昆明市聯(lián)考語文卷翻譯題及評分標準備課講稿_第1頁
昆明市聯(lián)考語文卷翻譯題及評分標準備課講稿_第2頁
昆明市聯(lián)考語文卷翻譯題及評分標準備課講稿_第3頁
昆明市聯(lián)考語文卷翻譯題及評分標準備課講稿_第4頁
昆明市聯(lián)考語文卷翻譯題及評分標準備課講稿_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

文言文翻譯技法備戰(zhàn)2012年高考2012年昆明市聯(lián)考語文卷翻譯題及評分標準朗乃詣策,策以儒雅,詰讓而不害。(5分)

2分答例:王朗于是投靠了孫策,孫策學識淵博,風度文雅,厚待他而不加以傷害。

得分點:詣、以、詰讓,各1分;句意2分。參考答案:王朗于是去見孫策,孫策認為王朗學識淵博,風度文雅,只是責備他而不加以傷害。

想一想:高考要求翻譯的句子具備怎樣的特點?

明確:選擇含有關鍵詞語(多義實詞、詞類活用、古今異義、常見虛詞、偏義復詞、通假字)和特殊句式(省略句、被動句、倒裝句、判斷句及固定句式)的句子。

原因:與現(xiàn)代漢語有較大差別,可作為評分的關鍵得分點。

點撥:關鍵詞語、特殊句式意識。討論:對照參考答案與評分標準,討論為什么被扣3分?明確:未譯出"詣"、“以”、“詰讓”。文言翻譯的原則字字落實句句通順直譯為主意譯為輔直譯六字法留刪換調補對方其系燕父子以組,函梁君臣之首……

“系”翻譯為“捆綁”。“組”翻譯為“繩索”?!昂狈g為“用木匣子裝著”。第一式:

嚴格按照原文逐字逐句的把文言文翻譯成現(xiàn)代文。同時還要保留它的語氣。

譯:當莊宗用繩子捆綁著燕王父子,用木匣裝著梁君臣的首級對翻譯下列句子:翻譯下列句子:趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。

譯:趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國。

人名、年號人名地名官名與現(xiàn)代漢語義同留第二式:

凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語,皆保留不動。翻譯下列句子:師道之不傳也久矣

譯:從師的風尚不流傳已經很久了。結構助詞,主謂之間取消句子獨立性,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去第三式:

刪去無實在意義的虛詞,如結構助詞、語氣助詞、表敬副詞、發(fā)語詞等;偏義復詞中陪襯的字也要刪去。刪翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王

譯:最終讓上官大夫去頃襄王前詆毀屈原

詞類活用,形作動第四式:①單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞(結合語境,選擇正確義項);②詞類活用譯出活用特征;③古今異義譯出古今區(qū)別;④通假字譯為本字。換翻譯下列句子:人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎

?譯:人們又有誰愿意以清白之身,而受渾濁的外物的(玷污)呢?

定語后置句第五式:

把文言句中的謂語前置句、賓語前置句、定語后置句、介詞結構后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調整過來。調私見張良,具告以事。

譯:私下會見了張良,把事情全都告訴了他

。

省略賓語:之,他第六式:

在文言文翻譯時,補出省略的成分;代詞所指的內容;使上下文銜接連貫的內容等。。翻譯下列句子:留刪調補人名、地名、年號、國號、廟號、謚號、書名、物名均保留不譯;與現(xiàn)代漢語表達一致的詞語可保留。一些沒有實際意義的虛詞,如發(fā)語詞、部分結構助詞等,應刪去;偏義復詞中陪襯的字也要刪去。主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞短語后置等句式,應按現(xiàn)代漢語的語序調整。句子省略的部分;代詞所指的內容;使上下文銜接連貫的內容等。把古詞換成現(xiàn)代詞(把單音詞換成雙音詞,把典故、部分修辭格、各種習慣語、現(xiàn)已不用的詞或固定結構等按現(xiàn)代漢語表達習慣替換)小結:牛刀小試(2)翻譯下面劃線的句子。(3分)

、……宋忠余眾倉皇列陣未成,上①麾師渡河,鼓噪直沖其陣,宋忠大敗,奔入城。我?guī)煶酥?,宋忠急匿于廁,搜獲之,并擒俞瑱,斬孫泰于陣,余眾悉降?!咀ⅰ竣偕希夯噬现钢扉Γㄟx自2010廣東高考卷)綜合練習高考近距離接觸譯:皇上指揮軍隊渡過黃河,(擊鼓)吶喊(著)直接沖擊宋忠的軍陣。(得分點:麾,噪,各1分,大意1分。)請判斷(B)高考近距離接觸②、丁丑,俞瑱在居庸關剽掠,……,上①曰:“居庸關山路險峻,北平之襟喉,……使賊知固結人心,謹守是關,雖欲取之,豈能即破?今天以授予,不可失也。

【注】①上:皇上指朱棣(選自2010廣東高考卷)對劃線句子翻譯準確的一項是:

A、今天授予你,不可以錯失。

B、而今上天把(居庸關)授予我們,不可以(再)丟失。

得分點:“今”“天”“授”“予”,有古今異義意識,單音節(jié)詞替換為雙音節(jié)詞;落實“以”字,就能補出省略成分,從而得到“句意”分。在解題的過程中必須注意以下四個要點:1、翻譯以直譯為主。2、翻譯要字字句句落實。3、翻譯要譯出文言句中詞語、句式的特點。4、翻譯甚至要求表達方式與原文一致。機動練習根據(jù)對文言的理解,翻譯下面一段話。東安一士人善畫,作鼠一軸,獻之邑令。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫為逼真。(選自曾敏行《獨醒雜志》)參考譯文:東安有一個讀書人擅長做畫,作了一幅題材為老鼠的畫,獻給縣令??h令開始不知道愛惜它,很隨意地把這幅畫掛在墻壁上。每天早晨走過掛畫的地方,那幅鼠畫總是落在地上,多次掛上去多次落下地??h令對這種情況感到很奇怪。一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論