2024年度臨時翻譯工作協(xié)議版B版_第1頁
2024年度臨時翻譯工作協(xié)議版B版_第2頁
2024年度臨時翻譯工作協(xié)議版B版_第3頁
2024年度臨時翻譯工作協(xié)議版B版_第4頁
2024年度臨時翻譯工作協(xié)議版B版_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2024年度臨時翻譯工作協(xié)議版B版本合同目錄一覽1.工作范圍與內(nèi)容1.1翻譯服務(wù)1.1.1文件類型1.1.2翻譯語言1.1.3翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)1.2工作時間1.3工作地點2.翻譯人員2.1翻譯人員的資質(zhì)要求2.2翻譯人員的數(shù)量2.3翻譯人員的安排3.費用與支付3.1翻譯費用3.1.1費用計算方式3.1.2費用支付時間3.1.3費用支付方式3.2其他費用3.3支付條件4.合同期限4.1開始日期4.2結(jié)束日期5.保密條款5.1保密內(nèi)容5.2保密期限5.3泄露后果6.權(quán)利與義務(wù)6.1翻譯方的權(quán)利與義務(wù)6.2委托方的權(quán)利與義務(wù)7.違約責(zé)任7.1翻譯方的違約責(zé)任7.2委托方的違約責(zé)任8.爭議解決8.1爭議解決方式8.2爭議解決地點8.3適用法律9.合同的生效、變更與解除9.1合同生效條件9.2合同變更9.3合同解除10.其他條款10.1通知與送達10.2合同的副本10.3合同的修訂11.附件11.1翻譯文件清單11.2翻譯要求說明12.簽字頁12.1翻譯方簽字12.2委托方簽字13.附件說明13.1附件一:翻譯文件清單13.2附件二:翻譯要求說明14.合同編號與版本日期14.1合同編號14.2版本日期第一部分:合同如下:第一條工作范圍與內(nèi)容1.1翻譯服務(wù)1.1.1翻譯服務(wù)涵蓋的技術(shù)領(lǐng)域包括但不限于:機械工程、電子工程、信息技術(shù)、生物醫(yī)藥、化工、法律、財務(wù)、市場營銷等。1.1.2翻譯服務(wù)包括文件類型包括但不限于:技術(shù)手冊、操作指南、用戶手冊、培訓(xùn)資料、市場推廣資料、網(wǎng)站內(nèi)容、軟件界面等。1.1.3翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):翻譯成果應(yīng)達到專業(yè)水平,準(zhǔn)確無誤地表達原文的意思,用詞得體,符合行業(yè)術(shù)語,語句通順,無重大遺漏和誤解。翻譯成果應(yīng)經(jīng)過二次校對。1.2工作時間翻譯工作將在合同簽訂后的五個工作日內(nèi)啟動,翻譯人員將在約定的工作時間內(nèi)完成翻譯工作。具體工作時間安排應(yīng)由雙方協(xié)商確定。1.3工作地點翻譯工作可在翻譯人員的辦公地點進行,也可根據(jù)雙方協(xié)商在其他地點進行。第二條翻譯人員2.1翻譯人員的資質(zhì)要求2.2翻譯人員的數(shù)量翻譯人員的數(shù)量根據(jù)翻譯工作的實際需求確定。如需增加或減少翻譯人員,應(yīng)提前七個工作日通知對方。2.3翻譯人員的安排翻譯人員由翻譯方安排,翻譯方應(yīng)確保翻譯人員的專業(yè)水平和服務(wù)質(zhì)量。翻譯方應(yīng)在合同簽訂后三個工作日內(nèi)向委托方提交翻譯人員名單及資質(zhì)證明。第三條費用與支付3.1翻譯費用3.1.1費用計算方式:翻譯費用根據(jù)翻譯的字符數(shù)量、難易程度、翻譯人員的資質(zhì)和市場價格等因素計算。具體費率雙方協(xié)商確定。3.1.2費用支付時間:翻譯費用分兩次支付。合同簽訂后五個工作日內(nèi)支付50%的預(yù)付款,翻譯完成后支付剩余的50%款項。3.1.3費用支付方式:雙方可通過銀行轉(zhuǎn)賬、支票支付等方式進行費用結(jié)算。3.2其他費用除翻譯費用外,其他費用(如差旅費、資料費等)應(yīng)在合同中明確,由委托方承擔(dān)。3.3支付條件翻譯工作完成后,委托方在確認翻譯質(zhì)量符合合同約定后支付剩余的50%款項。第四條合同期限4.1開始日期本合同自雙方簽字之日起生效。4.2結(jié)束日期翻譯工作應(yīng)在合同約定的工作時間內(nèi)完成。具體結(jié)束日期由雙方協(xié)商確定。第五條保密條款5.1保密內(nèi)容雙方在合同執(zhí)行過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等應(yīng)予以保密。保密信息不包括公開的信息、雙方已經(jīng)知曉的信息或者通過合法途徑獲得的信息。5.2保密期限保密期限自合同簽訂之日起算,至合同結(jié)束之日止。5.3泄露后果如一方違反保密義務(wù),導(dǎo)致保密信息泄露,泄露方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,賠償對方因此遭受的損失。第六條權(quán)利與義務(wù)6.1翻譯方的權(quán)利與義務(wù)翻譯方應(yīng)按照約定完成翻譯工作,保證翻譯質(zhì)量,按時提交翻譯成果。翻譯方應(yīng)確保翻譯人員遵守保密義務(wù),不得泄露委托方的商業(yè)秘密。6.2委托方的權(quán)利與義務(wù)委托方應(yīng)按照約定支付翻譯費用,提供翻譯所需的原始資料,并按照約定時間支付費用。委托方應(yīng)協(xié)助翻譯方了解相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)知識,提供必要的支持。第八條違約責(zé)任8.1翻譯方的違約責(zé)任翻譯方如未能按照約定完成翻譯工作,應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計算方式為:每日違約金=翻譯費用的5%。如翻譯方違反保密義務(wù),導(dǎo)致保密信息泄露,翻譯方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,賠償委托方因此遭受的損失。8.2委托方的違約責(zé)任委托方如未能按照約定支付翻譯費用,應(yīng)按照逾期天數(shù)向翻譯方支付滯納金,滯納金計算方式為:每日滯納金=應(yīng)付款項的1%。如委托方違反保密義務(wù),導(dǎo)致保密信息泄露,委托方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,賠償翻譯方因此遭受的損失。第九條爭議解決9.1爭議解決方式雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。9.2爭議解決地點爭議解決地點為合同簽訂地。9.3適用法律本合同的簽訂、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律。第十條其他條款10.1通知與送達雙方可以通過書面形式、電子郵件或傳真等方式相互發(fā)送通知和文件。通知和文件發(fā)送至對方指定的聯(lián)系方式,即視為送達。10.2合同的副本雙方各執(zhí)一份合同正本,合同正本具有同等法律效力。10.3合同的修訂合同的修訂應(yīng)由雙方書面確認,修訂內(nèi)容視為合同的一部分。第十一條附件11.1翻譯文件清單附件一列明需要翻譯的文件名稱、數(shù)量、類型和提交時間等詳細信息。11.2翻譯要求說明附件二詳細說明翻譯的具體要求,包括術(shù)語表、翻譯風(fēng)格指南、特殊翻譯要求等。第十二條簽字頁12.1翻譯方簽字翻譯方授權(quán)代表簽字:_________日期:____年__月__日12.2委托方簽字委托方授權(quán)代表簽字:_________日期:____年__月__日第十三條附件說明13.1附件一:翻譯文件清單附件一詳細列明需要翻譯的文件名稱、數(shù)量、類型和提交時間等詳細信息。13.2附件二:翻譯要求說明附件二詳細說明翻譯的具體要求,包括術(shù)語表、翻譯風(fēng)格指南、特殊翻譯要求等。第十四條合同編號與版本日期14.1合同編號本合同編號為:_____14.2版本日期本合同版本日期為:____年__月__日第二部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:翻譯文件清單1.文件名稱:技術(shù)手冊數(shù)量:1份類型:PDF提交時間:合同簽訂后10個工作日內(nèi)2.文件名稱:操作指南數(shù)量:1份類型:Word提交時間:合同簽訂后15個工作日內(nèi)3.文件名稱:用戶手冊數(shù)量:2份類型:PDF提交時間:合同簽訂后20個工作日內(nèi)等等。附件二:翻譯要求說明1.術(shù)語表:提供專業(yè)術(shù)語的對照表,確保翻譯過程中的一致性。2.翻譯風(fēng)格指南:明確翻譯風(fēng)格的要求,如語言簡潔、易懂、符合目標(biāo)讀者的習(xí)慣等。3.特殊翻譯要求:針對某些特殊內(nèi)容的翻譯要求,如廣告語的創(chuàng)意翻譯、軟件界面的用戶友好性等。等等。說明二:違約行為及責(zé)任認定:違約行為及責(zé)任認定標(biāo)準(zhǔn)如下:1.翻譯方違約行為翻譯方如未能按照約定完成翻譯工作,應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計算方式為:每日違約金=翻譯費用的5%。示例說明:如翻譯方未能在合同約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,逾期10天,則應(yīng)向委托方支付10翻譯費用的5%=500元的違約金。2.委托方違約行為委托方如未能按照約定支付翻譯費用,應(yīng)按照逾期天數(shù)向翻譯方支付滯納金,滯納金計算方式為:每日滯納金=應(yīng)付款項的1%。示例說明:如委托方未能在合同約定的時間內(nèi)支付翻譯費用,逾期10天,則應(yīng)向翻譯方支付10應(yīng)付款項的1%=100元的滯納金。等等。說明三:法律名詞及

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論