外貿(mào)合同范例英文格式_第1頁(yè)
外貿(mào)合同范例英文格式_第2頁(yè)
外貿(mào)合同范例英文格式_第3頁(yè)
外貿(mào)合同范例英文格式_第4頁(yè)
外貿(mào)合同范例英文格式_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

外貿(mào)合同范例英文格式第一篇范文:合同編號(hào):__________

ThisContract(hereinafterreferredtoas“theContract”)isenteredintoon[Date]between[FullLegalNameofSeller](hereinafterreferredtoas“theSeller”)and[FullLegalNameofBuyer](hereinafterreferredtoas“theBuyer”),bothofwhomarelegalentitieswithfulllegalcapacity.

1.ScopeoftheContract

1.1TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestobuythefollowinggoods(hereinafterreferredtoas“theGoods”)accordingtothetermsandconditionsstipulatedinthisContract.

1.2ThescopeoftheGoodsincludesthefollowingspecifications,quantities,prices,deliverytime,andotherrelevantinformation.

2.QualityoftheGoods

2.1ThequalityoftheGoodsshallcomplywiththerelevantinternationalstandardsandspecificationsagreeduponbytheparties.

2.2TheSellershallprovidetheBuyerwiththequalitycertificateoftheGoodswithin[NumberofDays]aftertheshipmentoftheGoods.

3.QuantityoftheGoods

3.1ThequantityoftheGoodsshallbeinaccordancewiththeagreedspecificationsandquantitiesinthisContract.

4.PriceandPaymentTerms

4.1ThepriceoftheGoodsshallbe[Currency][PricePerUnit]foreachunit,withatotalamountof[TotalPrice].

4.2TheBuyershallmakepaymenttotheSellerinaccordancewiththefollowingterms:

a.[Percentage]ofthetotalpriceshallbepaidasadepositwithin[NumberofDays]afterthesigningofthisContract.

b.Theremaining[Percentage]ofthetotalpriceshallbepaidwithin[NumberofDays]aftertheshipmentoftheGoodsandtheBuyer'sacceptanceoftheGoods.

5.DeliveryoftheGoods

5.1TheSellershalldelivertheGoodstotheBuyerat[DeliveryLocation]within[NumberofDays]aftertheBuyer'spaymentofthedeposit.

5.2TheBuyershallinspecttheGoodsuponreceiptandshallnotifytheSellerofanydiscrepancieswithin[NumberofDays].

6.TransportationandInsurance

6.1ThetransportationoftheGoodsshallbearrangedbytheSeller.

6.2TheSellershallensurethattheGoodsareproperlyinsuredduringtransportation.

7.ForceMajeure

7.1Intheeventofanyunforeseeablecircumstancesbeyondthecontrolofeitherparty,suchasnaturaldisasters,war,strikes,etc.,theaffectedpartyshallnotifytheotherpartyinwritingwithin[NumberofDays].

8.DisputeResolution

8.1IntheeventofanydisputesarisingfromtheexecutionofthisContract,thepartiesshallfirsttrytosettlethedisputesthroughfriendlynegotiations.

8.2Ifthedisputescannotberesolvedthroughnegotiations,thepartiesmayresorttoarbitrationorlitigationaccordingtotherelevantlawsandregulations.

9.GoverningLaw

ThisContractshallbegovernedbythelawsof[Country].

10.Attachments

10.1ThisContractisaccompaniedbythefollowingattachments:

a.BillofLading

b.CommercialInvoice

c.PackingList

d.QualityCertificate

e.InspectionReport

f.Otherrelevantdocumentsasagreeduponbytheparties.

INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

_________________________

[FullLegalNameofSeller]

[SignatureofAuthorizedRepresentative]

_________________________

[FullLegalNameofBuyer]

[SignatureofAuthorizedRepresentative]

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas“theContract”)isenteredintoon[Date]between[FullLegalNameofSeller](hereinafterreferredtoas“theSeller”or“PartyA”)and[FullLegalNameofBuyer](hereinafterreferredtoas“theBuyer”or“PartyB”)withtheparticipationof[FullLegalNameofThirdParty](hereinafterreferredtoas“theThirdParty”or“PartyC”)asadesignatedintermediaryandfacilitator.

1.ScopeoftheContract

1.1TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestobuythefollowingGoods(hereinafterreferredtoas“theGoods”)accordingtothetermsandconditionsstipulatedinthisContract.

1.2ThescopeoftheGoodsincludesthefollowingspecifications,quantities,prices,deliverytime,andotherrelevantinformation.

2.QualityandQuantityoftheGoods

2.1ThequalityoftheGoodsshallcomplywiththerelevantinternationalstandardsandspecificationsagreeduponbytheparties.

2.2TheSellershallensuretheGoodsmeettheagreedquantityandspecificationsatthetimeofdelivery.

3.PriceandPaymentTerms

3.1ThepriceoftheGoodsshallbe[Currency][PricePerUnit]foreachunit,withatotalamountof[TotalPrice].

3.2TheBuyershallmakepaymenttotheSellerinaccordancewiththefollowingterms:

a.[Percentage]ofthetotalpriceshallbepaidasadepositwithin[NumberofDays]afterthesigningofthisContract.

b.Theremaining[Percentage]ofthetotalpriceshallbepaidwithin[NumberofDays]aftertheshipmentoftheGoodsandtheBuyer'sacceptanceoftheGoods.

4.DeliveryandInspection

4.1TheSellershalldelivertheGoodstotheBuyerat[DeliveryLocation]within[NumberofDays]aftertheBuyer'spaymentofthedeposit.

4.2TheBuyershallinspecttheGoodsuponreceiptandshallnotifytheSellerofanydiscrepancieswithin[NumberofDays].

5.ThirdParty'sRoleandResponsibilities

5.1PartyCactsasanintermediaryandfacilitatorinthistransaction,anditsmainresponsibilitiesinclude:

a.FacilitatingcommunicationbetweenPartyAandPartyB.

b.Assistinginthenegotiationoftermsandconditions.

c.OverseeingtheexecutionoftheContract.

6.PartyA'sRightsandInterests

6.1PartyAshallhavetherightto:

a.DemandthatPartyCprovidesupdatesontheprogressofthetransaction.

b.RequestPartyBtoadheretothetermsoftheContract.

c.EnforcetheContractincaseofbreachesbyPartyB.

7.PartyA'sObligationsandLiabilities

7.1PartyAshallbeobligatedto:

a.ProvideaccurateandcompleteinformationregardingtheGoods.

b.Complywithalllegalrequirementsandregulations.

c.PaytheagreedpricefortheGoods.

8.PartyB's違約及限制條款

8.1IntheeventofPartyB'sbreachofthisContract,thefollowingpenaltiesandrestrictionsshallapply:

a.PartyBshallbeliableforanydirectorindirectlossesincurredbyPartyAduetothebreach.

b.PartyBmaybesubjecttoliquidateddamagesorspecificperformanceifthebreachisdeemedmaterial.

c.PartyBmayberestrictedfromenteringintofuturetransactionswithPartyAwithoutpriorwrittenconsent.

9.ForceMajeure

9.1Intheeventofanyunforeseeablecircumstancesbeyondthecontrolofeitherparty,suchasnaturaldisasters,war,strikes,etc.,theaffectedpartyshallnotifytheotherpartyinwritingwithin[NumberofDays].

10.DisputeResolution

10.1IntheeventofanydisputesarisingfromtheexecutionofthisContract,thepartiesshallfirsttrytosettlethedisputesthroughfriendlynegotiations.

10.2Ifthedisputescannotberesolvedthroughnegotiations,thepartiesmayresorttoarbitrationorlitigationaccordingtotherelevantlawsandregulations.

11.GoverningLaw

ThisContractshallbegovernedbythelawsof[Country].

12.Attachments

12.1ThisContractisaccompaniedbythefollowingattachments:

a.BillofLading

b.CommercialInvoice

c.PackingList

d.QualityCertificate

e.InspectionReport

f.Otherrelevantdocumentsasagreeduponbytheparties.

Inconclusion,theinvolvementofPartyCastheThirdPartyinthisContractservestoenhancetheefficiencyandsecurityofthetransaction,whileensuringthatPartyA'srightsandinterestsareprioritized.TheparticipationofPartyCprovidesalayerofassurancethatPartyBwilladheretotheagreedterms,therebyprotectingPartyAfrompotentialrisksandlosses.Thiscontractaimstofacilitateamutuallybeneficialtransactionthatupholdstheinterestsofallpartiesinvolved.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas“theContract”)isenteredintoon[Date]between[FullLegalNameofSeller](hereinafterreferredtoas“theSeller”or“PartyA”)and[FullLegalNameofBuyer](hereinafterreferredtoas“theBuyer”or“PartyB”)withtheparticipationof[FullLegalNameofThirdParty](hereinafterreferredtoas“theThirdParty”or“PartyC”)asadesignatedintermediaryandconsultant.

1.ScopeoftheContract

1.1TheSelleragreestoprovide[SpecificServices]totheBuyeraccordingtothetermsandconditionsstipulatedinthisContract.

1.2Thescopeoftheservicesincludesthefollowingdeliverables,timelines,andotherrelevantinformation.

2.ServicesandDeliverables

2.1PartyAshallperformtheservicesasdescribedinAttachmentAtothisContract.

2.2PartyAshalldeliverthespecifieddeliverablestoPartyBwithintheagreedtimelines.

3.FeesandPaymentTerms

3.1Thetotalfeefortheservicesshallbe[Currency][TotalAmount].

3.2PartyBshallpay[Percentage]ofthetotalfeeasadepositwithin[NumberofDays]afterthesigningofthisContract.

3.3Theremaining[Percentage]ofthefeeshallbepaiduponthecompletionandacceptanceofthedeliverables.

4.ThirdParty'sRoleandResponsibilities

4.1PartyCshallactasaconsultantandintermediarytofacilitatethetransactionbetweenPartyAandPartyB.

4.2PartyC'sresponsibilitiesinclude:

a.AssistinginthenegotiationanddraftingoftheContract.

b.ProvidingexpertadviceontheservicestobeprovidedbyPartyA.

c.Overseeingthequalityandtimelinessoftheservicesanddeliverables.

5.PartyB'sRightsandInterests

5.1PartyBshallhavetherightto:

a.RequestregularupdatesfromPartyContheprogressoftheservices.

b.ConductperiodicinspectionsoftheservicestoensurecompliancewiththeContract.

c.EnforcetheContractincaseofbreachesbyPartyA.

6.PartyB'sObligationsandLiabilities

6.1PartyBshallbeobligatedto:

a.ProvidePartyAwithallnecessaryinformationandaccessrequiredtoperformtheservices.

b.Paytheagreedfeesfortheservicesinaccordancewiththepaymentterms.

c.ProvidefeedbacktoPartyAandPartyContheservicesanddeliverables.

7.PartyA's違約及限制條款

7.1IntheeventofPartyA'sbreachofthisContract,thefollowingpenaltiesandrestrictionsshallapply:

a.PartyAshallbeliableforanydirectorindirectlossesincurredbyPartyBduetothebreach.

b.PartyAmaybesubjecttoliquidateddamagesorspecificperformanceifthebreachisdeemedmaterial.

c.PartyAmayberestrictedfromprovidingsimilarservicestoPartyBwithoutpriorwrittenconsent.

8.ForceMajeure

8.1Intheeventofanyunforeseeablecircumstancesbeyondthecontrolofeitherparty,suchasnaturaldisasters,war,strikes,etc.,theaffectedpartyshallnotifytheotherpartyinwritingwithin[NumberofDays].

9.DisputeResolution

9.1IntheeventofanydisputesarisingfromtheexecutionofthisCon

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論