《20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)比較研究》_第1頁
《20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)比較研究》_第2頁
《20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)比較研究》_第3頁
《20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)比較研究》_第4頁
《20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)比較研究》_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)比較研究》一、引言荒島文學(xué)作為一種特殊的文學(xué)體裁,在中外文學(xué)史上均有著獨特的地位和價值。本文將圍繞20世紀(jì)以來的中英荒島文學(xué)作品展開比較研究,通過對兩國的文學(xué)背景、主題內(nèi)容、人物形象以及文學(xué)手法等方面進行比較分析,以探討其異同之處及背后的文化內(nèi)涵。二、中英荒島文學(xué)的背景與主題(一)中國荒島文學(xué)背景與主題20世紀(jì)以來,中國荒島文學(xué)作品大多以孤獨、堅韌、自然為主題,以反映當(dāng)時社會的動蕩和人類對于自然、命運的思考。如《島上書店》、《小島》等作品,通過描繪主人公在荒島上的生活經(jīng)歷,展現(xiàn)人性的光輝與弱點。(二)英國荒島文學(xué)背景與主題英國的荒島文學(xué)作品則更多地關(guān)注人與自然的關(guān)系、人的自我救贖以及對于生命意義的探索。如《魯濱遜漂流記》、《荒島求生》等作品,通過主人公在荒島上的生存經(jīng)歷,探討人類在極端環(huán)境下的生存與掙扎。三、中英荒島文學(xué)中的人物形象比較(一)中國荒島文學(xué)中的人物形象中國荒島文學(xué)中的人物形象通常具有堅韌不拔、自強不息的品質(zhì)。如《島上書店》中的主人公,在荒島上孤獨地生活,卻始終保持著對生活的熱愛和信念。這些人物形象反映了中國人在面對困境時所表現(xiàn)出的堅韌與勇氣。(二)英國荒島文學(xué)中的人物形象英國荒島文學(xué)中的人物形象則更多地表現(xiàn)出對自我救贖的追求和對生命意義的探索。如《魯濱遜漂流記》中的主人公魯濱遜,在荒島上通過努力生存,最終實現(xiàn)了自我救贖和對于生命意義的領(lǐng)悟。這些人物形象體現(xiàn)了英國人對于生命和自由的追求。四、中英荒島文學(xué)的文學(xué)手法比較(一)中國荒島文學(xué)的文學(xué)手法中國荒島文學(xué)作品在文學(xué)手法上注重細(xì)膩的描寫和情感的表達,通過對自然環(huán)境的描繪和人物內(nèi)心的刻畫,展現(xiàn)人性的光輝與弱點。同時,也運用了象征、隱喻等手法,使得作品具有更深的內(nèi)涵和意義。(二)英國荒島文學(xué)的文學(xué)手法英國荒島文學(xué)作品則更多地運用了現(xiàn)實主義的手法,通過對主人公在荒島上的生存經(jīng)歷的描繪,展現(xiàn)人性的真實與復(fù)雜。同時,也運用了諷刺、夸張等手法,使得作品更具戲劇性和張力。五、結(jié)論通過對20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)的比較研究,我們可以看出兩國荒島文學(xué)作品在主題、人物形象以及文學(xué)手法等方面均有著各自的特點和優(yōu)勢。中國荒島文學(xué)作品注重情感的表達和內(nèi)涵的深度,而英國荒島文學(xué)作品則更注重對人性的真實和生命的探索。在全球化背景下,中英荒島文學(xué)的交流與融合將有助于推動兩國文學(xué)的共同發(fā)展。同時,我們也應(yīng)該看到,中英荒島文學(xué)中所蘊含的人性光輝與弱點、生命意義與自我救贖等主題,對于人類文明的進步和人類精神的提升具有重要的意義。六、主題內(nèi)容的對比與反思(一)對生存的執(zhí)著追求在中國荒島文學(xué)作品中,無論是遭遇天災(zāi)還是其他險情,主角都往往展示出堅韌的意志和超凡的毅力。他們的存在、斗爭與奮斗是展現(xiàn)生命的魅力和人性堅韌不屈的一種表現(xiàn)。而在英國荒島文學(xué)中,這種對生存的執(zhí)著追求同樣被突出,但更注重在荒島環(huán)境中人性的真實展現(xiàn)和生存技能的考驗。(二)對自由的向往與追求在兩國荒島文學(xué)中,自由都是一個重要的主題。中國作品中,主角往往在荒島中尋求心靈的自由,尋求人與自然和諧共處的方式。而英國作品中,則更多地展示了在極端環(huán)境中追求自由與尊嚴(yán)的奮斗歷程。這些作品中都表現(xiàn)了人們對于自由的渴望和向往。(三)人性的深度探索荒島作為一個人跡罕至的地方,為文學(xué)作品提供了對人性的深度探索的空間。無論是在中國還是英國的荒島文學(xué)中,都對人性進行了深入的探討。但兩者略有不同的是,中國作品更多地從人性善良的角度出發(fā),展示人性中的真善美;而英國作品則更多地展現(xiàn)了人性的復(fù)雜和多元性,從多角度展現(xiàn)人性的深度和復(fù)雜性。七、中英荒島文學(xué)的跨文化價值在全球化的今天,中英荒島文學(xué)的跨文化交流與融合具有重要的價值。首先,這有助于增進兩國人民之間的相互了解和友誼,促進文化交流與互鑒。其次,中英荒島文學(xué)中所蘊含的人性光輝、生命意義、自由追求等主題,對于人類文明的進步和人類精神的提升具有普世價值。最后,通過比較研究,可以推動兩國文學(xué)的共同發(fā)展,促進世界文學(xué)的繁榮。八、對于未來的展望未來,隨著全球化的深入發(fā)展,中英荒島文學(xué)的交流與融合將更加頻繁和深入。我們可以期待更多的中英荒島文學(xué)作品的出現(xiàn),這些作品將進一步豐富兩國文學(xué)的內(nèi)涵和形式,推動兩國文學(xué)的共同發(fā)展。同時,我們也希望這種跨文化的交流與融合能夠促進人類文明的進步和人類精神的提升,為人類社會的可持續(xù)發(fā)展貢獻力量。九、結(jié)語綜上所述,20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)在主題、人物形象、文學(xué)手法等方面都有著各自的特點和優(yōu)勢。通過對兩國的荒島文學(xué)作品進行對比研究,我們可以更好地理解兩國文學(xué)的特色和魅力,推動兩國文學(xué)的共同發(fā)展。同時,這些作品中所蘊含的人性光輝、生命意義、自由追求等主題,對于人類文明的進步和人類精神的提升具有重要的意義。在未來的發(fā)展中,我們期待更多的中英荒島文學(xué)作品的出現(xiàn),為人類文化的繁榮和發(fā)展貢獻力量。十、20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)的具體表現(xiàn)及特色自20世紀(jì)以來,中英荒島文學(xué)在不同文化背景下展現(xiàn)出了各自獨特的魅力和特色。中國的荒島文學(xué)作品多以自然環(huán)境為背景,強調(diào)人與自然的和諧共生,而英國的荒島文學(xué)作品則更多地關(guān)注人性、生存與自由的探索。在中國文學(xué)中,荒島成為了作家們表達人與自然、人與社會關(guān)系的舞臺。這些作品往往通過描繪荒島的惡劣環(huán)境,來展現(xiàn)人物在困境中的生存掙扎與心靈成長。例如,在某部作品中,主人公被困荒島,通過與自然的抗?fàn)?,最終實現(xiàn)了自我救贖與成長。這種對人與自然關(guān)系的思考,體現(xiàn)了中國文學(xué)中強調(diào)的“天人合一”的思想。相比之下,英國的荒島文學(xué)作品則更多地關(guān)注人性的探索。在荒島這個極端的環(huán)境中,人物們面臨著生存的挑戰(zhàn),同時也面臨著道德、倫理、情感的考驗。這些作品往往通過荒島上的生存斗爭,來揭示人性的復(fù)雜與多變。例如,在某部作品中,一群人被困荒島,為了生存而展開了激烈的爭斗,最終揭示了人性的丑惡與美好。在文學(xué)手法上,中英荒島文學(xué)也各有特色。中國文學(xué)注重意境的營造和情感的表達,通過細(xì)膩的描寫和抒情的筆觸,來展現(xiàn)荒島上的美景和人物的內(nèi)心世界。而英國文學(xué)則更注重對人物心理的刻畫和對情節(jié)的鋪墊,通過緊張刺激的情節(jié)和生動的描寫,來吸引讀者的注意力。此外,中英荒島文學(xué)在主題上也存在著差異。中國的荒島文學(xué)作品多以自然為主題,強調(diào)人與自然的和諧相處;而英國的荒島文學(xué)作品則更注重對自由、生存、人性等主題的探索。這些不同的主題和特色,使得中英荒島文學(xué)在各自的文化背景下展現(xiàn)出了獨特的魅力和價值。十一、中英荒島文學(xué)中的文化交流與互鑒隨著全球化的深入發(fā)展,中英荒島文學(xué)的文化交流與互鑒也日益頻繁。這種交流與互鑒不僅有助于增進兩國人民之間的相互了解和友誼,也有助于推動兩國文學(xué)的共同發(fā)展。在文化交流方面,中英荒島文學(xué)的相互翻譯和引進,使得兩國讀者能夠更好地了解和欣賞對方的文學(xué)作品。這種跨文化的交流,不僅有助于增進兩國人民之間的相互了解和友誼,也有助于推動人類文明的進步和人類精神的提升。在文化互鑒方面,中英荒島文學(xué)在主題、人物形象、文學(xué)手法等方面的相互借鑒和融合,也為兩國文學(xué)的發(fā)展注入了新的活力。例如,中國文學(xué)可以從英國文學(xué)中借鑒其對人性的深刻探索和對情節(jié)的緊湊鋪墊;而英國文學(xué)也可以從中國文學(xué)中汲取其對自然和意境的細(xì)膩描寫和對情感的深刻表達。十二、展望未來未來,隨著全球化的深入發(fā)展和文化交流的頻繁進行,中英荒島文學(xué)的交流與融合將更加深入和廣泛。我們可以期待更多的中英荒島文學(xué)作品的出現(xiàn),這些作品將進一步豐富兩國文學(xué)的內(nèi)涵和形式,推動兩國文學(xué)的共同發(fā)展。同時,我們也希望這種跨文化的交流與融合能夠促進人類文明的進步和人類精神的提升為人類社會的可持續(xù)發(fā)展貢獻力量。二、20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)比較研究自20世紀(jì)以來,中英荒島文學(xué)的比較研究逐漸成為文學(xué)領(lǐng)域的一個熱門話題。兩國在荒島文學(xué)的創(chuàng)作、主題、人物塑造、文學(xué)手法等方面都展現(xiàn)出獨特的魅力,同時也相互影響、相互借鑒。1.主題與背景在主題與背景方面,中英荒島文學(xué)都以荒島為背景,描繪了人類在極端環(huán)境下的生存與掙扎。然而,兩國作品在處理這一主題時,卻有著不同的側(cè)重點。中國荒島文學(xué)作品更多地關(guān)注人與自然的和諧共生,以及人類在荒島環(huán)境中的自我救贖與成長;而英國荒島文學(xué)則更多地探討人性、社會道德以及人類文明的局限性。2.人物形象在人物形象方面,中英荒島文學(xué)都有著自己獨特的塑造方式。中國荒島文學(xué)作品中的主人公往往具有堅韌不拔、勇往直前的品質(zhì),如《荒島余生》中的主人公在荒島上頑強生存,最終獲得新生。而英國荒島文學(xué)作品中的主人公則更多地展現(xiàn)出對人性、社會道德的反思,如《魯濱遜漂流記》中的魯濱遜在荒島上孤獨求生,反思人類文明的弊端。3.文學(xué)手法在文學(xué)手法方面,中英荒島文學(xué)也各有特色。中國荒島文學(xué)作品善于運用寓言、象征等手法,通過荒島環(huán)境來反映社會現(xiàn)實,表達作者的思想感情。而英國荒島文學(xué)則更注重對細(xì)節(jié)的描寫和對人物心理的刻畫,通過細(xì)膩的筆觸來展現(xiàn)人性的復(fù)雜和豐富。三、文化交流與互鑒的影響中英荒島文學(xué)的文化交流與互鑒不僅增進了兩國人民之間的相互了解和友誼,也為兩國文學(xué)的發(fā)展注入了新的活力。通過相互翻譯和引進對方的文學(xué)作品,兩國讀者可以更好地了解和欣賞對方的文學(xué)成就,從而增進兩國人民之間的友誼。同時,這種跨文化的交流與互鑒也推動了人類文明的進步和人類精神的提升,為人類社會的可持續(xù)發(fā)展貢獻了力量。四、展望未來未來,隨著全球化的深入發(fā)展和文化交流的頻繁進行,中英荒島文學(xué)的交流與融合將更加深入和廣泛。我們可以期待更多的中英荒島文學(xué)作品的出現(xiàn),這些作品將進一步豐富兩國文學(xué)的內(nèi)涵和形式,推動兩國文學(xué)的共同發(fā)展。同時,我們也希望這種跨文化的交流與融合能夠促進人類文明的進步和人類精神的提升,為人類社會的可持續(xù)發(fā)展貢獻更多的力量。總之,中英荒島文學(xué)的比較研究具有重要的意義和價值,它不僅有助于增進兩國人民之間的相互了解和友誼,也為兩國文學(xué)的共同發(fā)展注入了新的活力。我們期待在未來看到更多優(yōu)秀的中英荒島文學(xué)作品問世。五、20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)的發(fā)展及特點進入20世紀(jì),中英荒島文學(xué)都在不斷發(fā)展和演變。尤其是兩次世界大戰(zhàn)之后,人們對于生活的反思、人性的探討更加深入,這種對人與自然、人與社會關(guān)系的探索也體現(xiàn)在了荒島文學(xué)之中。中國荒島文學(xué)在20世紀(jì)以來的發(fā)展中,一方面保留了傳統(tǒng)的道德批判和社會責(zé)任感,另一方面更加注重人性的多元展示和對生活細(xì)節(jié)的細(xì)膩描寫。這種發(fā)展特點使得中國的荒島文學(xué)作品在情感表達和思想深度上都有所提升。此外,中國作家在處理荒島情節(jié)時,也更多地從文化和歷史的角度去探索和解讀,使作品具有更豐富的文化內(nèi)涵。英國荒島文學(xué)在20世紀(jì)也呈現(xiàn)出新的發(fā)展態(tài)勢。隨著后現(xiàn)代主義文學(xué)的興起,英國的荒島文學(xué)作品更加注重對個體心理的深入挖掘和對社會現(xiàn)象的諷刺與批判。同時,英國作家在處理荒島情節(jié)時,更加注重對細(xì)節(jié)的刻畫和對人性的探索,使得作品具有更強的心理震撼力。六、中英荒島文學(xué)的異同點在比較中英荒島文學(xué)時,我們可以發(fā)現(xiàn)兩者在主題、風(fēng)格和表達方式上存在一些異同點。相同的是,中英荒島文學(xué)都以荒島為背景,通過對人與自然、人與社會的探索來反映人性的復(fù)雜和豐富。不同的是,中國的荒島文學(xué)作品往往更注重社會責(zé)任感和道德批判,而英國的荒島文學(xué)作品則更加注重對人性的探索和對社會現(xiàn)象的諷刺與批判。此外,中國荒島文學(xué)更傾向于對文化和歷史的解讀,而英國荒島文學(xué)則更注重對個體心理的刻畫。七、中英荒島文學(xué)對當(dāng)代文學(xué)的影響中英荒島文學(xué)作為兩國文學(xué)的重要組成部分,對當(dāng)代文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。首先,它豐富了當(dāng)代文學(xué)的題材和內(nèi)容,為作家提供了更多的創(chuàng)作靈感和空間。其次,它推動了當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展和創(chuàng)新,使得作品在思想深度和藝術(shù)表現(xiàn)力上都有所提升。最后,它促進了中英兩國文化交流與互鑒,增進了兩國人民之間的相互了解和友誼。八、未來展望未來,隨著全球化的深入發(fā)展和文化交流的頻繁進行,中英荒島文學(xué)的交流與融合將更加廣泛和深入。我們可以期待更多的中英荒島文學(xué)作品的出現(xiàn),這些作品將進一步豐富兩國文學(xué)的內(nèi)涵和形式,推動兩國文學(xué)的共同發(fā)展。同時,我們也希望這種跨文化的交流與融合能夠促進人類文明的進步和人類精神的提升,為人類社會的可持續(xù)發(fā)展貢獻更多的力量。九、結(jié)語綜上所述,中英荒島文學(xué)的比較研究具有重要的意義和價值。它不僅有助于增進兩國人民之間的相互了解和友誼,也為兩國文學(xué)的共同發(fā)展注入了新的活力。通過比較研究,我們可以更好地了解中英荒島文學(xué)的異同點和發(fā)展趨勢,從而為當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展提供更多的啟示和借鑒。我們期待在未來看到更多優(yōu)秀的中英荒島文學(xué)作品問世,為人類文明的進步和人類精神的提升貢獻更多的力量。二、中英荒島文學(xué)的起源與發(fā)展自20世紀(jì)以來,中英荒島文學(xué)逐漸嶄露頭角,成為兩國文學(xué)中不可或缺的一部分。在中國的文學(xué)中,荒島文學(xué)的起源可以追溯到古代的神話傳說和志怪小說,如《桃花源記》等作品。而英國的荒島文學(xué)則有著更為深厚的傳統(tǒng),從早期的《魯濱遜漂流記》到現(xiàn)代的作品如《荒島余生》等,都為這一文學(xué)類型打下了堅實的基礎(chǔ)。三、文學(xué)特色的對比分析(一)中國荒島文學(xué)的特色中國的荒島文學(xué)作品通常富有哲理和詩性,如島上的自然風(fēng)光、與世隔絕的孤獨感以及人與自然的和諧共處等主題。這些作品往往通過描繪荒島的自然景色和人物內(nèi)心的掙扎與成長,來反映社會的深層問題,展現(xiàn)出濃厚的現(xiàn)實主義色彩。同時,這些作品的語言往往簡練、雋永,充滿詩意,展現(xiàn)了中華民族特有的審美追求。(二)英國荒島文學(xué)的特色英國的荒島文學(xué)作品則更注重心理描寫和情感表達。在荒島的背景下,這些作品往往通過主人公的內(nèi)心世界和生存經(jīng)歷來探討人性的復(fù)雜性和生命的價值。這些作品的語言通常生動、細(xì)膩,情感真摯,具有強烈的感染力。此外,英國的荒島文學(xué)作品還常常涉及到與文明社會的沖突和與他人的交往關(guān)系等問題,體現(xiàn)了作者對現(xiàn)實社會的思考和關(guān)注。四、中英荒島文學(xué)的文化內(nèi)涵與價值觀比較(一)文化內(nèi)涵中英荒島文學(xué)都以荒島為背景,但兩國文化內(nèi)涵卻有所不同。中國文化注重的是人與自然的和諧共處以及個人內(nèi)心的成長與超越;而英國文化則更注重人性的探索和生命的價值。這些差異使得中英荒島文學(xué)作品在主題和表達方式上有所不同,但都體現(xiàn)了各自文化的獨特魅力。(二)價值觀在價值觀方面,中英荒島文學(xué)都體現(xiàn)了對生命的尊重和對人性的關(guān)注。但中國的作品更注重社會責(zé)任感和道德觀念的傳承;而英國的作品則更強調(diào)個人主義和自由精神。這些不同的價值觀使得中英荒島文學(xué)作品在處理人與自然、人與社會以及人與自我關(guān)系等問題時有著不同的側(cè)重點和表達方式。五、跨文化交流與融合的影響隨著全球化的深入發(fā)展,中英荒島文學(xué)的跨文化交流與融合日益頻繁。這種交流與融合不僅促進了兩國文學(xué)的共同發(fā)展,也增進了兩國人民之間的相互了解和友誼。在跨文化交流的過程中,中英荒島文學(xué)作品相互借鑒、相互影響,使得兩國文學(xué)在保持各自特色的同時更加豐富多彩。綜上所述,中英荒島文學(xué)的比較研究具有重要的意義和價值。通過對比分析兩國荒島文學(xué)的起源與發(fā)展、文學(xué)特色、文化內(nèi)涵與價值觀以及跨文化交流與融合的影響等方面內(nèi)容,我們可以更好地了解兩國文學(xué)的異同點和發(fā)展趨勢為當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展提供更多的啟示和借鑒。我們期待在未來看到更多優(yōu)秀的中英荒島文學(xué)作品問世為人類文明的進步和人類精神的提升貢獻更多的力量。二、20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)的起源與發(fā)展自20世紀(jì)以來,中英荒島文學(xué)都經(jīng)歷了各自的發(fā)展與演變。中國荒島文學(xué)起源于古代的神話傳說,如《山海經(jīng)》中的故事,而現(xiàn)代荒島文學(xué)則以更具現(xiàn)實主義和人文關(guān)懷的作品為主。英國荒島文學(xué)則有著更為悠久的歷史,從19世紀(jì)的魯濱遜漂流記到現(xiàn)代的作品,如《海島奇遇》等,其發(fā)展更加多樣化和多元化。在中國,荒島文學(xué)作品通常涉及到人類在困境中的生存掙扎以及對人性的思考。如王安憶的《紅鬃馬》以獨特的敘述方式,描繪了人在荒島上的孤獨與堅韌。而在英國,荒島文學(xué)更多地關(guān)注于人與自然的和諧共處以及人性的自我探索。如《魯濱遜漂流記》就描繪了主人公在荒島上的生活與成長,反映了人性的堅韌與自我超越。三、文學(xué)特色在文學(xué)特色上,中英荒島文學(xué)作品都有其獨特的表達方式。中國作品往往以細(xì)膩的筆觸描繪人物的內(nèi)心世界和情感變化,通過對環(huán)境的細(xì)致描寫來展現(xiàn)人物的性格和命運。而英國作品則更注重情節(jié)的緊湊和敘述的流暢性,通過豐富的想象力和生動的語言來構(gòu)建一個引人入勝的荒島世界。四、文化內(nèi)涵與價值觀在文化內(nèi)涵與價值觀方面,中英荒島文學(xué)作品雖然都體現(xiàn)了對生命的尊重和對人性的關(guān)注,但其所蘊含的文化內(nèi)涵和價值觀卻有所不同。中國作品往往通過荒島生存的故事來傳達對社會責(zé)任和道德觀念的傳承,強調(diào)人與社會的聯(lián)系和責(zé)任。而英國作品則更加強調(diào)個人主義和自由精神,通過荒島生活的描寫來探索人性的深層次面貌。此外,兩國荒島文學(xué)在處理人與自然的關(guān)系上也有所不同。中國作品通常通過對環(huán)境的細(xì)致描寫來強調(diào)人與自然的和諧共處,而英國作品則更多地通過對荒島環(huán)境的挑戰(zhàn)和生存的掙扎來展現(xiàn)人性的堅韌和自我超越。五、跨文化交流與融合的影響隨著全球化的深入發(fā)展,中英荒島文學(xué)的跨文化交流與融合也日益頻繁。這種交流與融合不僅促進了兩國文學(xué)的共同發(fā)展,也增進了兩國人民之間的相互了解和友誼。在跨文化交流的過程中,中英荒島文學(xué)作品相互借鑒、相互影響,使得兩國文學(xué)在保持各自特色的同時更加豐富多彩。許多作家開始嘗試將兩國文化的元素融合在一起,創(chuàng)作出具有獨特魅力的荒島文學(xué)作品。六、當(dāng)代意義與啟示當(dāng)代中英荒島文學(xué)的比較研究具有重要的意義和價值。首先,它有助于我們更好地了解兩國文學(xué)的異同點和發(fā)展趨勢,為當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展提供更多的啟示和借鑒。其次,通過對荒島文學(xué)的比較研究我們可以更深入地探索人性的深層次面貌和人類文明的進步方向。最后這些優(yōu)秀的文學(xué)作品也能為人類精神的提升和文明的進步貢獻更多的力量促進不同文化之間的交流與融合增進世界和平與發(fā)展。七、20世紀(jì)以來中英荒島文學(xué)的特色與差異自20世紀(jì)以來,中英荒島文學(xué)呈現(xiàn)出各具特色的風(fēng)貌。中國的荒島文學(xué)作品常常描繪人與自然的親密

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論