版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
《“衡陽市情簡介”漢英翻譯實踐報告》衡陽市情簡介實踐報告一、報告背景與目的本次實踐報告的目的是為衡陽市情進行全面、簡潔的英文介紹,為國際友人、外國友人或跨國企業(yè)提供更為便利的資料,進一步推進衡陽市的國際交流與開放。此報告不僅有利于傳播和分享衡陽市的歷史、文化和現(xiàn)狀,也能為衡陽市的對外宣傳和國際合作提供有力支持。二、衡陽市情簡介(一)中文原文衡陽市,位于湖南省東南部,是湖南省的重要城市之一。這里歷史悠久,文化底蘊深厚,自然風光秀麗,經(jīng)濟發(fā)達。衡陽市地理位置優(yōu)越,交通便捷,是湘南地區(qū)的政治、經(jīng)濟、文化中心。(二)英文翻譯HengyangCity,locatedinthesoutheastofHunanProvince,isoneoftheimportantcitiesintheprovince.Withalonghistory,richculturalheritage,beautifulnaturalscenery,anddevelopedeconomy,HengyangCityenjoysastrategicgeographicallocationandconvenienttransportation.Itisthepolitical,economic,andculturalcenterofthesouthernHunanregion.三、實踐報告主體內(nèi)容本報告將針對衡陽市的地理位置、歷史文化、經(jīng)濟發(fā)展、交通狀況、旅游資源等方面進行詳細介紹。1.地理位置與自然環(huán)境衡陽市位于湖南省東南部,地處湘江中游,地勢南北高,東西低。氣候?qū)儆趤啛釒Ъ撅L氣候區(qū),四季分明,雨量充沛。自然資源豐富,有大量的森林和礦產(chǎn)資源。英文翻譯:HengyangCityislocatedinthesoutheastofHunanProvince,onthemidstreamoftheXijiangRiver.Itsterrainishigherinthenorthandsouth,andlowerintheeastandwest.Theclimatebelongstothesubtropicalmonsoonclimatezone,withdistinctseasonsandabundantrainfall.Thecityisrichinnaturalresources,includingalargeamountofforestsandmineralresources.2.歷史文化衡陽歷史悠久,是楚文化的發(fā)源地之一。這里有許多歷史遺跡和文化景點,如南岳衡山、岳麓書院等。這些景點不僅展示了衡陽的歷史文化底蘊,也吸引了大量游客前來觀光旅游。英文翻譯:HengyanghasalonghistoryandisoneofthebirthplacesoftheChuculture.Therearemanyhistoricalsitesandculturalattractionshere,suchasMountHengoftheFiveSacredMountainsandYueluAcademy.TheseattractionsnotonlyshowthehistoricalandculturalheritageofHengyang,butalsoattractalargenumberoftouriststovisit.3.經(jīng)濟發(fā)展衡陽市經(jīng)濟發(fā)展迅速,以制造業(yè)、農(nóng)業(yè)和服務(wù)業(yè)為主導產(chǎn)業(yè)。近年來,隨著科技的不斷進步和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的不斷優(yōu)化,衡陽市的經(jīng)濟實力不斷提升。英文翻譯:TheeconomicdevelopmentofHengyangCityisrapid,withmanufacturing,agriculture,andservicesasthedominantindustries.Inrecentyears,withthecontinuousprogressoftechnologyandtheoptimizationofindustrialstructure,theeconomicstrengthofHengyangCityhasbeencontinuouslyimproved.四、總結(jié)與展望通過本次實踐報告的撰寫,我們?nèi)媪私饬撕怅柺械氖星?。衡陽市不僅有著豐富的歷史文化和自然資源,同時也是一個經(jīng)濟發(fā)展迅速的城市。未來,隨著全球化的不斷推進和國際交流的日益頻繁,衡陽市的國際影響力將會不斷提升。我們期待著衡陽市在未來能夠更好地展示其獨特的魅力,吸引更多的國內(nèi)外游客前來觀光旅游,推動經(jīng)濟社會的持續(xù)發(fā)展。英文翻譯部分續(xù)寫:TheOverviewofHengyangCity’sEconomicProgressandFutureProspectsThroughthewritingofthispracticalreport,wehavegainedacomprehensiveunderstandingofthecityofHengyang.Notonlydoesitpossessrichhistoricalandculturalresourcesaswellasnaturalbounty,butitisalsoarapidlygrowingeconomichub.Inrecentyears,withthecontinuousadvancementoftechnologyandtheoptimizationofitsindustrialstructure,HengyangCity’seconomicstrengthhasseenconstantenhancement.Lookingahead,withthecontinuouspushofglobalizationandtheincreasingfrequencyofinternationalexchanges,HengyangCity’sinternationalinfluenceisexpectedtogrowsteadily.WeanticipatethatHengyangwillshowcaseitsuniquecharmmoreeffectivelyinthefuture,attractingmoredomesticandinternationaltouriststovisitandexplore.Thiswilldrivethesustaineddevelopmentofitseconomyandsociety.Furthermore,withthecity’scommitmenttoinnovationandtechnologicaladvancement,webelievethatHengyangwillcontinuetoleadinvariousindustriessuchasadvancedmanufacturing,high-techservices,andagriculturalmodernization.Thecity’spotentialinattractingforeigninvestmentandpromotingtradewillalsobefullyrealized,contributingtoitspositionasapivotaleconomicplayerintheregion.Inaddition,withitsstrongculturalheritageanduniquetourismresources,Hengyangcanfurtherdevelopitsculturaltourismindustry.Thecitycanpromoteitslocalculturaltraditionsandcustoms,whileprovidingarichculturalexperienceforvisitors.Bycreatingmoretouristattractionsandimprovingtourisminfrastructure,Hengyangcanattractmoretouristsfromhomeandabroad,thuspromotingitseconomicgrowthandsocialprogress.Inconclusion,HengyangCityispoisedtobecomeanevenmorevibrantandinfluentialcityinthecomingyears.Withitsuniquecharm,richresources,andcontinuouseffortsineconomicdevelopment,weareconfidentthatHengyangwillplayamoresignificantroleinregionalandglobalaffairs,bringingnewopportunitiesandprospectsforthecity’scontinuousdevelopment.衡陽市情簡介漢英翻譯實踐報告一、引言衡陽市,位于中國湖南省南部,是一座擁有悠久歷史和豐富文化的城市。本報告旨在通過對衡陽市情的漢英翻譯實踐,準確傳達衡陽的獨特魅力、資源優(yōu)勢以及其未來的發(fā)展?jié)摿?。二、翻譯內(nèi)容與實踐1.翻譯內(nèi)容概述本實踐報告的翻譯內(nèi)容主要包括衡陽市的地理位置、歷史沿革、文化底蘊、經(jīng)濟狀況、旅游資源以及未來發(fā)展?jié)摿Φ确矫妗?.實踐過程在翻譯過程中,我們充分了解了衡陽市的各方面情況,通過查閱相關(guān)資料、實地考察以及與當?shù)厝私涣?,力求準確理解并傳達衡陽的特色和優(yōu)勢。同時,我們采用了恰當?shù)姆g策略和方法,將中文表達轉(zhuǎn)化為英文表達,使譯文更加地道、流暢。三、翻譯重點與難點1.翻譯重點在翻譯過程中,我們重點關(guān)注了衡陽的地理位置、文化底蘊和旅游資源等方面的翻譯。這些內(nèi)容是衡陽獨特魅力和優(yōu)勢的體現(xiàn),也是吸引國內(nèi)外游客的重要因素。我們通過精確的翻譯,將這些內(nèi)容傳達給讀者,使他們更好地了解衡陽。2.翻譯難點在翻譯過程中,我們遇到了一些難點。首先是一些地方性詞匯的翻譯,需要結(jié)合衡陽的實際情況進行理解。其次是一些文化背景的傳達,需要我們對中國文化和湖南地方文化有一定的了解。此外,還有一些長句和復雜句的翻譯,需要我們具備一定的英語表達能力和翻譯技巧。四、譯文質(zhì)量分析與反思我們認為,本次翻譯實踐的譯文質(zhì)量整體上較好。在語言表達上,我們盡量使譯文地道、流暢,符合英文表達習慣。在內(nèi)容傳達上,我們力求準確、全面地傳達衡陽的特色和優(yōu)勢。然而,我們也意識到在翻譯過程中還存在一些不足之處,需要在今后的翻譯實踐中加以改進。五、衡陽未來展望通過本次漢英翻譯實踐,我們更加深刻地認識到衡陽的獨特魅力和發(fā)展?jié)摿?。隨著其經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展、旅游資源不斷豐富以及國際交流合作的加強,衡陽將吸引更多的國內(nèi)外游客前來觀光旅游、投資興業(yè)。同時,衡陽也將以其獨特的文化魅力、豐富的歷史底蘊和優(yōu)美的自然風光,為區(qū)域和全球事務(wù)發(fā)揮更加重要的作用。六、結(jié)語總之,衡陽市情簡介的漢英翻譯實踐為我們提供了一個了解衡陽、宣傳衡陽的重要途徑。通過準確的翻譯和傳達,我們讓更多的人了解到衡陽的獨特魅力和發(fā)展?jié)摿?。我們相信,在未來的發(fā)展中,衡陽將以其獨特的魅力、豐富的資源和持續(xù)的努力,在區(qū)域和全球事務(wù)中發(fā)揮更加重要的作用,為城市的持續(xù)發(fā)展帶來新的機遇和前景。七、翻譯實踐中的挑戰(zhàn)與應(yīng)對在本次漢英翻譯實踐中,我們面臨了諸多挑戰(zhàn)。首先,衡陽的特色文化和歷史背景需要我們深入了解,以準確傳達其獨特魅力。此外,長句和復雜句的翻譯也考驗著我們的英語表達能力和翻譯技巧。為了應(yīng)對這些挑戰(zhàn),我們采取了以下措施。首先,我們通過查閱相關(guān)資料和請教當?shù)貙<遥钊肓私饬撕怅柕奶厣幕蜌v史背景。其次,我們通過分析原文結(jié)構(gòu),掌握句子的邏輯關(guān)系和語法結(jié)構(gòu),以便更好地進行長句和復雜句的翻譯。此外,我們還注重在翻譯過程中保持語言的流暢性和地道性,使譯文更符合英文表達習慣。八、翻譯實踐中的收獲與成長通過本次漢英翻譯實踐,我們不僅提高了英語表達能力和翻譯技巧,還更加深入地了解了衡陽的特色和優(yōu)勢。在翻譯過程中,我們學會了如何更好地處理文化差異和語言障礙,如何在保持原文意義的基礎(chǔ)上進行適當?shù)恼Z言調(diào)整。同時,我們也認識到了團隊合作的重要性,只有通過團隊成員的共同努力和互相幫助,才能完成高質(zhì)量的翻譯工作。九、對未來翻譯工作的建議針對本次漢英翻譯實踐的經(jīng)驗和不足,我們提出以下建議。首先,我們需要繼續(xù)加強英語表達能力和翻譯技巧的學習和提高,不斷拓寬知識面和視野。其次,我們需要更加注重對原文的理解和分析,掌握句子的邏輯關(guān)系和語法結(jié)構(gòu)。此外,我們還需要注重在翻譯過程中保持語言的流暢性和地道性,使譯文更符合英文表達習慣。最后,我們需要繼續(xù)加強團隊合作,充分發(fā)揮團隊成員的優(yōu)勢和專長,共同完成高質(zhì)量的翻譯工作。十、總結(jié)總之,本次衡陽市情簡介的漢英翻譯實踐為我們提供了一個寶貴的學習和成長機會。通過準確的翻譯和傳達,我們讓更多的人了解到衡陽的獨特魅力和發(fā)展?jié)摿?。我們相信,在未來的發(fā)展中,衡陽將以其獨特的魅力、豐富的資源和持續(xù)的努力,為區(qū)域和全球事務(wù)發(fā)揮更加重要的作用。同時,我們也期待在未來的翻譯實踐中不斷學習和成長,為更多的城市和地區(qū)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。十一、漢英翻譯中的挑戰(zhàn)與對策在漢英翻譯的實踐過程中,我們遇到了一些常見的挑戰(zhàn),并找到了一些應(yīng)對的對策。如對漢語成語和四字短語的處理、長句子的流暢性以及英文專業(yè)術(shù)語的精準度等問題,都要求我們具備深厚的語言功底和專業(yè)知識。對于這些挑戰(zhàn),我們采取了以下策略:首先,對于漢語成語和四字短語的處理,我們通過查閱權(quán)威的翻譯資料和參考書籍,結(jié)合上下文語境,力求找到最貼切的英文表達方式。同時,我們也注重在翻譯中保持原文的文化特色和風格,以實現(xiàn)文化的準確傳遞。其次,針對長句子的翻譯,我們注重句子的邏輯關(guān)系和語法結(jié)構(gòu),將復雜的中文長句分解為簡單的英文短句,使譯文更加流暢自然。同時,我們也注重保持原文的語氣和情感色彩,使譯文在傳達信息的同時,也能傳達出原文的情感色彩。再者,對于英文專業(yè)術(shù)語的精準度問題,我們建立了專門的術(shù)語庫,對每個術(shù)語進行詳細的定義和解釋。在翻譯過程中,我們嚴格遵循術(shù)語庫的規(guī)范,確保術(shù)語的準確性。同時,我們也積極向?qū)I(yè)的英語編輯請教,不斷修正和優(yōu)化譯文。十二、結(jié)語總的來說,通過這次漢英翻譯實踐的總結(jié)和學習,我們認識到,漢英翻譯不僅是一項技能要求極高的工作,同時也是一項具有創(chuàng)造性的工作。在這個多元化的世界中,跨文化的交流變得越來越頻繁和重要。作為一名翻譯工作者,我們應(yīng)該不斷提高自己的語言能力和專業(yè)知識水平,以應(yīng)對各種復雜的翻譯任務(wù)。在未來的工作中,我們將繼續(xù)努力學習和實踐,不斷提高自己的翻譯水平。我們將繼續(xù)加強英語表達能力和翻譯技巧的學習和提高,拓寬知識面和視野。同時,我們也將更加注重對原文的理解和分析,掌握句子的邏輯關(guān)系和語法結(jié)構(gòu)。我們還將注重在翻譯過程中保持語言的流暢性和地道性,使譯文更符合英文表達習慣。最后,我們堅信團隊的力量是無窮的。我們將繼續(xù)加強團隊合作,充分發(fā)揮團隊成員的優(yōu)勢和專長,共同完成高質(zhì)量的翻譯工作。我們期待在未來的翻譯實踐中不斷學習和成長,為更多的城市和地區(qū)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。通過我們的努力和付出,我們相信衡陽以及更多的地方將會在區(qū)域和全球事務(wù)中發(fā)揮更加重要的作用。衡陽市情簡介漢英翻譯實踐報告一、引言在本次漢英翻譯實踐中,我們以衡陽市情簡介為藍本,嚴格遵循術(shù)語庫的規(guī)范,確保翻譯的準確性。同時,我們虛心向?qū)I(yè)的英語編輯請教,以獲得更加地道、流暢的英文表達。本報告旨在分享這次翻譯實踐的過程與經(jīng)驗,同時希望能為類似項目的翻譯工作提供一定的參考和借鑒。二、衡陽市簡介衡陽市,位于中國湖南省南部,是一座歷史悠久、文化底蘊深厚的城市。在翻譯過程中,我們注重傳達衡陽市的地理位置、歷史文化、經(jīng)濟發(fā)展、社會風貌等方面的信息。三、翻譯過程1.術(shù)語準備:我們建立了一個術(shù)語庫,包括衡陽的地名、人名、歷史事件、文化特色等專用詞匯,以確保術(shù)語的準確性。2.原文理解:我們對原文進行深入理解,把握文章的主旨和重點,確保翻譯的準確性。3.翻譯實踐:在翻譯過程中,我們遵循英語語法和表達習慣,力求使譯文符合英語讀者的閱讀習慣。同時,我們也注重保持原文的語言風格和特色。4.校對與修正:我們積極向?qū)I(yè)的英語編輯請教,對譯文進行校對和修正,不斷提高譯文的質(zhì)量。四、翻譯重點與難點在翻譯過程中,我們遇到了一些重點和難點。例如,如何準確翻譯衡陽的歷史文化特色、地方方言以及一些專業(yè)術(shù)語。針對這些問題,我們通過查閱相關(guān)資料、向?qū)<艺埥痰确绞?,不斷修正和?yōu)化譯文。五、翻譯經(jīng)驗與教訓通過這次翻譯實踐,我們獲得了寶貴的經(jīng)驗。首先,我們需要不斷提高自己的語言能力和專業(yè)知識水平,以應(yīng)對各種復雜的翻譯任務(wù)。其次,我們需要注重對原文的理解和分析,掌握句子的邏輯關(guān)系和語法結(jié)構(gòu)。此外,我們還應(yīng)注重在翻譯過程中保持語言的流暢性和地道性。六、未來展望在未來的工作中,我們將繼續(xù)努力學習和實踐,不斷提高自己的翻譯水平。我們將繼續(xù)加強英語表達能力和翻譯技巧的學習和提高,拓寬知識面和視野。同時,我們也將更加注重與團隊成員的合作,充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢和專長,共同完成高質(zhì)量的翻譯工作。七、結(jié)語通過本次衡陽市情簡介的漢英翻譯實踐,我們深刻認識到翻譯工作的重要性和挑戰(zhàn)性。我們將繼續(xù)努力學習和實踐,為更多的城市和地區(qū)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。我們相信,在未來的翻譯實踐中,衡陽以及更多的地方將會在區(qū)域和全球事務(wù)中發(fā)揮更加重要的作用。八、具體翻譯策略與實踐在本次衡陽市情簡介的漢英翻譯實踐中,我們采用了多種翻譯策略。針對歷史文化特色的翻譯,我們采用了直譯加解釋的方法,以確保讀者能夠準確理解衡陽的歷史文化背景。對于地方方言的翻譯,我們盡量保留其獨特的表達方式,同時在括號中提供對應(yīng)的普通話解釋,以幫助讀者更好地理解。對于專業(yè)術(shù)語的翻譯,我們通過查閱專業(yè)資料和請教相關(guān)專家,確保了翻譯的準確性和專業(yè)性。九、挑戰(zhàn)與對策在翻譯過程中,我們也遇到了一些挑戰(zhàn)。首先,衡陽的地方文化特色較為豐富,但有些特色在英語中并無對應(yīng)詞匯,這需要我們進行適當?shù)囊庾g和創(chuàng)新。針對這一問題,我們通過與團隊成員的討論和研究,尋找合適的表達方式。其次,一些專業(yè)術(shù)語的翻譯也存在一定的難度,需要我們進行深入的研究和探討。針對這些問題,我們采取了多種對策,如查閱專業(yè)詞典、請教專家、參加培訓等。十、實踐中的創(chuàng)新與亮點在本次翻譯實踐中,我們也有一些創(chuàng)新和亮點。首先,我們注重將衡陽的地方文化特色融入到翻譯中,通過創(chuàng)新性的表達方式,使譯文更加貼近當?shù)氐奈幕尘啊F浯?,我們在翻譯過程中注重語言的流暢性和地道性,使譯文更加自然、易讀。此外,我們還采用了多種翻譯工具和軟件,提高了翻譯的效率和準確性。十一、團隊協(xié)同與溝通在本次翻譯實踐中,我們充分發(fā)揮了團隊的優(yōu)勢和專長。團隊成員之間進行了充分的溝通和協(xié)作,共同解決了翻譯過程中遇到的問題。我們通過定期的團隊會議和線上交流,分享了各自的翻譯經(jīng)驗和技巧,相互學習和進步。同時,我們也注重與客戶的溝通和反饋,根據(jù)客戶的需求和意見,不斷優(yōu)化和改進譯文。十二、未來展望與展望在未來,我們將繼續(xù)加強英語表達能力和翻譯技巧的學習和提高,不斷提高自己的翻譯水平。我們將繼續(xù)關(guān)注行業(yè)動態(tài)和市場需求,及時掌握新的翻譯技術(shù)和方法。同時,我們也將更加注重與團隊成員的合作和溝通,充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢和專長,共同完成高質(zhì)量的翻譯工作。我們相信,在未來的翻譯實踐中,衡陽以及更多的地方將會在區(qū)域和全球事務(wù)中發(fā)揮更加重要的作用。我們將繼續(xù)為更多的城市和地區(qū)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),為推動全球化進程做出我們的貢獻。十三、總結(jié)通過本次衡陽市情簡介的漢英翻譯實踐,我們不僅提高了自己的翻譯水平和專業(yè)技能,也深刻認識到了翻譯工作的重要性和挑戰(zhàn)性。我們將繼續(xù)努力學習和實踐,為更多的城市和地區(qū)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。我們相信,在未來的工作中,我們會不斷總結(jié)經(jīng)驗教訓,不斷創(chuàng)新和進步,為推動全球化進程做出更大的貢獻。十四、團隊動態(tài)與成員表現(xiàn)在這次衡陽市情簡介的漢英翻譯實踐中,我們團隊的每一位成員都展現(xiàn)了極高的專業(yè)水平和團隊合作精神。每位成員通過不斷的溝通和協(xié)作,共同克服了翻譯過程中的各種挑戰(zhàn),充分發(fā)揮了自己的優(yōu)勢和專長。團隊的核心成員A在翻譯過程中,以其深厚的英語功底和豐富
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- DB51T 1732-2014 短柄草種子檢驗規(guī)程
- DB51T 1103-2010 豬II型鏈球菌病防治技術(shù)規(guī)范
- DB51T 1046-2010 食品中鋁的測定電感耦合等離子體原子發(fā)射光譜法
- xxx汽車電腦板項目可行性報告
- 年產(chǎn)xx減肥產(chǎn)品投資項目可行性研究報告
- 新建酸味劑項目立項申請報告
- 新建鱷魚夾項目可行性研究報告
- 2024-2030年新版中國帽釘項目可行性研究報告
- 幼兒語言對話課程設(shè)計
- 2024-2030年撰寫:中國科泰復行業(yè)發(fā)展趨勢及競爭調(diào)研分析報告
- 第六單元 寫作《表達要得體》公開課一等獎創(chuàng)新教案
- 犯罪學智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年云南司法警官職業(yè)學院
- xxx軍分區(qū)安保服務(wù)項目技術(shù)方案文件
- 電感耦合等離子體發(fā)射光譜儀的維護和保養(yǎng)
- 2023年高二組重慶市高中學生化學競賽試題
- 2024-2030年中國新鮮果蔬行業(yè)市場發(fā)展分析及競爭策略與投資前景研究報告
- 物流配送合作協(xié)議書范本
- 機械制圖(山東聯(lián)盟)智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年山東華宇工學院
- 在線網(wǎng)課《馬克思主義新聞思想(河北)》單元測試考核答案
- 2024年海南省??谒闹懈呷?月份第一次模擬考試化學試卷含解析
- 人員招聘計劃方案
評論
0/150
提交評論