牛津書蟲系列1-6級 雙語 4A-08.織工馬南中英對照_第1頁
牛津書蟲系列1-6級 雙語 4A-08.織工馬南中英對照_第2頁
牛津書蟲系列1-6級 雙語 4A-08.織工馬南中英對照_第3頁
牛津書蟲系列1-6級 雙語 4A-08.織工馬南中英對照_第4頁
牛津書蟲系列1-6級 雙語 4A-08.織工馬南中英對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩117頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

/原版英語閱讀網(wǎng)織工馬南及其全家和對于住在小草屋里的村民們來說都是一樣的。任何新鮮和古他信任他呢?他臉色蒼白,眼神怪異,并且總是瞪著眼睛,因為他長時間的活,甚至星期天也干,而星期天他應(yīng)該去教堂。他一定傷、孤獨的人,他唯一的朋友就是那些閃光的金幣,那在地板下面。但是變故總會發(fā)生,即使在瑞福洛這樣安靜的村草屋不遠的地方……tlemenwereoftenosentthemWhoweretheirparentsHowcouldyoutrustamanifyoudidn'tknowhisfatherormother?gersandtravellersTheywerealsoethingtheythemselveshadnoteirlivesbytheirsultivedinasmallcottagenearthevillageof第1頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)estheyusedtorunuptohishouseerribleabouthisshpowerwhichhecouldusetoharmthemargefarmsButitwasatleastanhourvillagersopinionsweresooutofdate.orkedlonghoursathisworkandheneverlookedatanyoftheegirlslaughedtoeachinsect-likeeyesofhis?Certainlynot!'veninghehadsomepeoplethoughtthatSilashadhadaplanationheknowsomuchaboutmedicinesYouallrememberhowhemadeSallyOatesearstheysaidexactlythesamethingslotofmoneysincehehadcometoRaveloe.ehehadlivedavery第2頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)himspeciallyinterestingtotherestofthegroup.ntdIbelievehehasbeenchosenbyGod!'SarahdidnotmindifWilliamjoinedthemsome-timesontheirSundaywalks.whodisagreedwiththeminister.vilhidinginyoursoulouslyillandbecausehehadnoowlyinthedeadeWhydidtInoticePerhapsI'vehadanoth-erfit.Andit'salreadyfouro'clockinattwoeministerandthenwentvedywerebothlookingveryserious.第3頁共61頁ouleavethisknifeheaskedemoneywasawayfromyoursoul!'sntinmypocketlastnightnotbelieveinthelawheirkneestoaskforGodshelpinreoutofthecoveredboxandsaidno第4頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)terwardsSilasMarnerleftthetowntandwhyGodhadrefusedtohelpndwithnewdesatathisloomsevendaysareandtherewasnoreasonforhimtogiveawayanyofshiningcoinsinhishandandlookingattheirbrightfaces.ggnsoftheillnesswhichhadkilledskforhelpwiththeirowngivethemuselessdnesstoSallydidnothelphimmakefriendsinRaveloe.taysofweavingandthegrowingofgold第5頁共61頁不而且臉色蒼白,神情疲憊,曲背彎腰。由于用眼過度,他們中許多疑么能信任呢?鄉(xiāng)下人常常懷疑所有的陌生人和旅客。他們也懷疑那干一些鄉(xiāng)下人自己不會做的事的人。因為這個原因,這些從城市搬在靠近瑞福洛村的一間小草屋里,每天在小屋福洛村的孩子們以前從沒有聽到過織布機的聲音,所以經(jīng)常到他近乎魔鬼的力量,如果愿意他可以用來傷害他們。瑞福洛是一個好的老式教堂和大片的農(nóng)田。但由于離最近的鄰村也有一個小時了晚上,他發(fā)現(xiàn)西拉斯在一個門口歇著,眼睛睜著但一個死人。過了一會兒,西拉斯看上去醒了過來,說了但有的人,像教堂的執(zhí)事靈魂有時會離開他的身體,所以他才會看起來那么奇怪。他不的事?你們都記得吧,醫(yī)生都沒辦法,他要西拉斯為她們織亞麻布,他的貨無可挑剔。時間一年年他們還說西拉斯來瑞福洛以后已積攢了一筆可觀的財富。他很平常,而且他屬于一個活躍的宗教組織。教友們每個禮拜會。在一次集會中,西拉斯突然失去了知覺,坐在那里一動不達一個多小時。這次經(jīng)歷使教友們覺得他很特別。第6頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)樣。他的意識離開我們的時候,我們年輕的朋友西拉斯的靈魂打開了,去接受上帝的信息。我相信是上帝選擇了他。”他對自有把握。但是西拉斯卻不認(rèn)為他的朋友有任何缺點,他完全信任威高禮拜日散步有時有威廉在場。老生了重病。因為他沒有家室,教會的年輕人就輪流在晚間,西拉斯意識到老人已經(jīng)停止了呼吸,已經(jīng)死了。,而且教會的錢袋也不見了,我昨天還看見它在那里!”賊?!薄巴嬖V我們他突然病了,不能去接你的班,所以你是昨天晚上唯一在我們死去第7頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)”奇特的小世界里,人們不相信法律和法官。他們認(rèn)為只有上帝他們一致同意通過抽簽來判斷到底發(fā)生了什么。于是大家都跪下牧?!彼膶ι系酆团笥训男湃味家呀?jīng)崩潰了,他已經(jīng)沒有足夠道自己沒有能力救活她,西拉斯還是為她配了些藥使她減少例子,可以說明西拉斯的神奇而可怕的力量,但第8頁共61頁了效果,人們開始紛紛找上門來請西拉斯給自己診病。不愿意收了錢而把沒用的藥賣給別人。他知道自己沒有超人的力斯不愿意幫助大家,都很生氣,于是里發(fā)生的死亡都?xì)w罪于他。因此對薩莉的善行沒有幫助西拉斯在金幣越碼越高。他干活越賣力,為自己花錢就越少。他把金幣每了一種愛好,一種喜悅,一個活著的原因,甚布憐地想到即將在工作中掙到的金幣,并且想到今后數(shù)不清的工作的DunstanCassDunstanCasslemanoppositetheerstarrivediniresewasaliveWhenshediedallhereintheethoseboysdosomesthemmoneytospendonrnBob第9頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)oGodfreyirhousebuttheyreveryyounoticedhowMissNancyhaschangedtowardsGodfreysincelastyear?shewon'tmarryamanshecan'ttrust!'romarguingWhatyouallsayschanceofmarryingMissimthoughtGodfreytmonthYouknowIgotitmoneyback!'dbemuchlesstroubleforme!'you!'ournfellinlovewiththatpoorgirlMollyin第10頁共61頁'SellWildfire!Youknowhowmuchllovethathorse!'andyoulldancewithherandyoulltalkoflove'llysylyrenymoremoneyfrommerdhisbrothertotohavesecretsandcouldbeopengiveDunstanwhateverheer第11頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)getbetterLivingwithfearinrethebesthorseI'veeverhad!'anridehimtotanditwasnolongerusednowallthatsitethequarrywasSilasMarnersmoneyhemusthavealothid-denawayinthatcottage!Whydoesn'tGodfreyborroweSquireHewonderedseatoncetotellGodfreyaboutthiswonderfulideaofsandbeforethehuntstartedheywouldbepaidwhenhebroughtthenknewitwouldbesafertotakethenoticedhisdoingandstarteddownanthoughtitwouldbeeasytoquicklyagreetolendhismoney第12頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)ewascoveredbyrryalthoughhecouldnotseetheroadinfrontofoughtforthefireandfellintotheinheritshismoneyWhowouldknowthatanybodyhadcometotakeitaway?'AndthethemoneyaliveHepookoutthetwoheavybags土地。感到失望。鄉(xiāng)紳應(yīng)該讓他的兒子們?nèi)ジ牲c兒活,而不應(yīng)該讓他們,總是賭博,而且總是惹麻煩!他一定不會有好下第13頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)和照料好。而且她會為鄉(xiāng)紳節(jié)省很多錢——拉默特家有各種最好的心?!蹦蠒藿o一個她把握不住的人。”論?!澳銈冋f的都對,但愿戈弗雷先生不要失去你知道我是從教堂農(nóng)場的福勒那里拿的錢,他這些錢是欠咱們父親給父親。現(xiàn)在父親以為福勒還沒有還錢,所以很生氣,我必須把錢我了!”。長子愛上了城里的一個窮丫頭莫麗,而且匆匆忙忙娶了她。父生氣的,并且會取消你的繼承權(quán)。那么我將在老頭兒死后得到心,我是你的好兄弟,我不會告訴他,而且你會自己找到錢還“賣野火?你知道我是多么喜歡這匹馬!”第14頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)””跳舞——你會和她談情說愛……”太太的,如果她根本不知道有個第一個的話。有我這么個好弟弟為么幸運呀。”我了,你就別想再從我這兒弄一分錢!”“隨你便,哥哥?!备旮ダ转q豫了,他知道自從錯誤地和莫麗結(jié)婚以后,自己就掉進了鄧斯坦的陷阱。,他不再愛他的年輕妻子,也不能停止想念南茜·率。如果向父親說出實情,情況將不可想像,自己會被父親取消繼承活著要強。野火——我最好的馬,這正是你的行徑!”—第15頁共61頁送到鄰居家里再拿錢。鄧斯坦知道馬上把馬送去更安全,這樣高興沒有別的騎手注意到他的事故,他不想讓人覺得他是個不得里活著。他希望西拉斯死了,他希望得到西拉斯的lassgoldnlyahundredmetresngitehadgivenhimapieceofmeatasahisgoldinthecottagewiththedoor第16頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)ythroughtheidnotnoticethatanythingsstillcookingashistremblinghandsfeltallroundceandforgottenaboutitHesearchedeverycorneroftruthhisgoldhadbeenstolennyoneenteringthehisstroyedhishappinessheSquireandthepolicehesaidtohimselfTheyllmakeJemgivemebackthemoney!'sohehurriedoutintherainthoughthewouldfindthemostimportantpeopleinRaveloeatthepublictingsetheyseethingsonadarknightYoucantmakemebelieveinghosts!It'saquestionoffact!Therearenoghosts!'第17頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)areJustthenSilasswhitefaceappearedsuddenlyinthedoor-way.Hehadrunallthewithaghost!'ectedwthisglassatyouifyouaccusemeofstealingyourmoney!'setdtellthemhiswthatthedevilwasnolongerakingcareofhimhesnotthethief第18頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)redstandinginfrontrbelievehishequarryandstealthethoughttheyrememberedhisevildoorrecentlyHehopedthepedlarwasindeedthethiefbecausethepolicecouldcatchhimandmakehimdesperatelywantedtogetitback來了。今晚他匆匆回家還有個特別的理由,他今天要吃一塊熱熱的時信會有賊能在這樣的大霧、大雨里摸黑找到他在采石場邊上的小草的金子。他不能像平時那樣等到吃完晚飯再把金子拿出來,那并沒有馬上明白過來。他處又忘了?他找遍了草屋的每一個角落,但終于一無所得不接受這一事實——他的金子被偷走了!過他第19頁共61頁懲治他。不過西拉斯寧愿懷疑是賊干的,因為賊還可能把錢他知道西拉斯有錢,而且洛最重要的人們,可實際上大部分人都去參加的?!备緵]有鬼!”對,人們總說有鬼沒鬼,但……”第20頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)自己的故事。和鄰居講話并告訴他們自己的問感到很奇特,可也很愉快。人們馬上意識到西拉斯講的是實話,為魔鬼工作,可他們相信現(xiàn)在魔鬼不再照料他了。,可今晚他一直在這兒和我們一起喝酒,所以他不會是”了丟金子的事,大家都在興奮地議論,一小部分人仍然不相,而大多數(shù)人都懷疑上個月來過瑞福洛的小販,沒準(zhǔn)兒他溜回來藏后趁西拉斯出門的時候偷了錢。有幾個村民更是想起來他們早就從己的小屋。他希望小販真的是賊,那樣警察就reyisintroublereyisintroubledfreywasnotverysurprisedtofindthatDunstanhadnotcomehomeafterhisaytospendthemoneyon第21頁共61頁unstandoneIsWildfirehurtaskedGodfreycrosslyorsefellatagateandbrokehisesterdaywastotrusthimwithmyhorse!'indhimFowlersmoneytorythoughtlistenorcalmdownButperhapshellkeepmyse-cret—he'ssoproudofthefamilyogoontMollyButtodayIlltelltheSquireaboutforbreakfastTheSquiresatdownattheheadofthetableandorderedtheservanttobringhimsomeildfire第22頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)atHashebrokenalegIthoughtyoucouldridebetterthanthatetableashespokethemoneyavethishouseGoandfetchhimatonce!'atktrtbangedinsuddenoldareyounowTwentysixaskedtheSquireangrilyOldenoughtoantsbecauseyoucantdecideanythingbyyourselfWhenyouwerethinkingofmarryingedtobutIwouldwanttomarryintoourfamily!Doyouwanttomarryher?'第23頁共61頁ustaskhermyself.'ownfoodfromnowewouldtrytoarrangehistness的第二天沒有回家來一點兒也不奇怪。他也許又在哪間酒了。于是他決定去找鄧斯坦,在離瑞福洛的人?!班?,那是你的馬,是嗎?鄧斯坦告訴我你把野火給他了,你知道我曾經(jīng)想買那第24頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)。從昨天你一直沒見你弟弟?”到他的消息。”,戈弗雷邊騎馬慢慢向村里走,邊想下面怎么辦。沒法再逃親會聽我說,也不會平靜下來!但也許他會保守我的秘密——他是那如果他取消我的繼承權(quán),每個人都會議論這件事?!鄙掀鸫矔r,他又怎么也找不到承許鄧斯坦會在外面呆一段時間,那也就沒必要對父親講莫麗的事生氣——他還沒有還欠我的錢。今天再不還,我會讓他進監(jiān)了,竟然把錢交給了鄧斯坦,我必須再還給您,所以鄧斯坦就去鄧斯坦現(xiàn)在在哪兒?他必須回答我的問題,否則就滾出這”第25頁共61頁太寬容了,可從現(xiàn)在開始我會對你們嚴(yán)厲起來。你的性格太軟弱可憐的媽媽。我想你需要有個頭腦清楚的老婆來幫幫你,你自己“好吧,既然你沒有勇氣自己講,那我替你對她父親說。那是個漂亮姑娘,也很聰在起,他得自己付飯錢了。”親沒有發(fā)現(xiàn)全部實情長出一口氣??墒?,他有些擔(dān)心父親一樣,他等待并希望著會發(fā)生一些意想不到的變化,把自己從所有第26頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)rsheefButtherewasnosignfhiminanyofthetownsandvillagesroundRaveloeehadstayedawayecouldhaveanythingtodowithoreexplanationstooffervingButtheonlyandnowhehadnothingtojoydedhimofthemoneyhehadagaineirhelpSomeofthellyNowyourethesameastherestofusSquirellgiveyoufoodandyourneigh-bourswilltakecareofyou.'thisdidnotmakenoftheweaverhadchangedhattheoldmanwastryingtobe第27頁共61頁eymetochurchwithyourikeirstTwentyfiveIdontsupposeheknowswhatdayoftheweekitisowasowenttochurchherselfevadtolnga第28頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)heresoonIfyouputonyourbestclothesandgotochurchandseetheflowersandheartterYoullknowthereisSomeoneyoucantrustimportanttooerebornin?'cleartoSilasbuthedididnotwanttoagreetomoneofDollyscakestchdweaveandmoanasmuchasrchButintheend第29頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)noticingthathisfirewasnolongerburningandthathewasgettingcold.ButinRaveloethechurchbellswereringingandthechurchwasfullerthanalltheyallhurriedhomeinthebitingcoldtoeatanddrinkwiththeirfamilies.lydtothisyearspartymorethaniedsecretllsomethingforcashButker找他,的村子和鎮(zhèn)子里都找不到他的蹤影。仍在談?wù)撐骼购退麃G了的金子,可人們都找不到更新火前,他也常會用手抱著頭痛苦地呻吟。餐或者烤面包時送給他一些食物,那些沒!如果你病了,不能再工作了,鄉(xiāng)紳會給你食物,鄰居們會照顧第30頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng),可西拉斯沒有出聲,只是像平常一樣用手抱著頭坐著,他過他實在是太沮喪了,沒有興趣。拜服——我想你一定沒有禮拜服——然后和鄰居一塊兒到擔(dān)心。這是個氣色很好的高大女然后上教堂去。而且馬南師傅,馬上要會感覺好多了!你會知的人!”第31頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)“小教堂”與魔鬼有關(guān)。仔細(xì)想了得到幫助的。”拉斯知道她在勸說自己去教堂。但這時阿榮從媽媽的椅子后面出來了,西拉斯給了他一塊多莉做的努力想勸西拉斯去教堂,可圣誕日西拉斯還是一個人留在時候人都多。對每個人這都是飯,不過新年之夜我可以暫時忘掉這一切,我要坐在南茜旁邊,看著她的眼睛,和她跳舞……”arsEvedance第32頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)adiesandntlemenarrivingattheRedHouseboutNancyawGodfreycomeforwardtoliftheradsabadlifeandIcantmarryaitementnobodynoticedNancyspinkfaceasGodfreysstrongarmsliftedhereherclothesnderfulsmellofbakingintheyuagreetocatchthemenIdontthinktherandagoodhomehadhusbands!'ownstairsthemtheywereugly!'tme第33頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)hateveryoukeyourhusbanddoexactlywhatyouotgoodlookingshewasverylandsensibleAndNancywasstbeautifulgirlinandaroundRaveloebutalsooneofhemostintelligentscillawaseltherselfblushingagainasselfandthevicarMrCrackwouldonedaybethemostimportanttedfirmlytoherselfthatshecouldnotmarryamanofbadcharacter.mselfnetablewerelisteningwithwillmarryNancyafterallthebackwasverystraightashealreadydecidedthatGodfreymustchangehiswayoflifebeforeNancycouldpossi-blyme?'第34頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)pecthesaskedherforthefirstkedingtofeelmedtoremainpoliteIcanhearthemusicstartingnow!'stomoveintothelargeofthehalltostarttheveafewprivatemomentsthanikethistoherforalongrey第35頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)peakingtoheralonemadehimsaymorethanhehadplannedtduringthedanceantmetogoGodfreyaskedNancynkingaboutwhatwouldtomorrow,會嫁給這樣的人。”人,人們都很高興,也就沒人注意到戈弗雷用強壯的手臂臉。南茜和其他女子一塊兒跑進屋里去換衣服。地服務(wù),金布爾太太在大聲下達著命令,她經(jīng)常幫鄉(xiāng)紳介紹給她,其中有兩位年輕女士,甘氏姐妹,她們不太漂亮但穿第36頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)”很無禮!你差不多是在告訴她們她們是丑姑娘!””她在鄰居中人緣很好,因為她開朗瑞福洛一帶最漂亮的女孩,而且也是最聰明的女孩。經(jīng)留好了,普麗西拉的座位在爸爸和鄉(xiāng)紳之間。南茜覺,自己就會成為瑞福洛最顯貴的女人,鄉(xiāng)紳的妻子??伤磸?fù)對。耐煩了。他認(rèn)為既然兒子太害羞張不開嘴,那么自己最好邊饒有興趣地聽著鄉(xiāng)紳的話?!按蟾鸥旮ダ走€是會娶雷南茜嫁給戈弗雷。第37頁共61頁對南茜發(fā)出了邀請:“南茜小姐,可不可以和我跳支如果還沒人請她的話……”把衣服腰間的部分扯壞了。南茜讓戈弗雷帶她到一個清靜的地方來。”“你知道不是這樣的,你知道和你跳一支舞對我比任何事都重要?!眴为氄勗挼臋C會使他講了比計劃里多得多的話?!拔覍θ魏稳说暮玫淖兓几械胶芨吲d,先生?!钡?8頁共61頁茜和他爭論,這說明南茜仍然在乎他??蛇@時普麗西拉闖”sgoldutwhileGodfreyCasswasmanagingtoforgethisproblemsbythelovelyNancysRayeloeShewascarryinghersleepingchildinherarmsveSheshehadchosenthismomenttoappearinfrontofallhisfamilyandguestsattheReddmostofthemoneyGodfreygavetimesduringherjourneytiredandtheginwasbeginningheredthelighttoanopenleeptwherewasSilaswhilethiswashappeningIntheeveningshesometimesused第39頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)moneywouldcomehethiefTonightwasofthenewyearSotonighthewasesduringthesoseegoldthereGoldhisowngoldtakenandthenbroughtbacktohiminthesamestrangeway!HisheartbeatokatthiswonderfulthingItwasathecottageButthinkingheLightStreetbytheGodhehadoncetrusted.ughthesnowSohepickedherayTheSquirecould第40頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)iescameclosertolookatthehilddisitoneofthemaskedyldingontoSilasandsmilingupatonfidentlyhadmovedthewomanintoomaneoseehebeganyt第41頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)ttheweaversgreyhairerestputhishandinhispocketandgaveSilassomecoins.wIcanmakeNancyandherwhetherImherfatherornotstayedattheedthatSilashaddecidedtokeepildrenyinIwanthertobefondofme!She'smychild!'esheusedtoknowso第42頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)godfreyCasswatchedthelittlegirlgrowingupwithgreatinterestDuringEppiesnherbutwascarefulthatnobodynewfirmnessabouthimwhicheveryonenoticedHewaslookingforwardtowon'tforgetthatotherchild!'7西拉斯找到了他的“金子”。之夜到瑞福洛去,她知道她的丈夫一定正在被幸福歡笑的朋已經(jīng)不再漂亮了,而且貧困。她為底里她知道應(yīng)該怨自己酗酒。她已經(jīng)習(xí)慣于把戈弗雷給她的錢有一瓶酒,而且一路上她已經(jīng)喝了幾次。晚上有時會打開門看看外面,總覺得有一天他的金子會回什么也看不見,什么也聽不見。最。門開著。門回到爐火前,但當(dāng)他的近視眼看到爐前的地板時,他好像——奇怪地離他而去又以同樣的方式奇怪地回到了他的第43頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)雙濕濕的鞋子拽掉時,西拉斯想到她一定是從雪里走來的,于是情享受著晚會的快樂,有的人還在吃著東西,有的人在玩紙牌,的大廳。怪的人,鄉(xiāng)紳不明白西拉斯為什么會沒有得到邀請就來到?”沒有死,如果那是他的妻子,而且死了,他就可以娶南茜孩。拉斯笑。可憐的女人在哪兒?在采石場附近嗎?最好去叫一下多他一溜煙跑進黑夜中。,我就能娶南茜了,我一定要變好,不再做見不得人的事,而且我的,一定會。”第44頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)弗雷盡可能平靜地說:“我想我應(yīng)當(dāng)?shù)仍谶@兒看看……”婚戒指。明天給她下葬?!痹賽鄣钠拮?。他只看了她一會兒,但終生都沒有忘記她那張憂傷坐在火爐旁,抱著孩子。小家伙醒著,她睜大了藍很高興,可也有些難受,特別地拉著織布匠的灰色頭發(fā)的時候??捎小比吮宦裨诹巳鸶B澹∨⒘粼诹丝棽冀车男∥?。大家很驚給她喂飯,可以……”切!我想讓她喜歡我!她是我的孩子。”金子而工作而生活的時候,他對屋外的世界,對那些偶然見到的人們在第45頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)發(fā)現(xiàn)了那些他曾經(jīng)熟悉過的植物。他們一起去串門,去看那些喜充西拉每那另一個孩子?!眊rownupgrownupEppieinhisrandllingthehorsesreadyerwillgiveyousomethingtothinkthroughhersisters.ourlifeasitisButitsmoredifficultforamanwNeverhappywithwhattheyvegotI'mgladIwastoouglytogetmarried!I'mmuchhappierwithfa-ther!'第46頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)terskissedgoodbyeWhenPriscillaandherfatherhaddrainingneartheoldquarry.'yedwalkingrounddaquiethourataboutthiseciallyduringherermarriedlifehadbeentheenitseemedlikelythatNancycouldhavenomorechildrendthatpeopleodwhodecidedeytoacceptthattheirknowhe'sunhappy—hewantschildrensomuch!'entionedeEppieandheimaginedthattheweaverwouldbegladifingabouthertagenearthequarryTheyhadasveryyoungbecauseDollyWinthrophadpersuadedhimthateverychildshouldhavesomereligiousostapopularfigureintheillage第47頁共61頁hadchangedsinceEppiehadcometohadbeensoangrywiththelasttimebeensomemistakeinhiserhapsnowhewouldneverhelotshadseemedtoHeisright.'ivenherthehoherrealfathersunshineNeitherofthemhadspokenforalering?'eneswhowouldheliketomarryaskedSilaswithratherasadsmilewon'twanttomarryanyoneelse!'eg第48頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)聲亮屋。起想要孩子了。”后,戈弗雷說:“南茜,我想我得去看看那幾片靠近采石場的“你會回來喝茶嗎?親愛的?”的習(xí)慣,他喜歡繞著那些現(xiàn)在屬于他的土地走一走。南茜。和大部分女人一樣,她渴望著做一個母親,但她的孩子降生后迫自己接受了這個事實。她不許自己去想這件事,也不許自己去弗雷極其失望,尤其當(dāng)看到南茜很可能不能再要孩子的時候。第49頁共61頁運賦予他們的一切,因為那是上子的時候就講到了埃比的名字。他一直很想收養(yǎng)她,沒有想到西拉斯寧可死也不愿意失去埃比,只認(rèn)為織布匠會為埃比被凱斯家收養(yǎng)而高興。可我又不能說出關(guān)于埃比的實情——南茜一定會因此而恨我的。”夫的時候,西拉斯和埃比正坐在他們采石場旁邊的小說時間,是怎和最后一次去日光街小教堂時他曾氣惱過的那個上帝是同一個上帝。他認(rèn)為自己可能前牧師帕斯通先生是不是仍認(rèn)為他犯了偷竊罪,他也永遠無法發(fā)現(xiàn)為什么抽簽會證明他有罪。他是對的?!痹趺此涝谘┑厣系?,并把她媽媽的結(jié)婚戒指給了她。埃比一得自己已經(jīng)有了一個世界上最好的爸爸。這爸?”第50頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)有的活兒,你不用再工作了,他會像兒yconfessesatlastyconfessesatlastAttheRedHouseNancywaswaitingpatientlyforGod-freytocomehometohesittingryPerhapstheresbeenanaccidentsayingtoherself,'Ihopenothing'shappenedtoGodfrey!'eryitefaceShenglipsdhisbodyallthatsleftntheoldquarrywearinghiswatchandhisrings第51頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)ndwassoshakenbythedeathofabrotherhehadneverloved.ndcretsblyhavefromhertherwhiteentlivewithherfatherandsisterShedwrongtyourchildintoourhomeButseyearswithnochildrenWhydidntsohappynowwithaearswererunningdown第52頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)everything!IwasindangeroflosingyouifItoldyouthetruth!'arrymeAndourmarriagehasntbeenashappyforyouasyouthoughtitwouldbeTherewasasadsmileonNancy'sfaceasshesaidthelastwordsehurtthemostandIdontseehow回家來喝茶,突然一個用人闖進客廳,興奮地來可我更擔(dān)心你會怎么想?!崩??!迸碌南?。“你知道我讓人給我們采石場邊上那幾塊地排水,結(jié)果采石場一下子被排干了,我體。我們從手表和戒指認(rèn)出那是他?!钡?3頁共61頁后面的事兒很不容易。想現(xiàn)它,或是在我死了以后再聽到它。年輕的時候我脆弱而且優(yōu)柔寡斷起來?!笔悄敲吹尿\,那么的是非分明!并不憤怒:“戈弗雷,你怎么能那么長們多快活,會有一個漂亮的女兒,她會像愛她的媽媽那樣愛我!”“你能寬恕我所做的嗎,南茜?”第54頁共61頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)重,況且你已經(jīng)做了15年的好丈夫??赡銓α硪粋€女人的傷?!眅ereaftertheexcitementofthelassdthingthemoneywastakenawayfromme!Iwaskillingmyselfwithworkingallst

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論