版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
oem合同范本英文1.PartyA(Buyer/Lessor/Principal):
Name:[FullLegalNameofPartyA]
Address:[RegisteredAddressofPartyA]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[ContactDetlsofPartyA]
2.PartyB(Seller/Lessee/ServiceProvider):
Name:[FullLegalNameofPartyB]
Address:[RegisteredAddressofPartyB]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[ContactDetlsofPartyB]
ContractOverview:
ThisOEMContract(the"Contract")isenteredintobetweenPartyAandPartyB,collectivelyreferredtoasthe"Parties,"andindividuallyasa"Party."ThePartieshaveagreedtoenterintothisContractonthefollowinggroundsandwiththeunderstandingofthemutualbenefitsderivedfromtheircollaboration.
PartyAisacompanythatspecializesin[brieflydescribePartyA'sbusiness,suchasmarketinganddistributionofelectronicproducts],andisinsearchofareliableandquality-orientedmanufacturertoproduceitsbrandedproducts.PartyB,ontheotherhand,isawell-establishedoriginalequipmentmanufacturer(OEM)withastrongtrackrecordinthemanufacturingofelectronicproductsandpossessesthenecessaryexpertise,resources,andcapabilitiestomeetPartyA'srequirements.
ThePartieshaveengagedinpreliminarydiscussionsandnegotiations,andbasedonthemutualunderstandingandagreement,theyhavedecidedtoenterintothisContracttogovernthetermsandconditionsunderwhichPartyBwillmanufactureandsupplytheproductstoPartyA,whowillmarketanddistributethemunderitsownbrand.
ThebackgroundandunderlyingconditionsleadingtotheestablishmentofthisContractinclude:
a.PartyA'sneedforareliablesupplierthatcanmanufactureproductsconformingtoitsqualitystandardsandspecifications.
b.PartyB'sreputationandcapabilityinproducingelectronicproductsthatmeetinternationalqualitystandards.
c.ThestrategicalignmentbetweentheParties,withPartyA'smarketinganddistributionnetworkandPartyB'smanufacturingexpertise.
d.Thepotentialforlong-termbusinesscollaborationandgrowth,withbothPartiessharingacommongoalofdeliveringhigh-qualityproductstothemarket.
ByenteringintothisContract,thePartiesmtoestablishaclearframeworkfortheircooperation,definingtherightsandobligationsofeachParty,thepricingandpaymentterms,theperformancetimelines,theconsequencesofbreach,theforcemajeureprovisions,thedisputeresolutionmechanism,andotherrelevanttermsandconditions.
ThisContractshallserveasacomprehensiveguidefortheParties'relationshipandshallbeinterpretedinconjunctionwiththeapplicablelawsandindustrypractices.ItistheParties'intentionthatthisContractshallpromoteamutuallybeneficialpartnershipandensurethecontinuityofbusinessoperations.
ThePartiesherebyagreeasfollows:
[Thesubsequentsectionsofthecontract,suchasDefinitions,RightsandObligations,PricingandPaymentTerms,PerformancePeriod,LiabilityforBreach,ForceMajeure,DisputeResolution,MiscellaneousProvisions,andAppendices,shallfollowthisContractOverviewsection.]
ThisContractshallbecomeeffectiveuponthesignaturesofbothPartiesbelow,signifyingtheiracceptanceofalltermsandconditionssetforthherein.
第一條合同目的與范圍
TheprimarypurposeofthisContractistooutlinethetermsandconditionsunderwhichPartyBwillmanufactureandsupplyOEMproductstoPartyA,whowillmarketandselltheseproductsunderitsownbrand.ThespecificcontentofthisContractincludes,butisnotlimitedto,theproductspecifications,qualitystandards,quantities,deliveryschedules,pricing,andpaymentterms.ThisContractmstoestablishaclearframeworkfortheproduction,supply,anddistributionoftheproducts,ensuringthatbothPartiesfulfilltheirrolesinachievingtheirbusinessobjectives.
第二條定義
ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedbelow:
-"Products"refertotheelectronicgoodstobemanufacturedbyPartyBasperthespecificationsprovidedbyPartyA.
-"OEM"referstotheoriginalequipmentmanufacturingprocessbywhichPartyBwillproducetheProductsforPartyA.
-"QualityStandards"referstothecriteriaandspecificationsestablishedbyPartyAthattheProductsmustmeet.
-"DeliverySchedule"referstotheagreed-upontimelineforthesupplyoftheProductsbyPartyBtoPartyA.
第三條雙方權(quán)利與義務(wù)
1.PartyA'sRightsandObligations:
-PartyAhastherighttorequestPartyBtomanufacturetheProductsaccordingtotheprovidedspecificationsandqualitystandards.
-PartyAshallprovidePartyBwiththenecessarytechnicalanddesignspecifications,aswellasanyotherrelevantinformationrequiredforthemanufacturingprocess.
-PartyAisresponsibleformarketingandsellingtheProductsunderitsownbrandandshallbearallassociatedcosts,suchaspackaging,branding,anddistribution.
-PartyAshallmaketimelypaymentstoPartyBaspertheagreed-uponpricingandpaymentterms.
-PartyAhastheobligationtoinspecttheProductsupondeliveryandnotifyPartyBofanydefectsornon-conformitieswithinaspecifiedperiod.
2.PartyB'sRightsandObligations:
-PartyBhastherighttoreceivepaymentfromPartyAforthemanufactureandsupplyoftheProductsinaccordancewiththeContract.
-PartyBisresponsibleformanufacturingtheProductsthatmeettheQualityStandardsanddeliveringthemtoPartyAwithintheagreedDeliverySchedule.
-PartyBshallmntntheconfidentialityofanyproprietaryinformationordesignsprovidedbyPartyAandshallnotusethemforanypurposeotherthantheperformanceofthisContract.
-PartyBhastheobligationtoinformPartyApromptlyofanypotentialdelaysorissuesthatmayaffectthemanufacturingordeliveryoftheProducts.
-PartyBshallensurethattheProductscomplywithallapplicablelawsandregulations,includingbutnotlimitedto,productsafetyandintellectualpropertylaws.
TheaboverightsandobligationsareessentialtotheproperfunctioningoftheParties'relationshipandaretobeadheredtostrictlybybothParties.AnymodificationsoradditionstotheserightsandobligationsshallbemadeinwritingandagreeduponbybothParties.
第四條價(jià)格與支付條件
ThepricesfortheProductsshallbemutuallyagreeduponbythePartiesandspecifiedintheAppendicesattachedtothisContract.PaymentfortheProductsshallbemadebyPartyAtoPartyBaccordingtothefollowingconditions:
-Paymentshallbeonehundredpercent(100%)upfrontupontheissuanceofthepurchaseorderbyPartyA.
-PartyBshallprovideavalidinvoicetoPartyAupondeliveryoftheProducts.
-PaymentshallbemadebywiretransfertoPartyB'sdesignatedbankaccountwithinthirty(30)daysoftheinvoicedate.
-PartyAshallnotbeentitledtoanydiscounts,rebates,orrefundsunlessotherwiseagreedinwritingbytheParties.
第五條履行期限
ThisContractshallbeeffectivefromthedateofsigningandshallcontinueuntilthecompletionofallobligationsasoutlinedherein.Thekeytimelinesandmilestonesareasfollows:
-PartyBshallcommencemanufacturingtheProductswithinten(10)businessdaysofthereceiptofthepurchaseorderfromPartyA.
-PartyBshallensuredeliveryoftheProductstoPartyAwithintheagreeddeliveryschedule,asspecifiedintheContract.
-PartyAshallcompletethepaymentfortheProductswithinthepaymenttermsmentionedabove.
-BothPartiesshallcomplywithallothertime-sensitiveobligationsasdetledintheContract.
第六條違約責(zé)任
IntheeventofabreachofthisContractbyeitherParty,thebreachingPartyshallbeliableforthefollowingconsequences:
-IfPartyBflstodelivertheProductswithintheagreedtimeframe,PartyAshallhavetherighttoclmapenaltyof[specifiedpercentage]ofthetotalordervalueforeachweekofdelay,uptoamaximumof[specifiedpercentage]ofthetotalordervalue.
-IfPartyAflstomaketimelypayment,PartyBshallhavetherighttochargeinterestontheoutstandingamountatarateof[specifiedpercentage]perannumfromtheduedateuntilthepaymentisreceived.
-IntheeventofafundamentalbreachbyeitherParty,thenon-breachingPartyshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamagesforanylossessuffered,includingbutnotlimitedto,directcosts,indirectcosts,andlossofprofits.
-ThePartiesagreethatanybreachofintellectualpropertyrightsorconfidentialityobligationsshallbeconsideredamaterialbreach,andthebreachingPartyshallbeliableforalllegalconsequencesanddamagesresultingfromsuchbreach.
-ThePartiesshallusetheirbesteffortstomitigateanylossesintheeventofabreachandshallprovidenecessarysupportandcooperationtoeachothertoresolveanybreachpromptlyandamicably.
第七條不可抗力
"ForceMajeure"referstoanyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaParty,includingbutnotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,strikes,lockouts,riots,actsofwar,terrorism,governmentactions,anddisruptionstotransportationorsupplychns.Intheeventofaforcemajeureoccurrence,theaffectedPartyshallbeexcusedfromperformanceordelayedinperformanceofitsobligationsunderthisContract,subjecttothefollowingconditions:
-ThePartyaffectedbytheforcemajeureeventmustpromptlynotifytheotherPartyinwritingofthenatureandextentoftheforcemajeureevent.
-TheaffectedPartymustprovidereasonableevidencetosupporttheclmofforcemajeure.
-TheaffectedPartymustuseitsbesteffortstomitigatetheeffectsoftheforcemajeureeventandtoresumeperformanceofitsobligationsassoonasisreasonablypractical.
-Theforcemajeureeventmustbeunforeseeable,unavoidable,andbeyondthecontroloftheaffectedParty.
Duringtheperiodofforcemajeure,thenon-affectedPartymay,atitsoption,suspendperformanceofitscorrespondingobligationswithoutbeinginbreachofthisContract.NeitherPartyshallbeliableforanyflureordelayintheperformanceofitsobligationsduetoforcemajeure;however,thisshallnotrelieveanyPartyfromitsobligationtomakepaymentsthataredueandpayableunderthisContract.
第八條爭議解決
IntheeventofanydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContract,thePartiesagreetoresolvesuchdisputethroughthefollowingmechanism:
-ThePartiesshallfirstattempttoresolvethedisputethroughgoodfthnegotiationsandconsultations.
-Ifthedisputecannotberesolvedamicablywithinthirty(30)daysoftheinitialnotificationofthedispute,thePartiesmayagreetosubmitthedisputetomediationbyamutuallyagreedmediator.
-Ifthemediationdoesnotresultinasettlementwithinsixty(60)daysofitscommencement,orifeitherPartydecidesnottoproceedwithmediation,thePartiesmayagreetosubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesofanarbitrationinstitutionmutuallyagreeduponbytheParties.
-IfthePartiesfltoagreeonanarbitrationinstitution,thedisputeshallberesolvedbythecourtsof[specifiedjurisdiction],andthePartiesherebysubmittothejurisdictionofsuchcourts.
-ThePartiesagreethatthearbitrationproceedingsandanycourtproceedingsinconnectionwiththisContractshallbeconductedinEnglish.
-ThePartiesfurtheragreethatthedecisionofthearbitrator(s)orthecourt(s)shallbefinalandbindingupontheParties,andthatthePartiesshallexecuteanyordersorjudgmentsrenderedbythearbitrator(s)orthecourt(s)inconnectionwiththedispute.
第九條其他條款
1.Notices:
AnynoticeorothercommunicationrequiredorpermittedtobegivenunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeenproperlyservedifdeliveredpersonally,sentbyregisteredml,ortransmittedbyfacsimileoremltotheParty'saddressasspecif
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣東省德慶縣孔子中學(xué)高中體育《籃球模塊》教案新人教版
- 老師上學(xué)期教學(xué)計(jì)劃范文五篇
- 房地產(chǎn)實(shí)習(xí)報(bào)告2024字(8篇)
- 2024-2025年新教材高中化學(xué)課時(shí)檢測2研究物質(zhì)性質(zhì)的基本方法含解析魯科版必修第一冊
- 2024-2025學(xué)年新教材高中化學(xué)第一章物質(zhì)及其變化第二節(jié)第1課時(shí)電解質(zhì)的電離測評(píng)含解析新人教版必修1
- 九年級(jí)物理全冊10.3探究-物質(zhì)的比熱容測試含解析新版北師大版
- 2024春九年級(jí)數(shù)學(xué)下學(xué)期期末達(dá)標(biāo)檢測卷新版華東師大版
- 女幼師實(shí)習(xí)心得100字5篇
- 感恩生命關(guān)注交通安全演講稿模板5篇
- 用感恩來詮釋責(zé)任和執(zhí)行的演講稿
- 西餐服務(wù)流程與標(biāo)準(zhǔn)
- 歐體楷書筆畫臨摹字帖
- 中醫(yī)醫(yī)術(shù)師承人員備案審批表
- 擬投入主要施工機(jī)械設(shè)備及機(jī)械設(shè)備投入計(jì)劃
- 中國34座省會(huì)等城市坐標(biāo)(經(jīng)緯坐標(biāo)、實(shí)際距離坐標(biāo))
- 離心率專題教案省級(jí)公開課
- 藥企試用期工作總結(jié)寫
- 農(nóng)村文化發(fā)展的困境及對(duì)策
- 淺析心理因素對(duì)籃球運(yùn)動(dòng)的影響與訓(xùn)練
- (整理)有機(jī)化合物命名-習(xí)題[題型借鑒]
- 北師大版六年級(jí)數(shù)學(xué)上冊第一、二單元測試卷
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論