParties2.1InformationofPartyA(Client)NameofPartyA:______,LegalRepresentative:______,RegisteredAddress:______.2.2InformationofPartyB(Intermediary)NameofPartyB:______,LegalRepresentative:______,RegisteredAddress:______.2.3QualificationsandConditionsofBothPartiesPartyAmusthavelegalbusinessqualificationsandcorrespondingfinancialstrength;PartyBmusthavethequalificationsandexperiencerequiredtoprovideintermediaryservices.第三章:ScopeofIntermediaryServices3.1DescriptionofServicesTheintermediaryservicesprovidedbyPartyBincludebutarenotlimitedto:______.3.2ServiceStandardsPartyBshallprovideprofessionalandefficientservicesinaccordancewithindustrystandardsandPartyA'srequirements.3.3ServiceProcessPartyBshallformulateandexecutetheserviceprocessaccordingtoPartyA'sneeds,includingbutnotlimitedto:______.第四章:ServiceFeesandPaymentTerms4.1DeterminationofServiceFeesTheintermediaryservicefeesforPartyBare:______Yuan.4.2ModesofPaymentPartyAshallpaytheservicefeesinthefollowingmanner:______.4.3ConditionsforFeeAdjustmentServicefeesmaybeadjustedbasedonservicecontentandmarketchanges,andadjustmentsshallbemadewiththemutualconsentofbothparties.第五章:RightsandObligationsofBothParties5.1RightsandObligationsofPartyAPartyAhastherighttorequirePartyBtoprovideservicesinaccordancewiththeagreementandisobligedtopaytheservicefeesontime.5.2RightsandObligationsofPartyBPartyBhastherighttoreceivetheagreedservicefeesandisobligedtoprovideintermediaryservicesinaccordancewiththeagreement.5.3ConfidentialityObligationsofBothPartiesBothPartyAandPartyBshallkeepconfidentialanybusinesssecretslearnedduringtheserviceprocess.第六章:ServiceTermandDeliverables6.1ServiceTermThetermofintermediaryservicesprovidedbyPartyBis:fromthedateofcontractsigninguntil______.6.2DeliveryofServiceResultsPartyBshalldelivertheserviceresultstoPartyAinaccordancewiththeagreedstandardsandprocesswithintheserviceterm.6.3AcceptanceofServiceResultsPartyAshallcompletetheacceptancewithin______daysafterreceivingtheserviceresultsandproposemodificationsuggestionsorconfirmation.第七章:ContractModificationandTermination7.1ConditionsandProceduresforContractModificationOncetheContractissigned,nopartymayunilaterallychangethecontentoftheContractwithoutthemutualconsentofbothparties.7.2ConditionsforContractTerminationIfonepartyisinseriousbreach,theotherpartyhastherighttoterminatetheContract.7.3RightsandObligationsAfterModificationorTerminationAftertheContractismodifiedorterminated,bothpartiesshallnegotiateandhandlerelatedmattersaccordingtotheContractagreementandactualperformance.第八章:LiabilityforBreachofContract8.1DefinitionofBreachFailuretoperformorfullyperformtheobligationsundertheContractconstitutesabreach.8.2AssumptionofLiabilityforBreachThebreachingpartyshallpayliquidateddamagestothenon-breachingpartyaccordingtothesituationofthebreach.8.3DeterminationandPaymentofLiquidatedDamagesTheamountofliquidateddamagesshallbe______%oftheamountinvolvedinthebreachingactandshallbepaidwithin______daysfromthedateofthebreach.TheaboveconstitutesthefirsthalfoftheIntermediaryServiceContract,coveringthemaincontentandkeyclausesoftheContract.Chapter9:DisputeResolution9.1MethodsofDisputeResolutionAnydisputesarisingfromtheexecutionofthisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifnegotiationfails,thedisputemaybesubmittedtothearbitrationcommissiondesignatedinthisContractforarbitration.9.2ProceduresforDisputeResolutionThepartiesshallfollowtherulesandproceduresofthearbitrationcommissiontoresolvedisputes.9.3ApplicableLawandJurisdictionThisContractisgovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina,andthejurisdictionfordisputeresolutionistheplacewherethisContractissigned.Chapter10:EffectivenessoftheContractandSignatures10.1ConditionsfortheEffectivenessoftheContractThisContractshalltakeeffectuponthesignatureandsealoftheauthorizedrepresentativesofbothparties.10.2SignatureSectionPartyA'sRepresentativeSignature:______Date:____PartyB'sRepresentativeSignature:______Date:____10.3DateandPlaceofSigningTheContractissignedonthedateof:______,attheplaceof:______.Chapter11:OtherAgreements11.1AdditionalProvisionsMattersnotcoveredbythisContractshallbedeterminedbymutualagreementbetweenthepartiesandshallbedocumentedinwritingasanannextothisContract.11.2NoticesandDeliveriesAnynoticesrelatedtothisContractshallbemadeinwritinganddeliveredtotheregisteredaddressorthecommunicationaddressspecifiedinthisContract.11.3ForceMajeureIfapartyisunabletoperformorisdelayedinperformingitsobligationsduetoforcemajeure,itshallpromptlynotifytheotherpartyandprovideappropriateevidence.Chapter12:Annexes12.1DetailedDescriptionofServicesTheannexshalldetailthespecificcontent,standards,andprocessesoftheintermediaryservicesprovidedbyPartyB.12.2RelevantCertificatesIncludingbutnotlimitedtoPartyB'squalificationcertificates,servicerecords,andothercertificationdocuments.12.3OtherRelatedMaterialsAnyotherimportantdocumentsormaterialsrelatedtotheexecutionofthisContract.Chapter13:TerminationoftheContract13.1CompletionofContractPerformanceWhenPartyBhascompletedallintermediaryservicesandPartyAhaspaidallfees,theContractnaturallyterminates.13.2ContractTerminationUpontheterminationoftheContractaspertheterminationclause,theContractisterminated.13.3RightsandObligationsAfterTerminationAftertheterminationoftheContract,thepartiesshallhandletheaftermathinaccordancewiththeContractagreement.Chapter14:InterpretationoftheContract14.1PrinciplesofContractInterpretationTheinterpretationoftheContractshallfollowtheprinciplesoffairnessandgoodfaith.14.2ConflictofContractTermsIncaseofconflictamongthetermsoftheContract,theinterpreta

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論