協(xié)議翻譯的要點(diǎn)從文本到現(xiàn)實(shí)的應(yīng)用_第1頁
協(xié)議翻譯的要點(diǎn)從文本到現(xiàn)實(shí)的應(yīng)用_第2頁
協(xié)議翻譯的要點(diǎn)從文本到現(xiàn)實(shí)的應(yīng)用_第3頁
協(xié)議翻譯的要點(diǎn)從文本到現(xiàn)實(shí)的應(yīng)用_第4頁
協(xié)議翻譯的要點(diǎn)從文本到現(xiàn)實(shí)的應(yīng)用_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

協(xié)議翻譯的要點(diǎn)從文本到現(xiàn)實(shí)的應(yīng)用合同編號:__________甲方:1.1甲方全稱:__________1.2甲方地址:__________1.3聯(lián)系人:__________1.4聯(lián)系電話:__________乙方:2.1乙方全稱:__________2.2乙方地址:__________2.3聯(lián)系人:__________2.4聯(lián)系電話:__________鑒于甲方為一家專業(yè)從事__________業(yè)務(wù)的公司,乙方為一家專業(yè)從事__________業(yè)務(wù)的公司,雙方為了更好地開展業(yè)務(wù),經(jīng)充分協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.甲方同意將需要翻譯的文件、資料等交給乙方進(jìn)行翻譯。2.乙方負(fù)責(zé)對甲方提供的文件、資料等進(jìn)行翻譯,并按照本協(xié)議約定的時(shí)間、質(zhì)量等要求向甲方交付翻譯成果。二、翻譯質(zhì)量及標(biāo)準(zhǔn)3.乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性。4.翻譯成果應(yīng)符合我國相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,不得含有違法內(nèi)容。5.乙方應(yīng)按照甲方的要求,對翻譯成果進(jìn)行審校和修改,直至甲方滿意為止。三、翻譯時(shí)間及交付6.乙方應(yīng)在甲方約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并交付翻譯成果。7.若乙方因特殊情況無法在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,應(yīng)提前通知甲方,并協(xié)商延期交付。四、費(fèi)用及支付8.甲方應(yīng)按照本協(xié)議約定的費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)向乙方支付翻譯費(fèi)用。9.翻譯費(fèi)用包括但不限于翻譯人員的工資、審稿人員的工資、排版印刷費(fèi)用等。10.甲方應(yīng)在乙方交付翻譯成果后五個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用。五、保密條款11.乙方應(yīng)對在翻譯過程中獲得的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密。12.保密期限自本協(xié)議簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。六、違約責(zé)任13.若乙方未按照本協(xié)議約定的時(shí)間、質(zhì)量等要求交付翻譯成果,甲方有權(quán)要求乙方支付違約金。14.若甲方未按照本協(xié)議約定的時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,乙方有權(quán)要求甲方支付滯納金。七、爭議解決15.本協(xié)議的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。16.雙方在履行本協(xié)議過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。八、其他約定17.本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。18.本協(xié)議自甲乙雙方簽字(或蓋章)之日起生效。甲方(蓋章):__________乙方(蓋章):__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.甲方提供的需要翻譯的文件、資料等。2.乙方提交的翻譯成果。3.翻譯費(fèi)用支付憑證。4.違約金支付憑證。5.爭議解決所需的法律法規(guī)。二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定的時(shí)間、質(zhì)量等要求交付翻譯成果,視為違約。2.甲方未按照約定的時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,視為違約。3.乙方未對甲方提供的保密信息予以保密,視為違約。4.其他違反本協(xié)議約定的行為。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù):指乙方根據(jù)甲方提供的文件、資料等進(jìn)行翻譯,并交付翻譯成果的行為。2.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性。3.保密信息:指在翻譯過程中涉及的甲方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等。4.違約金:指一方未履行合同義務(wù)時(shí),應(yīng)支付給對方的一種經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償。5.爭議解決:指雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,通過協(xié)商或法律途徑予以解決。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方延遲交付翻譯成果:solution:乙方應(yīng)提前通知甲方,并協(xié)商延期交付。2.甲方延遲支付翻譯費(fèi)用:solution:甲方應(yīng)按照約定的時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,逾期支付的應(yīng)支付滯納金。3.翻譯成果質(zhì)量不符合要求:solution:乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。4.乙方泄露甲方保密信息:solution:乙方應(yīng)嚴(yán)格按照本協(xié)議約定的保密義務(wù)予以保密,如有泄露,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。五、所有應(yīng)用場景:1.甲方為外國企業(yè)或個(gè)人在中國的分支機(jī)構(gòu)或代表處,需要將外文文件翻譯為中文。2.乙方為專

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論