翻譯三級筆譯實務(wù)分類真題2_第1頁
翻譯三級筆譯實務(wù)分類真題2_第2頁
翻譯三級筆譯實務(wù)分類真題2_第3頁
翻譯三級筆譯實務(wù)分類真題2_第4頁
翻譯三級筆譯實務(wù)分類真題2_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯三級筆譯實務(wù)分類真題2SectionⅠEnglishChineseTranslation1.

IttooknineyearsfromthetimetheDanishandS(江南博哥)wedishgovernmentsagreedtobuildafixedlinkbetweentheircountriestothetimethefirstcar,train,truckandbicyclistscrossedtheOresundBridge.

Constructionofthebridge,includingdesignandcornerstone,beganinMarch1991andwascompletedinJuly2000.Today,itisthelongeststone-stayedroadandrailbridgeintheworld.Atapproximately10miles(16kilometers),includingthetunnel,itisanengineeringandarchitecturalmarvel.Butastimehasproven,thebridgeisaculturalandeconomicboonaswell.ThesleekspanofconcretewhosedesigntypifiesScandinavianminimalismhascontributedgreatlytothedevelopmentoftheOresundregion:theeasternpartofDenmark,includingCopenhagen,andthesouthwesternpartofSweden,includingMaim?andLund.

ThelevelofcommutingbetweenMaim?andCopenhagenhasquadrupledsincetheopeningofthebridgein2000,andthenumberofDanesmovingtothesouthofSwedenhasincreasedsixfold.TheOresundregionhasbecomeaculturalandeconomicpowerhouse,consideredamodelregionbytheEuropeanUnion.

Workonthebridgebeganin1995,andwasundertakenbyateamofinternationalconsultingandconstructioncompanies.

Fromthebeginning,constructionofthebridgecompliedwithsomeoftheworld'stoughestenvironmentalregulations,aswellasmanyadvanceddesignandconstructiondetails.TheMexico-basedCEMEX,oneoftheworld'slargestproducersofCementandready-mixconcrete,wasawardedacontracttodelivertonsofhigh-qualitycementtohelpbuildthemainpartofthebridge,thetwoapproachbridgesandthetunnel.

WhenitopenedinJuly2000,theOresundBridgeconsistedofa3.5-kilometerimmersedtunnel,thelargestofitskindintheworld,a4-kilometerlongartificialisland(madefrommuddugoutfromthebottomofstraittomakespaceforthetunnel)anda7.8-kilometercable-stayedbridge,theworld'slongestbridgeincludingbothahighwayandarailroad.

Thoughjusthalfofthetotalconstruction,theactualbridgespan,isvisibleabovewater,theoverallarchitecturewasdesignedtopleasetheeyefromboththeDanishandSwedishsidesofthestrait.

Thefour204-meter(670feet)tallpillarscarryingthebridgehaveasimpleScandinaviandesign.Todriversandpassengerscrossingthebridge,thepillarsprovideavisual,aswellasactual,impressionofstabilityandcalm.

Thetwo-levelstructureismadeofsteelandconcrete.Alongthetwoapproachbridges,tracksareplacedinconcretetroughsthatturnintosteeldecksonthebridge.Thebridge'supperdeckcarriescarsandtrucks,whilethelowerdeckaccommodatestherailroad.Thefourpillarsaregroundedingiantcementboxesplacedatthebottomofthestrait,about18metersbelowsealevel.

Lastyear,anaverageof13,600vehiclesand17,000passengerscrossedthebridgeeveryday,andtrafficcontinuestoincreaseby10-20percenteveryyear.

Throughouttheconstructionprocess,theDanishandSwedishenvironmentalagencieshavesurveyedbutfoundnochangesinthewildlife,birds,fishandvegetationsurroundingthebridge.Inaddition,thechemicalsusedinconstructionandthepercentageofwastematerialshavebeenkepttoaminimum,asrequiredbybothDanishandSwedishlaws.

In2003,theOresundBridgewontheIABSE(InternationalAssociationforBridgeandStructuralEngineering)OutstandingStructuralAwardforitsinnovativedesign,planningandconstructionmanagement,aswellasitsstrictcompliancewiththetimeschedule,budgetandenvironmentalrequirements.正確答案:從丹麥和瑞典政府簽署修建連接兩國的跨海大橋協(xié)議到厄勒海峽大橋正式建成通車共歷時九年。厄勒海峽大橋是多功能橋,可通行汽車、火車、卡車和自行車。

厄勒海峽大橋于1991年3月開始設(shè)計并奠基,2000年7月工程竣工。今天,厄勒海峽大橋是世界上最長的斜拉橋,火車和汽車可同時通行。厄勒海峽大橋包括海底隧道在內(nèi)全長約16公里,是建筑工程史上的一大奇跡。同時,事實證明,厄勒海峽大橋的落成對文化交流和經(jīng)濟發(fā)展也起到了巨大的推動作用。厄勒海峽大橋作為一座斜拉大橋,外觀設(shè)計簡約雅致,是斯堪的納維亞半島極簡主義的代表,對歐爾松地區(qū)的發(fā)展做出了巨大貢獻。歐爾松地區(qū)包括哥本哈根在內(nèi)的丹麥東部和包括馬爾默及隆德在內(nèi)的瑞典西南部地區(qū)。

自厄勒海峽大橋2000年通車以來,馬爾默和哥本哈根之間的交通流量翻了兩番,遷往瑞典南部的丹麥人數(shù)量增加了五倍,歐爾松地區(qū)也發(fā)展成為文化和經(jīng)濟中心,成為歐盟認定的經(jīng)濟文化發(fā)展示范區(qū)。

厄勒海峽大橋工程于1995年開始動工,由國際知名的咨詢和建筑公司共同負責建設(shè)。

厄勒海峽大橋工程從一開始就嚴格遵守國際最高環(huán)保標準,設(shè)計和建設(shè)施工環(huán)節(jié)也都達到國際一流水準。作為世界上水泥和預(yù)拌混凝土主要生產(chǎn)商之一的墨西哥水泥公司獲得了工程合同,為橋梁主體、兩座引橋和海底隧道的修建提供了無數(shù)噸優(yōu)質(zhì)水泥。

2000年7月大橋建成通車。厄勒海峽大橋包括三部分:3.5公里的海底隧道,這是世界上最寬敞的海底隧道;4公里長的人工島,用挖隧道時清理出的淤泥堆積而成;7.8公里的斜拉橋,這是世界上最長的斜拉橋,可供汽車和火車同時通行。

露出水面的橋跨部分僅占整個工程的一半,不過,大橋的整體建筑風格兼顧了丹麥和瑞典兩國的審美觀。

斜拉橋部分四個204米高的橋柱設(shè)計屬于斯堪的納維亞極簡主義風格。對于過橋的司機和乘客而言,這種設(shè)計風格的橋柱無論從視覺角度還是從實際體驗來講都給人以平靜安穩(wěn)的感覺。

大橋是雙層設(shè)計,由鋼材和水泥建成。在引橋部分鋪設(shè)了水泥槽,到了主體斜拉橋部分則變成了鋼板橋面。大橋上層走汽車和卡車,下層跑火車。四根橋柱由位于海下18米處的海峽底部水泥堵漏箱固定。

去年厄勒海峽大橋平均每天有13600部車輛和17000名乘客穿行橋面,交通流量以每年10%~20%的速度繼續(xù)增加。

在大橋修建過程中,丹麥和瑞典環(huán)境部門進行了環(huán)評調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn),大橋修建并未對大橋周邊的野生動物、魚類和植被帶來影響。同時,施工期間還按照丹麥和瑞典的相關(guān)法律盡可能減少化學品的使用,產(chǎn)生的工程垃圾也控制在了最低水平。

2003年,厄勒海峽大橋榮獲國際橋梁與建筑工程協(xié)會頒發(fā)的“杰出建筑工程獎”,這是對該建筑工程在設(shè)計創(chuàng)新、規(guī)劃和建筑管理以及工期、預(yù)算和環(huán)境影響方面卓越表現(xiàn)的充分肯定。

2.

OneofthebiggestdecisionsAndyBlevinshasevermade,andoneofthefewhenowregrets,neverseemedlikemuchofadecisionatall.Itjustfeltlikethenaturalthingtodo.

Inthesummerof1995,hewasmovingboxesofsoupcans,papertowelsanddogfoodacrossthefloorofasupermarketwarehouse,oneofthebiggestbuildingshereinsouthwestVirginia.Theheatwasbrutal.Thejobhadsoundedimpossiblewhenhearrivedfreshoffhisfirstyearofcollege,lookingtomakesomesummermoney,stillaskinnyteenagerwithsandyblondhairandanarrow,freckledface.

Buthardworkdonewellwassomethingheunderstood,evenifhewasthefirstcollegeboyinhisfamily.Soonhewasmakingbonusesontopofhis$6.75anhour,moremoneythaneitherofhisparentsmade.Hisgirlfriendwasaround,andsowerehishometownbuddies.Andyactedmoreoutgoingwiththem,morerelaxed.PeopleinChilhowienoticedthat.

Itwasjustabouttheperfectsummer.Sothethoughtcrossedhismind:maybeitdidnothavetoend.Maybehewouldtakeabreakfromcollegeandkeepworking.HehadbeengettingC'sandD's,andcollegeneverfeltlikehome,anyway.

"Ienjoyedworkinghard,gettingthejobdone,gettingapaycheck,"Mr.Blevinsrecalled."IjustknewIdidn'twanttoquit."

Sohequitcollegeinstead,andwiththat,AndyBlevinsjoinedoneofthelargestandfastest-growinggroupsofyoungadultsinAmerica.Hebecameacollegedropout,thoughnongraduatemaybethemorepreciseterm.

Manypeoplelikehimplantoreturntogettheirdegrees,eveniffewactuallydo.AlmostoneinthreeAmericansintheirmid-20'snowfallintothisgroup,upfromoneinfiveinthelate1960's,whentheCensusBureaubegankeepingsuchdata.Mostcomefrompoorandworking-classfamilies.

Thatgaphadgrownoverrecentyears."WeneedtorecognizethatthemostseriousdomesticproblemintheUnitedStatestodayisthewideninggapbetweenthechildrenoftherichandthechildrenofthepoor,"LawrenceH.Summers,thepresidentofHarvard,saidlastyearwhenannouncingthatHarvardwouldgivefullscholarshipstoallitslowest-incomestudents."Andeducationisthemostpowerfulweaponwehavetoaddressthatproblem."

AndyBlevinssaysthathetooknowstheimportanceofadegree.Tenyearsaftertradingcollegeforthewarehouse,Mr.Blevins,29,spendshisdaysatthesamesupermarketcompany.Hehasworkedhiswayuptoproducebuyer,earning$35,000ayearwithhealthbenefitsanda401(k)plan.Heisonapathtypicalforsomeonewhoattendedcollegewithoutgettingafour-yeardegree.Menintheirearly40'sinthiscategorymadeanaverageof$42,000in2000.Thosewithafour-yeardegreemade$65,000.

Mr.Blevinssayshehasmanyreasonstobehappy.Heliveswithhiswife,Karla,andtheiryear-oldson,Lucas,inasmallblue-and-yellowhouseinthemiddleofastunninglypicturesqueAppalachianvalley.

"Lookingback,IwishIhadgottenthatdegree,"Mr.Blevinssaidinhissoft-spokenlilt."Fouryearsseemedlikeathousandyearsthen.ButIwishIwouldhavejustputinmyfouryears."

Whysomanylow-incomestudentsfallfromthecollegeranksisaquestionwithoutasimpleanswer.Manyhighschoolsdoapoorjobofpreparingteenagersforcollege.Tuitionbillsscaresomestudentsfromevenapplyingandleaveotherswithyearsofdebt.ToMr.Blevins,likemanyotherstudentsoflimitedmeans,everyweekofgoingtoclassesseemedlikeanotherweekoflosingmoney.

"Thesystemmakesafalsepromisetostudents,"saidJohnT.CasteenⅢ,thepresidentoftheUniversityofVirginia,himselfthesonofaVirginiashipyardworker.正確答案:安迪·布萊文斯曾做過許多重大決定,也很少會為做出的決定感到后悔,但有一個決定至今讓他難以釋懷。不過,這個決定當時看來根本就算不上什么決定,感覺只是順勢而為。

1995年的夏天,安迪·布萊文斯來到一家超市倉庫工作。這個倉庫是弗吉尼亞西南部最大的建筑之一,他在這里負責搬運成箱的湯罐頭、紙巾和狗糧。這里悶熱難當,對于剛剛讀完大一前來打工的他來說似乎是一份難以接受的差事。安迪·布萊文斯當時骨瘦如柴,頭發(fā)呈沙金色,臉龐瘦削長有雀斑。他來這里打工就是想趁暑假賺點錢。

雖然安迪·布萊文斯是家里的第一個大學生,但是他很清楚,哪怕再苦再累也要把工作做好。一開始他的小時工資是6.75美元,這比父母的小時工資還高,而且他很快就拿到了獎金。當時身邊有女朋友和老鄉(xiāng)陪伴,他整個人更加開朗樂觀,奇洛威的人們也注意到了他的這一變化。

整個夏天他過得非常愜意,有個想法不由劃過心頭:也許不必結(jié)束這份工作,休學接著工作也不失為一個選擇。當時他在大學里的考試成績很不理想,不是C就是D,而且在學校里感覺一點兒也不自在。

“我很享受這種過程:辛勤工作,完成任務(wù),然后領(lǐng)取工資,”安迪·布萊文斯回想當時的感受時說,“當時我只是不想放棄這份工作?!?/p>

后來他選擇退學,加入了輟學就業(yè)的青年大軍。在美國這是一個較為龐大的青年群體,而且仍以較快的速度不斷壯大。就這樣,他成了大學輟學生,或者更準確來說是非大學畢業(yè)生。

許多像他這樣大學退學的人計劃重返校園獲取學位,但是真正能付諸行動者仍是少數(shù)。美國人口普查局從20世紀60年代晚期開始統(tǒng)計大學輟學就業(yè)群體的情況,當時在二十五六歲的年輕人中大學輟學就業(yè)者的比例為五分之一,而現(xiàn)在這一比例已上升至約三分之一,其中大部分人來自于貧困和工薪家庭。

近些年來富裕和貧困家庭背景的學生之間差距不斷拉大。去年哈佛大學校長勞倫斯·H·薩默斯宣布將向所有低收入家庭的學生提供全額獎學金。他說,“我們必須認識到,美國當今最為嚴重的國內(nèi)問題是富裕家庭子女與貧困家庭子女之間的差距越來越大,縮小差距最有效的途徑就是教育。”

安迪·布萊文斯說他也知道大學學位很重要。安迪·布萊文斯今年二十九歲,從十年前輟學到現(xiàn)在,他一直都在這家超市連鎖公司工作。他現(xiàn)在已經(jīng)晉升為公司采購員,年薪3.5萬美元,有醫(yī)療保險和養(yǎng)老保險。他現(xiàn)在的狀況是大學輟學就業(yè)群體的一個縮影。根據(jù)2000年的統(tǒng)計,對于四十出頭的男性而言,沒有大學學位的人平均年薪為4.2萬美元,有大學學位的人則為6.5萬美元。

安迪·布萊文斯說,他現(xiàn)在過得還算比較幸福。他的家坐落在風光旖旎的阿巴拉契亞山谷中,他現(xiàn)在與妻子卡拉和剛一歲的兒子盧卡斯住在一所藍黃相間的小房子里。

“現(xiàn)在回想起來,當時要是能拿到大學學位就好了,”安迪·布萊文斯以柔和又不失活潑的口吻說道:“那時大學四年感覺遙遙無期。當時要是熬過那四年就好了。”

這么多有經(jīng)濟困難的大學生選擇輟學確實是個問題,但解決這個問題也絕非易事。許多高中教學質(zhì)量不盡如人意,大學學費高昂令很多學生望而卻步,那些申請就讀的學生則要花數(shù)年時間才能還清貸款。對于像安迪·布萊文斯這樣家庭條件不好的學生而言,上一星期課等于少賺一星期錢。

身為弗吉尼亞大學校長的約翰·T·卡斯汀三世出身于弗吉尼亞一個造船工人的家庭。他說:“教育體系給學生做了一個虛假的承諾?!?/p>

SectionⅡChinese-EnglishTranslation1.

能源是人類社會賴以生存和發(fā)展的重要物質(zhì)基礎(chǔ)??v觀人類社會發(fā)展的歷史,人類文明的每一次重大進步都伴隨著能源的改進和更替。能源的開發(fā)利用極大地推進了世界經(jīng)濟和人類社會的發(fā)展。

過去100多年里,發(fā)達國家先后完成了工業(yè)化,消耗了地球上大量的自然資源,特別是能源資源。當前,一些發(fā)展中國家正在步入工業(yè)化階段,能源消費增加是經(jīng)濟社會發(fā)展的客觀必然。

中國是當今世界上最大的發(fā)展中國家,發(fā)展經(jīng)濟,擺脫貧困,是中國政府和中國人民在相當長一段時期內(nèi)的主要任務(wù)。20世紀70年代末以來,中國作為世界上發(fā)展最快的發(fā)展中國家,經(jīng)濟社會發(fā)展取得了舉世矚目的輝煌成就,成功地開辟了中國特色社會主義道路,為世界的發(fā)展和繁榮作出了重大貢獻。

中國是目前世界上第二位能源生產(chǎn)國和消費國。能源供應(yīng)持續(xù)增長,為經(jīng)濟社會發(fā)展提供了重要的支撐。能源消費的快速增長,為世界能源市場創(chuàng)造了廣闊的發(fā)展空間。中國已經(jīng)成為世界能源市場不可或缺的重要組成部分,對維護全球能源安全,正在發(fā)揮著越來越重要的積極作用。正確答案:Energyisanessentialmaterialbasisforhumansurvivalanddevelopment.Overtheentirehistoryofmankind,eachandeverysignificantstepintheprogressofhumancivilizationhasbeenaccompaniedbyenergyinnovationsandsubstitutions.Thedevelopmentandutilizationofenergyhasenormouslyboostedthedevelopmentoftheworldeconomyandhumansociety.

Overmorethan100yearsinthepast,developedcountrieshavecompletedtheirindustrialization,consuminganenormousquantityofnaturalresources,especiallyenergyresources,intheprocess.Today,somedevelopingcountriesareusheringintheirowneraofindustrialization,andanincreaseofenergyconsumptionisinevitablefortheireconomicandsocialdevelopment.

Chinaisthelargestdevelopingcountryintheworld,anddevelopingitseconomyandeliminatingpovertywill,foralongtimetocome,remainthemaintasksfortheChinesegovernmentandtheChinesepeople.Sincethelate1970s,China,asthefastestgrowingdevelopingcountry,hasscoredbrilliantachievementsinitseconomyandsocietythathaveattractedworldwideattention,successfullyblazedthetrailofsocialismwithChinesecharacteristics,andmadesignificantcontributionstoworlddevelopmentandprosperity.

Chinaisnowtheworld'ssecond-largestenergyproducerandconsumer.Thesustainedgrowthofenergysupplyhasprovidedanimportantsupportforthecountry'seconomicgrowthandsocialprogress,whiletherapidexpansionofenergyconsumptionhascreatedavastscopefortheglobalenergymarket.Asanirreplaceablecomponentoftheworldenergymarket,Chinaplaysanincreasinglyimportantroleinmaintainingglobalenergysecurity.

Energyservesasacrucialmaterial/physicalbasisthatsustainsthehumansociety.Ifwelookathowthehumansocietyhasevolvedandprospered,wewillunderstandthatrevolutionaryenergyupgradinghasaccompaniedhumanprogresseverystepoftheway.Energydevelopmentandexploitationhasplayedakeyroleindrivingtheworldeconomyandhumansocietyforward/hasgivenastrongboosttoglobalsocio-economicdevelopment.

Thepastcenturyandmorehasseendevelopedcountriesgetfullyindustrializedatthecost/expenseofenormousnaturalresources,particularlyenergysources.Atthispoint,somedevelopingcountriesareinthemidstofindustrializationwhereincreasesinenergyconsumptionarepartofwhatittakestogrowtheireconomiesandimprovesocialwell-being.

Asthelargestdevelopingeconomyintheworld,Chinahasalong,hardjourneytogobeforethegovernmentandthepeoplecaneventuallyshakeoffpovertythrougheconomicexpansion.Chinahasemergedasthefastest-growingeconomysincelate1970s,impressingtheworldwithenviable/remarkable/measurable/visiblesocio-economicgains.ChinahasalsoidentifiedtheroadtosocialismwithdistinctiveChinesefeaturesalongtheway.Assuch,Chinahascontributedagreatdeal/alsoemergedasagreatcontributortoglobalprosperity.

Chinarepresentstheworld'ssecondlargestenergyproducerandconsumer.Risingenergysupplyservesasastrongunderpinner/driverforsocio-economicdevelopmentinChina,whilerapidincreaseinenergyusepromisesahugemarketpotentialforenergyproducersworldwide.Asanintegralpartof/indispensablepartoftheworldenergymarket,Chinaisbecomingincreasinglycrucial/instrumental/pivotaltoglobalenergysecurity.

2.

提起東盟國家,我就想起去年在東盟會議上,馬哈蒂爾先生和吳作棟先生曾經(jīng)形象地把中國比喻成一個友好的大象。

他們說,中國的崛起不會對他們存在任何威脅。中國有5000年的文明史,有過輝煌的過去,也有過屈辱的往事。中國的崛起是多少代中國人的夢想。中國和平崛起的要義在什么地方?

第一,中國和平崛起就是要充分利用世界和平的大好時機,努力發(fā)展和壯大自己。同時又以自己的發(fā)展,維護世界和平。

第二,中國的崛起應(yīng)把基點主要放在自己的力量上,獨立自主、自力更生,艱苦奮斗,依靠廣闊的國內(nèi)市場、充足的勞動力資源和雄厚的資金儲備,以及改革帶來的機制創(chuàng)新。

第三,中國的崛起離不開世界。中國必須堅持開放的政策,在平等互利的原則上,同世界一切友好國家發(fā)展經(jīng)貿(mào)往來。

第四,中國的崛起需要很長的時間,恐怕要多少代人的努力奮斗。

第五,中國的崛起不會妨礙任何人,也不會威脅任何人,也不會犧牲任何人。中國現(xiàn)在不稱霸,將來即使強大了也永遠不會稱霸。正確答案:譯文1

YourmentionofASEANremindsmeofanASEANmeetingIattendedlastyear.IrememberonthatoccasionMr.MahathirandMr.GohChokTongdrewavividanalogybetweenChinaanda"friendlyelephant".

TheytoldmetheriseofChinawouldnotposeathreattotheircountries.Toansweryourquestion,letmesayChinahasahistoryof5,000years.Wehadagloriouspast,butwealsosufferedhumiliationandsubjugation.TheriseofChinaanditsrejuvenationarethedreamsoftheChinesepeopleformanygenerations.WhataretheconnotationsofChina'speacefulrise?Letmemakethefollowingpoints.

Firstly,inpromotingChina'speacefulrise,wemusttakefulladvantageoftheverygoodopportunityofworldpeacetoendeavortodevelopandstrengthenourselves,andatthesametimesafeguardworldpeacewithourowndevelopment.

Secondly,theriseofChinacanonlybebasedonourownstrengthandonourindependent,self-reliantandhardefforts.ItalsohastobebasedonthebroadmarketofChina,theabundanthumanresourcesandcapitalreservesaswellastheinnovationofoursystemsasaresultofreform.

Thirdly,China'srisecouldnotbeachievedwithouttherestoftheworld.Wemustalwaysmaintaintheopeninguppolicyanddevelopeconomicandtradeexchangeswithallfriendlycountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.

Fourthly,China'srisewillre

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論