深圳合同模板英文版_第1頁
深圳合同模板英文版_第2頁
深圳合同模板英文版_第3頁
深圳合同模板英文版_第4頁
深圳合同模板英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

深圳合同模板英文版第一篇范文:合同編號:__________

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")ismadeandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameofPartyA](hereinafterreferredtoas"Seller"),withitsregisteredaddressat[AddressofSeller],registeredcapitalof[RegisteredCapital],andlegalrepresentative[NameofLegalRepresentative].

2.PartyB:[NameofPartyB](hereinafterreferredtoas"Buyer"),withitsregisteredaddressat[AddressofBuyer],registeredcapitalof[RegisteredCapital],andlegalrepresentative[NameofLegalRepresentative].

WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[BusinessofPartyA],andPartyBiswillingtopurchasethegoodsproducedbyPartyA;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.SubjectMatteroftheContract

ThesubjectmatterofthisContractisthesupplyandsaleof[DescriptionofGoods](hereinafterreferredtoas"theGoods")byPartyAtoPartyB.

2.QuantityandQualityofGoods

2.1ThequantityoftheGoodstobesuppliedandsoldunderthisContractis[QuantityofGoods].

2.2ThequalityoftheGoodsshallcomplywiththefollowingstandardsandspecifications:

(1)Nationalstandards:[NationalStandards];

(2)Industrystandards:[IndustryStandards];

(3)Enterprisestandards:[EnterpriseStandards];

(4)Technicalrequirements:[TechnicalRequirements].

3.Delivery

3.1ThedeliverydateoftheGoodsshallbe[DeliveryDate].

3.2ThedeliverymethodoftheGoodsshallbe[DeliveryMethod].

3.3ThedeliveryaddressoftheGoodsshallbe[DeliveryAddress].

4.PriceandPayment

4.1ThepriceoftheGoodsshallbe[PriceperUnit]multipliedby[QuantityofGoods],totaling[TotalPrice].

4.2ThepaymenttermsofthisContractareasfollows:

(1)[PercentageofAdvancePayment]ofthetotalpriceshallbepaidbyPartyBtoPartyAuponthesigningofthisContract;

(2)Theremaining[PercentageofRemainingPayment]ofthetotalpriceshallbepaidbyPartyBtoPartyAuponthedeliveryoftheGoods.

5.ForceMajeure

IntheeventofanyunforeseeableandunavoidableeventoccurringwhichpreventseitherpartyfromfulfillingitsobligationsunderthisContract,suchasnaturaldisasters,wars,governmentregulations,etc.,thepartyaffectedshallnotifytheotherpartyoftheoccurrenceofsucheventinatimelymanner,andbothpartiesshalldiscussandagreeontheextensionofthedeliveryperiodortheterminationoftheContract.

6.DisputeResolution

IntheeventofanydisputesarisinginthecourseoftheperformanceofthisContract,thepartiesheretoshallfirstnegotiateandsettlethedisputesthroughfriendlynegotiation.Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiation,itshallbesubmittedtothepeople'scourtwithjurisdictionoverthematterforadjudication.

7.ValidityandTerminationoftheContract

7.1ThisContractshallcomeintoeffectuponthesignatureofbothpartiesandshallremainineffectuntiltheobligationsofbothpartiesunderthisContractarefullyperformed.

7.2EitherpartymayterminatethisContractbywrittennoticetotheotherpartyintheeventofabreachoftheContractbytheotherparty,andthebreachingpartyshallbearthecorrespondinglegalliability.

8.Miscellaneous

8.1ThisContractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.

8.2ThisContractisexecutedintwocopies,eachcopybeingequallyeffective.

8.3ThefollowingdocumentsareattachedtoandconstituteanintegralpartofthisContract:

(1)[Attachment1];

(2)[Attachment2];

(3)[Attachment3];

(4)[Attachment4];

(5)[Attachment5].

InWitnessWhereof,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:_______________________

LegalRepresentative:_______________________

Date:_______________________

PartyB:_______________________

LegalRepresentative:_______________________

Date:_______________________

[Signature][Signature]

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")ismadeandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameofPartyA](hereinafterreferredtoas"Principal"),withitsregisteredaddressat[AddressofPrincipal],registeredcapitalof[RegisteredCapital],andlegalrepresentative[NameofLegalRepresentative].

2.PartyB:[NameofPartyB](hereinafterreferredtoas"Seller"),withitsregisteredaddressat[AddressofSeller],registeredcapitalof[RegisteredCapital],andlegalrepresentative[NameofLegalRepresentative].

3.PartyC:[NameofPartyC](hereinafterreferredtoas"ThirdParty"),withitsregisteredaddressat[AddressofThirdParty],registeredcapitalof[RegisteredCapital],andlegalrepresentative[NameofLegalRepresentative].

WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[BusinessofPrincipal],andPartyBiswillingtosupplythegoodstoPartyAthroughPartyC,whowillactasanintermediaryandfacilitator;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.SubjectMatteroftheContract

ThesubjectmatterofthisContractisthesupplyandsaleof[DescriptionofGoods](hereinafterreferredtoas"theGoods")byPartyBtoPartyA,facilitatedbyPartyC.

2.RoleandObligationsofPartyC

2.1PartyCshallactasanintermediaryandfacilitatethetransactionbetweenPartyAandPartyB.

2.2PartyCshallensurethecomplianceofPartyBwiththetermsandconditionsofthisContract.

2.3PartyCshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyAorPartyBtoanythirdpartywithoutpriorwrittenconsentfrombothparties.

3.RightsandObligationsofPartyA

3.1PartyAhastherighttorequirePartyCtoprovidetimelyandaccurateinformationregardingthetransactionandthestatusoftheGoods.

3.2PartyAhastherighttoinspectthequalityoftheGoodsbeforethedelivery.

3.3PartyAhastherighttoterminatethisContractintheeventofabreachofanytermbyPartyBorPartyC.

3.4PartyAshallpaytheagreed-uponfeestoPartyCforitsservices.

3.5PartyAshallcomplywiththetermsandconditionsofthisContractandshallnotcauseanylossordamagetoPartyBorPartyC.

4.RightsandObligationsofPartyB

4.1PartyBshallsupplytheGoodsinaccordancewiththespecifications,quality,andquantityagreeduponinthisContract.

4.2PartyBshalldelivertheGoodstoPartyAwithintheagreed-upontimeandatthedesignatedlocation.

4.3PartyBshallprovidethenecessarydocumentationandcertificationsfortheGoodsuponrequestbyPartyA.

4.4PartyBshallcomplywiththetermsandconditionsofthisContractandshallnotcauseanylossordamagetoPartyAorPartyC.

5.RightsandObligationsofPartyC

5.1PartyCshallfacilitatethetransactionbetweenPartyAandPartyB,includingarrangingforthedeliveryandtransferoftheGoods.

5.2PartyCshallensurethatthetransactionisconductedinafairandtransparentmanner.

5.3PartyCshallprovidePartyAwiththenecessarysupportandassistancethroughoutthetransactionprocess.

5.4PartyCshallnotbeliableforanybreachofcontractbyPartyB,butshalluseitsbesteffortstoresolveanydisputesbetweenPartyAandPartyB.

6.ConsequencesofBreachofContract

6.1IntheeventofabreachofanytermbyPartyB,PartyAshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamagesfromPartyB.

6.2IntheeventofabreachofanytermbyPartyC,PartyAshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamagesfromPartyC.

6.3PartyBandPartyCshallbejointlyandseverallyliableforanybreachofcontract,andPartyAshallhavetherighttoclaimdamagesfromeitherorbothparties.

7.LimitationsofLiability

7.1PartyCshallnotbeliableforanylossordamagearisingfromanyactoromissionofPartyB.

7.2PartyCshallnotbeliableforanylossordamagearisingfromanyeventbeyonditsreasonablecontrol.

8.GoverningLawandJurisdiction

8.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.

8.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtothepeople'scourtwithjurisdictionoverthematterforadjudication.

9.Miscellaneous

9.1ThisContractisexecutedintwocopies,eachcopybeingequallyeffective.

9.2ThefollowingdocumentsareattachedtoandconstituteanintegralpartofthisContract:

(1)[Attachment1];

(2)[Attachment2];

(3)[Attachment3];

(4)[Attachment4];

(5)[Attachment5].

ByexecutingthisContract,PartyCservesasacrucialintermediaryandfacilitator,ensuringthatPartyA'sinterestsareprotectedthroughoutthetransactionprocess.PartyA'srightsandinterestsareprioritized,andtheinclusionofdetailedtermsregardingPartyB'sobligationsandthelimitationsofPartyC'sliabilityfurtherstrengthensPartyA'sposition.ThepurposeofinvolvingPartyCistoensureasmoothandsecuretransaction,whilethedominantroleofPartyAinthisContractistosafeguarditsinterestsandminimizepotentialrisks.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")ismadeandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameofPartyA](hereinafterreferredtoas"Principal"),withitsregisteredaddressat[AddressofPrincipal],registeredcapitalof[RegisteredCapital],andlegalrepresentative[NameofLegalRepresentative].

2.PartyB:[NameofPartyB](hereinafterreferredtoas"Seller"),withitsregisteredaddressat[AddressofSeller],registeredcapitalof[RegisteredCapital],andlegalrepresentative[NameofLegalRepresentative].

3.PartyC:[NameofPartyC](hereinafterreferredtoas"ThirdParty"),withitsregisteredaddressat[AddressofThirdParty],registeredcapitalof[RegisteredCapital],andlegalrepresentative[NameofLegalRepresentative].

WHEREAS,PartyAisseekingtopurchase[DescriptionofGoods](hereinafterreferredtoas"theGoods")fromPartyB,andPartyCwillactasanintermediarytofacilitatethetransaction;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.SubjectMatteroftheContract

ThesubjectmatterofthisContractisthepurchaseoftheGoodsbyPartyAfromPartyB,facilitatedbyPartyC.

2.RoleandObligationsofPartyC

2.1PartyCshallactasanintermediarytofacilitatethetransactionbetweenPartyAandPartyB,ensuringasmoothandefficientprocess.

2.2PartyCshallprovidemarketanalysis,negotiationsupport,andcontractmanagementservicestoPartyB.

2.3PartyCshallensurethatalltransactionsareconductedinaccordancewithapplicablelawsandregulations.

3.RightsandObligationsofPartyA

3.1PartyAhastherighttoreceivemarketanalysisandstrategicadvicefromPartyC.

3.2PartyAhastherighttoreviewandapprovethetermsofthetransactionasfacilitatedbyPartyC.

3.3PartyAshallpaytheagreed-uponfeestoPartyCforitsservices.

3.4PartyAshallprovidePartyCwithallnecessaryinformationanddocumentsrequiredforthetransaction.

4.RightsandObligationsofPartyB

4.1PartyBhastherighttonegotiatethetermsofthetransactionwithPartyA,asfacilitatedbyPartyC.

4.2PartyBhastherighttoreceivepaymentfortheGoodsinaccordancewiththeagreed-uponterms.

4.3PartyBshallsupplytheGoodsinaccordancewiththespecifications,quality,andquantityagreeduponinthisContract.

4.4PartyBshalldelivertheGoodstoPartyAwithintheagreed-upontimeandatthedesignatedlocation.

4.5PartyBshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsregardingthesupplyandsaleoftheGoods.

5.RightsandObligationsofPartyC

5.1PartyChastherighttoreceivefeesforitsservicesasagreeduponinthisContract.

5.2PartyChastherighttorequestandreviewallrelevantdocumentsandinformationfrombothPartyAandPartyB.

5.3PartyCshalluseitsbesteffortstoensurethatthetransactionisconductedinamannerthatmaximizestheinterestsofbothPartyAandPartyB.

6.ConsequencesofBreachofContract

6.1IntheeventofabreachofanytermbyPartyA,PartyBshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamagesfromPartyA.

6.2IntheeventofabreachofanytermbyPartyC,PartyBshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamagesfromPartyC.

6.3PartyAandPartyCshallbejointlyandseverallyliableforanybreachofcontract,andPartyBshallhavetherighttoclaimdamagesfromeitherorbothparties.

7.LimitationsofLiability

7.1PartyCshallnotbeliableforanylossordamagearisingfromanyactoromissionofPartyAorPartyB.

7.2P

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論