版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
中英文版本供銷合同模板MASTERPURCHASEAGREEMENT主供銷合同THISMASTERPURCHASEAGREEMENT(the“Agreement”)ismadeasof___________________(the“EffectiveDate”)byandbetween______________________(“Buyer”),and_________________________(the“Supplier”).BuyerandSuppliermaybereferredtohereinindividuallyasa“Party”andcollectivelyasthe“Parties”.
本主供銷合同(以下簡(jiǎn)稱“合同”)由___________________(簡(jiǎn)稱“采購(gòu)方”)和________________________(以下簡(jiǎn)稱“供貨方”)于_____________簽訂(以下簡(jiǎn)稱“生效日”)。采購(gòu)方和供貨方將被各自指代為“一方”或共同指代為“各方”。WHEREAS,BuyerdesirestopurchasefromSupplier,andSupplierdesirestoselltoBuyer,theProductsonthetermsandconditionssetforthinthisAgreement.鑒于,采購(gòu)方希望從供貨方采購(gòu)產(chǎn)品,且供貨方希望銷售給采購(gòu)方產(chǎn)品,雙方購(gòu)銷參照本合同的條款條件。NOW,THEREFORE,andinconsiderationoftheprovisionsofthisAgreement,thePartiesagreeasfollows:因此,考慮到合同的條款,各方達(dá)成以下一致:1.SaleandPurchaseofGoods.商品的銷售和采購(gòu)。1.1.
PurchaseandSale.Suppliershallmanufacture,package,ship,andselltoBuyer,andBuyershallpurchaseandtakedeliveryfromSupplier,theGoodsinsuchquantitiesandatsuchtimesasarespecifiedinanyIndividualContracts,pursuanttothetermsandconditionssetforthinthisAgreement.采購(gòu)和銷售。供貨方應(yīng)當(dāng)生產(chǎn)、包裝、寄送和銷售給采購(gòu)方,且采購(gòu)方應(yīng)當(dāng)遵照本合同列明的條款條件購(gòu)買(mǎi)并從供貨方按照獨(dú)立合同商品數(shù)量取得交付。2.Delivery;Title;Taxes.交付;所有權(quán);稅收。2.1.
Delivery;Title.SuppliershallshiptheGoodstosuchlocationsandinsuchquantityasBuyershallspecifyinanyIndividualContract.UnlessotherwisespecifiedintheapplicableIndividualContract,allshipmentsshallbeFOBChinaPort(“DeliveryFacility”).交付;所有權(quán)。供貨方應(yīng)當(dāng)依獨(dú)立合同的規(guī)定寄送符合質(zhì)量的商品到指定地點(diǎn)。除非在獨(dú)立合同中另有說(shuō)明,所有寄送商品應(yīng)當(dāng)依照FOB中國(guó)港口(簡(jiǎn)稱“交付場(chǎng)所”)。2.2.
Packaging.Suppliershallsupplyatitsexpense:(a)theboxesorotherpackagingforindividualunits;and(b)theshippingcontainers,boxesorothermaterialstobeusedtoshiptheProducts.包裝。供貨方應(yīng)當(dāng)自行承擔(dān)如下開(kāi)銷:(a)單個(gè)產(chǎn)品的包裝箱或其他包裝;和(b)寄送的集裝箱,箱子或其他用于寄送產(chǎn)品的材料。2.3.Transportation,Shipping,Taxes,DutiesandOtherCharges.UnlessotherwiseagreedtoinwritingbytheParties,SellerandBuyershallberesponsibletofreightandfeesaccordingtotherespectiveobligationsunderINCOTERMFOB.運(yùn)輸、寄送、稅收、關(guān)稅和其他收費(fèi)。除非各方以書(shū)面方式同意,供貨方和采購(gòu)方各自負(fù)責(zé)國(guó)際貿(mào)易條款FOB項(xiàng)下的對(duì)應(yīng)費(fèi)用。3.
PaymentTerms.
支付條款。3.1.Invoices,TermsofPayment.InvoicessettingforththequantityofGoodsandthepurchasepricethereforeshallbeforwardedtoBuyeratthetimeofshipmentoftheGoodshereunder.PaymenttermsshallbeinaccordancewithpolicyofChinaExportCreditInsuranceorIrrevocableSightLetterofCredit,20%shallbeprepaidbyT/Twiretransfer,andthebalanceof80%ofeachPurchaseOrderPaymentshallbemadetotheSupplieraddressspecifiedhereafter.發(fā)票、條款和付款。發(fā)票列明商品數(shù)量和購(gòu)買(mǎi)價(jià)格并應(yīng)當(dāng)在本合同提及的寄送時(shí)間轉(zhuǎn)發(fā)至采購(gòu)方。供貨方和采購(gòu)方以中國(guó)出口信用保險(xiǎn)或以即期不可撤銷信用證為基礎(chǔ),付款條款應(yīng)當(dāng)為訂單金額20%以TT方式支付預(yù)付金,80%余款按下列方式付清。4.
ReceiptandInspection.
收貨與檢驗(yàn)。4.1.
Inspection.AllGoodsshallbereceivedsubjecttoBuyer’sinspectionatSupplier’sfacilityorataseaportinChina,inaccordancewithanacceptancetestingproceduretobeagreed,ingoodfaith,bytheParties,atSupplier’sfacilityorataseaportinChinawithin7businessdaysaftereachdelivery(the“InspectionPeriod”),andmayberejectedbyBuyeratanytimepriortotheexpirationoftheInspectionPeriodifanyGoodsaredefective,damagedorotherwisenon-conformingtotheSpecification,othertermsoftheIndividualContract,orthetermsofSupplier’swarranties.Buyer’sinspectionof,orfailuretoinspect,GoodspursuanttothisSectionshallnotaffectSupplier’swarrantieshereunderorlimittheavailabilityofBuyer’sremediesorSupplier’sindemnitieshereunder.檢驗(yàn)。所有商品應(yīng)當(dāng)以采購(gòu)方在供貨方場(chǎng)所或中國(guó)港口檢驗(yàn)為收貨條件,依據(jù)雙方在誠(chéng)信的基礎(chǔ)上同意的接收檢測(cè)程序,檢驗(yàn)須在每次交付7個(gè)工作日內(nèi)(以下簡(jiǎn)稱“檢驗(yàn)期”)在供貨方場(chǎng)所或中國(guó)港口進(jìn)行,且如果任何商品有缺陷,損壞或存在其他與規(guī)格、獨(dú)立合同其他條款或供貨商保障條款不符的問(wèn)題,采購(gòu)方可以在檢驗(yàn)期期限內(nèi)任何時(shí)間拒絕收貨。采購(gòu)方是否依照本節(jié)所述檢驗(yàn)或不檢驗(yàn)商品不應(yīng)影響供貨方對(duì)本合同的產(chǎn)品保障或限制采購(gòu)方據(jù)此獲得賠償?shù)哪芰?,也不?yīng)限制供貨方據(jù)此進(jìn)行賠償?shù)呢?zé)任。5.
SpecificationsandDocumentation.
規(guī)格和文檔。5.1.
CompliancewithSpecifications.TheGoodsshallbedesigned,manufacturedandsuppliedinaccordancewiththeSpecifications,standardsproceduresandothertermsandconditionsassetforthinanIndividualContractandthisAgreement.SuppliershallmakenochangeintheSpecificationsunlesssuchproposedchangesarecommunicatedtoBuyerandBuyeragreestosuchchangesinwriting.遵照規(guī)格。商品應(yīng)當(dāng)遵照規(guī)格、標(biāo)準(zhǔn)程序和其他在獨(dú)立合同和本合同中列明的條款條件設(shè)計(jì)、制造和供貨。供貨方除非與采購(gòu)方溝通并得到采購(gòu)方對(duì)變更的書(shū)面同意,否則不得對(duì)規(guī)格作出任何變更。5.2.
ApprovalandProvisionofDrawings.AtBuyer’srequest,Suppliershall,forGoodsdefinedinthisAgreement,prepareandusemutuallyagreedreasonabledrawings,billsofmaterial,specificationsand/oranyothersimilardocumentspreparedinaccordancewiththeSpecifications,andshallfurnishthemtoBuyerforapprovalbyBuyer.AtBuyer’srequest,SuppliershallsupplytoBuyermanufacturingdrawingsand/orspecificationsofsuchdrawings,specificationsand/orothersimilardocuments.批準(zhǔn)和提供圖紙。在采購(gòu)方的要求下,供貨方應(yīng)當(dāng)以合同定義的商品,準(zhǔn)備和使用雙方認(rèn)為合理的圖紙、材料清單,規(guī)格和/或任何其他類似文件,且應(yīng)當(dāng)將這些文件交給采購(gòu)方批準(zhǔn)。5.3.
RequiredDocumentation.SuppliershallprovideBuyerwithallnecessarydocumentationrequestedbyBuyer,including,butnotlimitedtospecs,certifications,andshippingdocuments.所需文件。供貨方應(yīng)當(dāng)向采購(gòu)方提供所有采購(gòu)方要求的必要的文件,包括但不限于產(chǎn)品參數(shù),認(rèn)證文件及運(yùn)輸文件。6.
Delay.
延誤。6.1.
ForceMajeure.NeitherPartytothisAgreementshallbeliabletotheotherPartyforanyloss,injury,delay,damagesorothercasualtysufferedorincurredbysuchotherPartyduetostrikes,lockouts,riots,storms,fires,earthquakes,floods,epidemics,explosions,actsofGod,governmentaction,war,hostilities,blockade,embargo,riot,insurrection,oranyothersimilarcauseorcircumstancewhichisbeyondthereasonablecontrolofsuchParty.AnysuchfailureordelaybyeitherPartyintheperformanceofanyobligationsunderthisAgreementduetooneormoreoftheforegoingcausesshallnotbeconsideredtobeabreachofthisAgreement.AnysuchfailureordelayunderthisSectionwhichlastslongerthan60daysshallbegroundsforeitherPartytoterminatethisAgreement.NoPartyshallbeliableforanybreachofthetermsandconditionsoftheAgreement,causedbywars,publichostilities,publicdisorders,actsofpublicenemies,fires,floods,actsofGod,andprohibitionsorrestrictionsbylawandgovernmentregulations,excepttotheextentthePartyfailstomitigatetheeffectsofsuchcauses.Theexistenceofsuchexcusabledelayshallbedeterminedbybothparties.Thelimitationofliabilityshallnotaffectbothparties’righttoterminate.不可抗力。本協(xié)議的任何一方不應(yīng)因?yàn)榱T工、工廠封鎖停工、暴亂、風(fēng)暴、火災(zāi)、地震、水災(zāi)、傳染病、爆炸、天災(zāi)、政府行為、戰(zhàn)爭(zhēng)、敵對(duì)行動(dòng)、封鎖、禁運(yùn)、騷亂、暴動(dòng)或其他類似超出該方合理控制范圍之外的原因或情況而遭受的損失、傷害、延誤、損毀或其他事故而對(duì)另一方承擔(dān)任何責(zé)任。任何一方因一項(xiàng)或多項(xiàng)以上原因出現(xiàn)任何此類不履行或延誤履行本合同項(xiàng)下的任何義務(wù)均不被視為違反本合同的約定。本節(jié)所述任何該等不履行或延遲履行如持續(xù)超過(guò)60日,則任何一方都可以依此終止本合同。任何一方均不對(duì)因戰(zhàn)爭(zhēng)、公共敵對(duì)行為、公共騷亂、公共地對(duì)事件、火災(zāi)、水災(zāi)、天災(zāi)、法律和政府法規(guī)禁止過(guò)限制的事項(xiàng)承擔(dān)對(duì)本合同條款條件違約的責(zé)任,除非該方本能減小該等原因所造成的影響而未采取有效措施。須由雙方?jīng)Q定該等可諒解的延遲原因是否存在。對(duì)責(zé)任的限制減輕不得影響雙方的終止權(quán)。6.2.
NoticeofForceMajeure.IfSupplierdiscoversanyfactwhichleadsittobelievethattheremaybeadelayforanyreasonwhatsoever(includinganexcusabledelay),SuppliershallimmediatelyadviseBuyerofsuchfactanduseitsbesteffortsintakingallmeasuresandprecautionstoreducetheeffectofsuchdelayuponBuyerandCustomer.不可抗力的通知。如果供貨方發(fā)現(xiàn)任何事實(shí)導(dǎo)致其相信有可能會(huì)出現(xiàn)任何延遲原因(包括可諒解的延遲),供貨方應(yīng)當(dāng)立即告知采購(gòu)方該事實(shí),并盡其最大努力采取一切措施和預(yù)防手段以減少該等延遲可能對(duì)采購(gòu)方和客戶造成的影響。7.
Warranties.
保證。7.1.ProductWarranties.SupplierwarrantsthatallGoodsdeliveredhereunder:(a)shallbewithoutdefect;(b)shallcomplywithSpecifications;(c)shallcomply,andshall,withrespecttosuchGoods,enableBuyer’sProductstocomply,withrelatedlaws,orders,regulationsorstandards,whichtheBuyerrequestedtocomply,applicabletotheGoodsdeliveredhereunder;(d)shallbemanufacturedwithreferencetothequalityassurancestandardssetforthinthisAgreement;(e)shallbemerchantableandfitforparticularpurpose(s)requiredbyBuyerand/orCustomer;and(f)shallbefreeofclaimsorliens..產(chǎn)品保證。供貨方保證本合同項(xiàng)下的全部商品交付:(a)應(yīng)當(dāng)無(wú)缺陷;(b)應(yīng)符合規(guī)格;(c)應(yīng)符合、也應(yīng)使采購(gòu)方能符合適用于商品交付的采購(gòu)方要求的相關(guān)法律、命令、規(guī)章或標(biāo)準(zhǔn);(d)應(yīng)參照本合同規(guī)定的質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn)制造;(e)應(yīng)適銷且適合采購(gòu)方和/或顧客要求的特定用途;且(f)應(yīng)當(dāng)無(wú)索賠、留置權(quán)負(fù)擔(dān)于商品之上。7.2.RemediesforBreachofWarranty.IfSupplierbreachesthewarrantyofthedeliveredProducts,BuyershallnotifySupplierimmediatelyformitigation,andtotakevariousreasonabletechnicalandcommercialmeasureswithinitscapabilitiestominimizethedirectorindirectlossesoftheBuyeranditsrelatedparties.WhenalitigationoccursintheU.S.market,theBuyerwillrepresentandcutthelitigationriskoffattheBuyer.ThesupplierdoesnotdirectlyparticipateinlitigationbutshalltoassisttheBuyerinresolvinglitigationdisputesandprovidecorrespondingevidence.Remedialmeasuresincludereturn,processing,repair,sorting,inspection,replacementofdefectivegoodsormonetarycompensation.違反保證條款的補(bǔ)救措施。供貨方交付的商品若違反產(chǎn)品保證條款,采購(gòu)方應(yīng)盡快通知供貨方協(xié)商補(bǔ)救措施,并在其能力范圍內(nèi)采取各種合理的技術(shù)和商業(yè)措施將采購(gòu)方及其關(guān)聯(lián)方的直接或間接損失降至最低。當(dāng)美國(guó)市場(chǎng)發(fā)生法律訴訟爭(zhēng)議時(shí),由采購(gòu)方出面解決,把訴訟風(fēng)險(xiǎn)截止于采購(gòu)方。供貨方不直接參與法律訴訟爭(zhēng)議,但需協(xié)助采購(gòu)方解決訴訟爭(zhēng)議問(wèn)題并提供相應(yīng)的證據(jù)支持。補(bǔ)救措施包括退貨、處理、維修、整理、檢查,換缺陷商品或賠償。8.GoverningLaw.
參照法律。ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedunderthelawsofCHINAwithoutregardtoitsconflictsoflawsprinciplesthatwouldrequiretheapplicationofthelawsofanyotherjurisdiction.本協(xié)議應(yīng)受中國(guó)法律法規(guī)的約束,并應(yīng)根據(jù)中國(guó)法律進(jìn)行解釋,不考慮法律沖突原則要求的其他司法管轄區(qū)的法律。9.EntireAgreement.
完整合同。ThisAgreemen
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 無(wú)紡布項(xiàng)目立項(xiàng)申請(qǐng)報(bào)告
- 年產(chǎn)xxx卷筒式紗窗投資項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 磁力攪拌器項(xiàng)目立項(xiàng)申請(qǐng)報(bào)告
- 2025中國(guó)深圳對(duì)外貿(mào)易貨物進(jìn)口合同樣本
- 憲法實(shí)施與監(jiān)督機(jī)制-洞察分析
- 遠(yuǎn)程監(jiān)測(cè)數(shù)據(jù)分析-洞察分析
- 2025知識(shí)產(chǎn)權(quán)合同范本商業(yè)秘密轉(zhuǎn)讓合同
- DB12T 558-2015 冷鏈物流 運(yùn)輸車輛設(shè)備要求
- 2025借款合同約定模板
- 虛擬現(xiàn)實(shí)操作系統(tǒng)-洞察分析
- 部編人教版五年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)期末測(cè)試卷含答題卡
- 內(nèi)陸漁政船建設(shè)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 環(huán)境材料學(xué)教學(xué)課件匯總完整版電子教案全書(shū)整套課件幻燈片(最新)
- 建設(shè)項(xiàng)目全過(guò)程跟蹤審計(jì)表格
- 企業(yè)員工上下班交通安全培訓(xùn)(簡(jiǎn)詳共2份)
- 城市高密度建成區(qū)合流制溢流污染系統(tǒng)研究-黃孝河機(jī)場(chǎng)河水環(huán)境綜合治理項(xiàng)目實(shí)踐
- T∕ZSQX 008-2020 建設(shè)工程全過(guò)程質(zhì)量行為導(dǎo)則
- 業(yè)務(wù)員手冊(cè)內(nèi)容
- pH值的測(cè)定方法
- 輸出軸的機(jī)械加工工藝規(guī)程及夾具設(shè)計(jì)
- 元旦文藝匯演校長(zhǎng)致辭
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論