




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
自覺(jué)遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無(wú)效密自覺(jué)遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無(wú)效密封線(xiàn)第1頁(yè),共3頁(yè)沈陽(yáng)理工大學(xué)
《俄漢筆譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于金融報(bào)告的翻譯,以下關(guān)于匯率、利率等專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯,不準(zhǔn)確的是()A.遵循金融行業(yè)的通用翻譯B.自行創(chuàng)造新的術(shù)語(yǔ)C.核對(duì)相關(guān)數(shù)據(jù)和計(jì)算D.確保翻譯的準(zhǔn)確性和專(zhuān)業(yè)性2、在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,準(zhǔn)確理解專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和行業(yè)用語(yǔ)至關(guān)重要。對(duì)于“balancesheet(資產(chǎn)負(fù)債表)”這樣的術(shù)語(yǔ),以下翻譯處理方式中,不正確的是?()A.直接使用原術(shù)語(yǔ),不進(jìn)行翻譯B.按照約定俗成的譯法進(jìn)行翻譯C.根據(jù)上下文進(jìn)行靈活意譯D.隨意創(chuàng)造新的譯法3、對(duì)于包含多學(xué)科知識(shí)的綜合性文本,以下哪種翻譯策略更能保證各學(xué)科內(nèi)容的準(zhǔn)確性?()A.由不同專(zhuān)業(yè)譯者合作B.譯者廣泛學(xué)習(xí)多學(xué)科知識(shí)C.參考多學(xué)科的專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)D.以某一學(xué)科為主進(jìn)行翻譯4、在翻譯文化類(lèi)文章時(shí),對(duì)于一些具有特定文化內(nèi)涵的詞匯,需要特別處理。比如“dragon(龍)”在中西方文化中的含義不同,以下翻譯處理方式,不恰當(dāng)?shù)氖??()A.根據(jù)具體語(yǔ)境進(jìn)行意譯或加注解釋B.直接翻譯成“龍”,不做任何處理C.尋找在目標(biāo)語(yǔ)中具有相似文化內(nèi)涵的詞匯進(jìn)行替換D.完全忽略這個(gè)詞匯5、當(dāng)遇到源語(yǔ)中模糊不清或歧義的表述時(shí),以下哪種翻譯策略較為恰當(dāng)?()A.按照最常見(jiàn)的理解翻譯B.與作者溝通確認(rèn)意思C.根據(jù)上下文推測(cè)翻譯D.加注說(shuō)明其不確定性6、對(duì)于源語(yǔ)中使用了雙關(guān)語(yǔ)的句子,以下哪種翻譯方法更能傳達(dá)其巧妙之處?()A.嘗試在目標(biāo)語(yǔ)中找到對(duì)應(yīng)的雙關(guān)語(yǔ)B.解釋雙關(guān)語(yǔ)的含義C.舍棄雙關(guān)語(yǔ),意譯句子D.以上方法結(jié)合使用7、在翻譯過(guò)程中,文化因素的處理常常影響翻譯的質(zhì)量。比如在翻譯“春節(jié)”這個(gè)詞時(shí),以下哪種翻譯更恰當(dāng)?()A.SpringFestivalB.TheFestivalofSpringC.TheSpringCelebrationD.以上都不準(zhǔn)確8、在翻譯兒童文學(xué)作品時(shí),對(duì)于語(yǔ)言風(fēng)格和難度的把握,以下說(shuō)法不正確的是()A.使用簡(jiǎn)單易懂、生動(dòng)活潑的語(yǔ)言B.保留原文的難度和風(fēng)格C.適當(dāng)調(diào)整語(yǔ)言,適應(yīng)兒童的閱讀水平D.增加一些解釋和說(shuō)明,幫助兒童理解9、在醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯中,對(duì)于復(fù)雜的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)和病癥描述,以下哪種處理方法合適?()A.簡(jiǎn)化術(shù)語(yǔ)和描述,讓普通讀者能看懂B.保留原文的復(fù)雜性,不做任何改動(dòng)C.運(yùn)用通俗易懂的語(yǔ)言解釋?zhuān)桓淖儗?zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)D.隨意翻譯,不參考專(zhuān)業(yè)資料10、翻譯“Hewholaughslastlaughsbest.”,以下哪個(gè)選項(xiàng)最合適?()A.誰(shuí)笑到最后,誰(shuí)笑得最好B.他笑到最后笑得最好C.最后笑的他笑得最好D.笑到最后的他是笑得最好的11、“Apennyforyourthoughts.”的恰當(dāng)翻譯是?()A.你在想什么呢?B.給你一便士,告訴我你在想什么C.對(duì)你的想法我出一便士D.你的想法值一便士12、對(duì)于具有多重含義的單詞,在翻譯時(shí)應(yīng)主要依據(jù)什么來(lái)確定其準(zhǔn)確詞義?()A.單詞在句子中的位置B.上下文語(yǔ)境C.常見(jiàn)的釋義D.譯者的主觀(guān)判斷13、當(dāng)遇到源語(yǔ)中復(fù)雜的長(zhǎng)句時(shí),以下哪種翻譯方法最有助于保持句子的邏輯和流暢性?()A.順句驅(qū)動(dòng)B.斷句重組C.保留原文語(yǔ)序D.刪減部分內(nèi)容14、對(duì)于學(xué)術(shù)論文中的圖表標(biāo)題和注釋?zhuān)韵履姆N翻譯方法能更好地保證信息的準(zhǔn)確傳遞?()A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫(xiě)D.參考相關(guān)領(lǐng)域的標(biāo)準(zhǔn)翻譯15、句子“Healwaysshootsfromthehipandoftengetsintotrouble.”的正確翻譯是?()A.他總是魯莽行事,經(jīng)常陷入麻煩B.他總是從臀部射擊,經(jīng)常惹上麻煩C.他老是突然行動(dòng),常常遭遇困境D.他總是不假思索地行動(dòng),時(shí)常遇到問(wèn)題二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共20分)1、(本題5分)翻譯醫(yī)學(xué)研究的倫理問(wèn)題討論,怎樣準(zhǔn)確傳達(dá)各方觀(guān)點(diǎn)和倫理考量?2、(本題5分)在翻譯生物學(xué)術(shù)會(huì)議報(bào)告時(shí),如何準(zhǔn)確傳達(dá)最新的生物研究成果和發(fā)展趨勢(shì)?3、(本題5分)在翻譯過(guò)程中,如果發(fā)現(xiàn)源語(yǔ)存在語(yǔ)法錯(cuò)誤或拼寫(xiě)錯(cuò)誤,應(yīng)該如何處理?4、(本題5分)翻譯商業(yè)計(jì)劃書(shū)的市場(chǎng)分析部分,怎樣準(zhǔn)確呈現(xiàn)市場(chǎng)現(xiàn)狀和競(jìng)爭(zhēng)態(tài)勢(shì)?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理原文中的長(zhǎng)難句?研究句子結(jié)構(gòu)分析、成分劃分和翻譯步驟,以及如何保證譯文的流暢性和邏輯性。2、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理原文中的特定行業(yè)術(shù)語(yǔ)和行話(huà)?研究行業(yè)知識(shí)的積累和術(shù)語(yǔ)的規(guī)范翻譯,分析如何避免術(shù)語(yǔ)混淆和誤解。3、(本題5分)論述在翻譯藝術(shù)史書(shū)籍時(shí),如何講述藝術(shù)發(fā)展的歷程和作品的藝術(shù)價(jià)值,分析藝術(shù)史書(shū)籍的專(zhuān)業(yè)性和審美性,探討譯者如何讓讀者領(lǐng)略藝術(shù)的魅力。4、(本題5分)在翻譯小說(shuō)中的對(duì)話(huà)時(shí),如何體現(xiàn)人物的身份、性格和情感是一個(gè)重要的任務(wù)。請(qǐng)論述譯者如何通過(guò)語(yǔ)言選擇、語(yǔ)氣模仿、口語(yǔ)化表達(dá)等方式來(lái)塑造生動(dòng)的人物對(duì)話(huà)。分析小說(shuō)對(duì)話(huà)翻譯對(duì)人物形象塑造和情節(jié)推動(dòng)的作用,并結(jié)合具體小說(shuō)進(jìn)行探討。5、(本題5分)分析在翻譯攝影教材時(shí),如何解釋攝影技巧和構(gòu)圖原則,研究攝影教材的藝術(shù)性和技術(shù)性,思考譯者如何引導(dǎo)學(xué)生用鏡頭表達(dá)思想和情感。四、實(shí)踐題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)健康飲食不僅要注重營(yíng)養(yǎng)均衡,還要考慮食物的來(lái)源和加工方式,選擇綠色、無(wú)污染的食品。請(qǐng)翻譯成英語(yǔ)。2、(本題10分)“中國(guó)的傳統(tǒng)戲曲如京劇、昆曲等,以其獨(dú)特的表演形式、優(yōu)美的唱腔和豐富的內(nèi)涵,成為了中華文化的瑰寶
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 開(kāi)發(fā)區(qū)酒店建設(shè)設(shè)計(jì)合同書(shū)6篇
- 場(chǎng)物業(yè)管理合同書(shū)
- 供熱工程施工合同協(xié)議
- 建筑材料供應(yīng)合同(大沙、石子)6篇
- 建房施工勞務(wù)合同
- 2025年廣東貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試
- 醫(yī)用護(hù)理床采購(gòu)合同范本
- 中國(guó)書(shū)法的演講稿
- 高壓電工(運(yùn)行)試題庫(kù)(附參考答案)
- 供貨合同范本 律師博客
- 糖尿病飲食指導(dǎo)護(hù)理
- 中建“大商務(wù)”管理實(shí)施方案
- 中國(guó)肥胖及代謝疾病外科治療指南(2024版)
- 《物聯(lián)網(wǎng)嵌入式技術(shù)》教學(xué)教案
- 電力系統(tǒng)全環(huán)節(jié)實(shí)時(shí)精準(zhǔn)碳計(jì)量方法及其應(yīng)用展望
- 高三英語(yǔ)語(yǔ)法填空專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練100(附答案)及解析
- 航空航天標(biāo)準(zhǔn)與認(rèn)證互認(rèn)
- 心理課教案自我認(rèn)知與情緒管理
- 車(chē)站信號(hào)自動(dòng)控制課件:進(jìn)站信號(hào)機(jī)點(diǎn)燈電路
- 民用無(wú)人機(jī)操控員執(zhí)照(CAAC)考試復(fù)習(xí)重點(diǎn)題庫(kù)500題(含答案)
- GB/T 6553-2024嚴(yán)酷環(huán)境條件下使用的電氣絕緣材料評(píng)定耐電痕化和蝕損的試驗(yàn)方法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論