2015年內(nèi)蒙古航空遙感測繪院天寶AX80培訓(xùn)口譯實(shí)踐報(bào)告的任務(wù)書_第1頁
2015年內(nèi)蒙古航空遙感測繪院天寶AX80培訓(xùn)口譯實(shí)踐報(bào)告的任務(wù)書_第2頁
2015年內(nèi)蒙古航空遙感測繪院天寶AX80培訓(xùn)口譯實(shí)踐報(bào)告的任務(wù)書_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2015年內(nèi)蒙古航空遙感測繪院天寶AX80培訓(xùn)口譯實(shí)踐報(bào)告的任務(wù)書任務(wù)書題目:2015年內(nèi)蒙古航空遙感測繪院天寶AX80培訓(xùn)口譯實(shí)踐報(bào)告背景和意義:隨著我國空間技術(shù)的不斷發(fā)展完善,空間遙感技術(shù)在地理信息產(chǎn)業(yè)應(yīng)用的范圍和水平不斷提高。內(nèi)蒙古航空遙感測繪院通過引進(jìn)國外先進(jìn)遙感技術(shù),逐步提升測繪院的技術(shù)實(shí)力,為服務(wù)國家的測繪、地理信息和資源管理提供了強(qiáng)有力的技術(shù)支持。其中,天寶AX80型遙感系統(tǒng)具有高分辨率、高效率、高性能等特點(diǎn),得到廣泛應(yīng)用。為了更好地推廣該系統(tǒng),提升技術(shù)人才的翻譯能力,內(nèi)蒙古航空遙感測繪院進(jìn)行了一次培訓(xùn)口譯的實(shí)踐活動(dòng)。本報(bào)告旨在分享這次實(shí)踐活動(dòng)的印象、收獲、問題以及展望,以幫助公司更好地進(jìn)行類似活動(dòng),提高整體的技術(shù)翻譯能力。任務(wù)要求:1.詳細(xì)介紹內(nèi)蒙古航空遙感測繪院舉辦的天寶AX80系統(tǒng)培訓(xùn)口譯的活動(dòng),包括時(shí)間、地點(diǎn)、參與人員、培訓(xùn)內(nèi)容等。2.就本次活動(dòng)進(jìn)行面試式的口譯練習(xí),記錄自己的表現(xiàn)和收獲。3.就該系統(tǒng)的技術(shù)特點(diǎn)和應(yīng)用領(lǐng)域,進(jìn)行簡要概述,并展望未來的發(fā)展趨勢。4.結(jié)合本次實(shí)踐活動(dòng),分析技術(shù)翻譯的難點(diǎn)、技巧和應(yīng)對方法,并提出建議。5.報(bào)告總結(jié),包括本次實(shí)踐活動(dòng)對自己的職業(yè)發(fā)展的啟示,對公司翻譯能力的提升作用的評價(jià),以及未來的計(jì)劃和展望。報(bào)告功能、形式和限制:1.本報(bào)告應(yīng)當(dāng)包含題目、背景、目的和任務(wù)。2.本次活動(dòng)的詳細(xì)介紹應(yīng)當(dāng)記述相應(yīng)的時(shí)間、地點(diǎn)、參與人員、培訓(xùn)內(nèi)容等。3.面試式的口譯練習(xí)應(yīng)當(dāng)記錄自己的表現(xiàn)和收獲。該部分需包括具體情況、自我評價(jià)和經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。4.對系統(tǒng)技術(shù)特點(diǎn)和應(yīng)用領(lǐng)域的概述及未來發(fā)展趨勢的展望應(yīng)當(dāng)扼要概括。5.技術(shù)翻譯的難點(diǎn)、技巧和應(yīng)對方法的分析及提出的建議應(yīng)當(dāng)具有一定的思路性、系統(tǒng)性和實(shí)用性。6.報(bào)告總結(jié)應(yīng)當(dāng)具有一定的個(gè)性化和思考性。包括對本次實(shí)踐活動(dòng)對自己職業(yè)發(fā)展的啟示、對公司翻譯能力提升作用的評價(jià),以及未來的計(jì)劃和展望等。7.報(bào)告應(yīng)當(dāng)不少于1200字,不得色情、暴力、恐怖等有害政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、民族等方面的內(nèi)容。評分要求:1.文章的語言表達(dá)應(yīng)該準(zhǔn)確流暢,符合口譯的標(biāo)準(zhǔn)。2.文章的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)圍繞任務(wù)要求而展開,并具有思路性、系統(tǒng)性和實(shí)用性。不得涉及色情、暴力、恐怖等有害政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、民族等方面的內(nèi)容。3.文章的報(bào)告總結(jié)部分應(yīng)當(dāng)具有一定的個(gè)性化和思考性。包括對本次實(shí)踐活動(dòng)對自己職業(yè)發(fā)展的啟示、對公司翻譯能力提升作用的評價(jià),以及未來的計(jì)劃和展望等。4.文章應(yīng)當(dāng)遵循學(xué)術(shù)規(guī)范,沒有抄襲、剽竊、抄襲、惡意制

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論