購銷合同英文版中英文對照_第1頁
購銷合同英文版中英文對照_第2頁
購銷合同英文版中英文對照_第3頁
購銷合同英文版中英文對照_第4頁
購銷合同英文版中英文對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

購銷合同英文版中英文對照合同編號:__________ContractNo.:__________Seller(hereinafterreferredtoasthe"PartyA"):地址:Address:聯(lián)系方式:ContactInformation:Buyer(hereinafterreferredtoasthe"PartyB"):地址:Address:聯(lián)系方式:ContactInformation:鑒于甲方愿意向乙方出售商品,乙方愿意購買甲方所出售的商品,雙方為明確雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,以便共同遵守。WherePartyAiswillingtosellGoodstoPartyB,andPartyBiswillingtopurchasetheGoodssoldPartyA,inordertospecifytherightsandobligationsofbothparties,theyhaveenteredintothisContractthroughfriendlyconsultationandshallabideittogether.第一條商品及價(jià)格Article1:GoodsandPrices1.1本合同商品的名稱、規(guī)格、數(shù)量、質(zhì)量等詳見附件一。Thename,specifications,quantity,qualityandotherdetailsoftheGoodsinthisContractaredetailedinAttachment1.1.2商品價(jià)格詳見附件二。ThepricesoftheGoodsaredetailedinAttachment2.第二條交付及運(yùn)輸Article2:DeliveryandTransportation2.1甲方應(yīng)按本合同規(guī)定的期限和數(shù)量,將商品運(yùn)輸至乙方指定的地點(diǎn)。PartyAshalltransporttheGoodsinthespecifiedquantityandwithinthetimelimitstipulatedinthisContracttothelocationdesignatedPartyB.2.2運(yùn)輸費(fèi)用由乙方承擔(dān)。ThetransportationcostsshallbebornePartyB.第三條支付方式Article3:PaymentMethod3.1乙方應(yīng)在本合同簽訂后的30日內(nèi),向甲方支付商品的貨款。PartyBshallpaythepaymentfortheGoodswithin30daysafterthesigningofthisContract.3.2支付方式為銀行轉(zhuǎn)賬。Thepaymentmethodisbanktransfer.第四條質(zhì)量保證Article4:QualityAssurance4.1甲方保證所出售的商品符合國家規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。PartyAguaranteesthattheGoodssoldshallmeetthequalitystandardsstipulatedthenationalregulations.4.2如乙方在收到商品后發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問題,甲方應(yīng)在接到乙方通知后的7日內(nèi),負(fù)責(zé)更換或退貨。IfPartyBfindsanyqualityissueswiththeGoodsafterreceivingthem,PartyAshallberesponsibleforreplacementorreturnwithin7daysafterreceivingthenoticefromPartyB.第五條售后服務(wù)Article5:AftersalesService5.1甲方應(yīng)在商品出售后提供一年的免費(fèi)售后服務(wù)。PartyAshallprovideoneyearoffreeaftersalesserviceafterthesaleoftheGoods.5.2如乙方在免費(fèi)售后服務(wù)期內(nèi)遇到問題,甲方應(yīng)在其工作日及時(shí)解決。IfPartyBencountersanyproblemsduringthefreeaftersalesserviceperiod,PartyAshallsolvetheminatimelymannerduringitsworkingdays.第六條違約責(zé)任Article6:BreachofContract6.1如甲方未能按本合同規(guī)定的時(shí)間和數(shù)量交付商品,應(yīng)向乙方支付違約金,違約金為商品總價(jià)的5%。IfPartyAfailstodelivertheGoodswithinthetimeandquantitystipulatedinthisContract,itshallpayapenaltyforbreachofcontract,whichshallbe5%ofthetotalpriceoftheGoods.6.2如乙方未能按本合同規(guī)定的時(shí)間向甲方支付貨款,應(yīng)向甲方支付違約金,違約金為貨款的5%。IfPartyBfailstopaythepaymentfortheGoodswithinthetimestipulatedinthisContract,itshallpayapenaltyforbreachofcontract,whichshallbe5%ofthepaymentfortheGoods.第七條爭議解決Article7:DisputeResolution7.1對于因本合同所引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。7.2如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbefirstsettledthroughfriendlynegotiation.7.3訴訟應(yīng)以本合同為依據(jù),并以中文為訴訟語言。ThelawsuitshallbebasedonthisContract,andtheChineselanguageshallbethelanguageforthelawsuit.第八條其他Article8一、附件列表:1.附件一:商品詳細(xì)信息商品名稱規(guī)格參數(shù)數(shù)量質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)2.附件二:商品價(jià)格表商品名稱單價(jià)總價(jià)二、違約行為及認(rèn)定:1.甲方違約行為:未能按合同規(guī)定的時(shí)間和數(shù)量交付商品商品質(zhì)量不符合國家規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)2.乙方違約行為:未能按合同規(guī)定的時(shí)間向甲方支付貨款三、法律名詞及解釋:1.購銷合同:買賣雙方約定買賣商品、服務(wù)等的合同。2.違約金:違反合同約定的一方按照約定向另一方支付的金錢。3.售后服務(wù):商品出售后,提供的一系列服務(wù),包括維修、保養(yǎng)、咨詢等。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.商品交付延誤:solution:雙方協(xié)商延期交付,并根據(jù)實(shí)際情況調(diào)整交貨日期

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論