全英文傭金合同范本_第1頁
全英文傭金合同范本_第2頁
全英文傭金合同范本_第3頁
全英文傭金合同范本_第4頁
全英文傭金合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

全英文傭金合同范本第一篇范文:合同編號:__________

ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date],between[ContractorName](“Contractor”)and[PrincipalName](“Principal”)(collectivelyreferredtoasthe“Parties”)forthepurposeofregulatingtherightsandobligationsarisingfromthepaymentofcommissionunderthetermsandconditionsherein.

Article1:Definitions

ForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:

1.1“Commission”shallmeantheamountofmoneypayabletotheContractorbythePrincipalforthesale,lease,orreferralofaspecificproduct,service,orpropertyasperthetermsofthisAgreement.

1.2“Contractor”shallmean[ContractorName],anindividualorentityengagedinthebusinessof[Contractor’sBusiness].

1.3“Principal”shallmean[PrincipalName],anindividualorentityseekingtoengagetheContractorforthepurposeofselling,leasing,orreferringaspecificproduct,service,orproperty.

1.4“Product/Service/Property”shallmeanthespecificproduct,service,orpropertyreferredtointhisAgreement.

Article2:CommissionTerms

2.1ThePrincipalagreestopaytheContractoracommissionof[Percentage]%onthetotalamountof[Product/Service/Property]sold,leased,orreferred,subjecttothefollowingconditions:

2.1.1The[Product/Service/Property]mustbesold,leased,orreferredinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.

2.1.2Thepaymentofthecommissionshallbemadewithin[Number]daysofthecompletionofthesale,lease,orreferral,providedthatthePrincipalhasreceivedpaymentfromthecustomerorlessee.

2.1.3ThecommissionshallbecalculatedbasedonthenetamountreceivedbythePrincipalfromthecustomerorlessee,afterdeductinganyapplicabletaxes,discounts,orothercharges.

2.2TheContractorshallprovidethePrincipalwithproofofsale,lease,orreferral,includingbutnotlimitedto,copiesofthesignedagreements,invoices,orotherrelevantdocumentation,within[Number]daysofthecompletionofthesale,lease,orreferral.

Article3:Confidentiality

3.1ThePartiesagreetokeepconfidentialanyandallinformation,whetherwrittenororal,thatisdisclosedtothemduringthecourseofthisAgreement,exceptforinformationthatispubliclyavailableorthatisalreadyinthepossessionoftheotherParty.

3.2TheconfidentialityobligationsunderthisArticleshallsurvivetheterminationorexpirationofthisAgreement.

Article4:Termination

4.1ThisAgreementmaybeterminatedbyeitherPartyupon[NoticePeriod]days’writtennoticetotheotherParty,foranyreasonornoreason.

4.2UponterminationofthisAgreement,theContractorshallbeentitledtoreceiveanycommissionsthataredueandpayableunderthetermsofthisAgreementpriortotheterminationdate.

4.3UponterminationofthisAgreement,thePartiesshallreturnanyconfidentialinformationanddocumentsprovidedtothembytheotherParty.

Article5:GoverningLaw

ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

Article6:EntireAgreement

ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.

Attachments:

[Attachment1]:LetterofIntent

[Attachment2]:Product/Service/PropertyDescription

[Attachment3]:ConfidentialityAgreement

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date],between[PrincipalName](“Principal”)(hereinafterreferredtoas“thePartyA”)and[ContractorName](“Contractor”)(hereinafterreferredtoas“thePartyB”)and[ThirdPartyName](“ThirdParty”)(hereinafterreferredtoas“thePartyC”)forthepurposeofregulatingtherightsandobligationsarisingfromthepaymentofcommissionunderthetermsandconditionsherein.

Article1:Definitions

ForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:

1.1“Commission”shallmeantheamountofmoneypayabletotheContractorbythePrincipalforthesale,lease,orreferralofaspecificproduct,service,orpropertyasperthetermsofthisAgreement.

1.2“Contractor”shallmean[ContractorName],anindividualorentityengagedinthebusinessof[Contractor’sBusiness].

1.3“Principal”shallmean[PrincipalName],anindividualorentityseekingtoengagetheContractorforthepurposeofselling,leasing,orreferringaspecificproduct,service,orproperty.

1.4“ThirdParty”shallmean[ThirdPartyName],anentityactingasanintermediaryorconsultantinthetransaction.

1.5“Product/Service/Property”shallmeanthespecificproduct,service,orpropertyreferredtointhisAgreement.

Article2:CommissionTerms

2.1ThePrincipalagreestopaytheContractoracommissionof[Percentage]%onthetotalamountof[Product/Service/Property]sold,leased,orreferred,subjecttothefollowingconditions:

2.1.1The[Product/Service/Property]mustbesold,leased,orreferredinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.

2.1.2Thepaymentofthecommissionshallbemadewithin[Number]daysofthecompletionofthesale,lease,orreferral,providedthatthePrincipalhasreceivedpaymentfromthecustomerorlessee.

2.1.3ThecommissionshallbecalculatedbasedonthenetamountreceivedbythePrincipalfromthecustomerorlessee,afterdeductinganyapplicabletaxes,discounts,orothercharges.

Article3:ThirdParty’sRoleandObligations

3.1TheThirdPartyshallactasanintermediarybetweenthePrincipalandtheContractor,facilitatingthetransactionandprovidingrelevantadviceandassistance.

3.2TheThirdPartyshallensurethatthetransactioncomplieswithallapplicablelawsandregulationsandshallnotengageinanyfraudulentorillegalactivities.

3.3TheThirdPartyshallprovidethePrincipalwithadetailedreportofthetransaction,includingbutnotlimitedto,thestatusofthesale,lease,orreferral,andanyrelevantcommunicationsbetweentheParties.

Article4:Principal’sRightsandInterests

4.1ThePrincipalhastherighttorequesttheContractortoprovideproofofsale,lease,orreferral,includingcopiesofthesignedagreements,invoices,orotherrelevantdocumentation,within[Number]daysofthecompletionofthetransaction.

4.2ThePrincipalhastherighttoterminatethisAgreementwith[NoticePeriod]days’writtennoticetotheContractorandtheThirdParty,intheeventofanybreachoftheAgreementbyeitheroftheParties.

4.3ThePrincipalhastherighttoreceiveadetailedreportfromtheThirdPartyregardingthetransaction,includingthestatusofthesale,lease,orreferral,andanyrelevantcommunicationsbetweentheParties.

Article5:Contractor’sandThirdParty’sObligationsandLimitations

5.1TheContractorshallpromptlyprovidethePrincipalwithproofofsale,lease,orreferralasrequestedunderArticle4.

5.2TheContractorshallnotengageinanyfraudulentorillegalactivitiesduringthetransactionandshallcomplywithallapplicablelawsandregulations.

5.3TheThirdPartyshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofthePrincipaltoanythirdpartywithoutthePrincipal’spriorwrittenconsent.

Article6:Termination

6.1ThisAgreementmaybeterminatedbyeitherPartyupon[NoticePeriod]days’writtennoticetotheotherParty,foranyreasonornoreason.

6.2UponterminationofthisAgreement,theContractorshallbeentitledtoreceiveanycommissionsthataredueandpayableunderthetermsofthisAgreementpriortotheterminationdate.

6.3UponterminationofthisAgreement,thePartiesshallreturnanyconfidentialinformationanddocumentsprovidedtothembytheotherParty.

Article7:GoverningLaw

ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

Article8:EntireAgreement

ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.

Attachments:

[Attachment1]:LetterofIntent

[Attachment2]:Product/Service/PropertyDescription

[Attachment3]:ConfidentialityAgreement

Conclusion:

TheinclusionoftheThirdPartyinthisAgreementservestoprovideadditionalsupportandexpertisetothePrincipal,ensuringthatthetransactionisconductedsmoothlyandefficiently.ThePrincipal,asthedominantParty,prioritizesitsrightsandintereststhroughoutthisAgreement,withclearrightstorequestinformation,terminatetheAgreement,andreceivedetailedreports.TheThirdParty’sroleistoactasaneutralintermediary,facilitatingthetransactionandprovidingnecessaryassistance.ThisarrangementensuresthatthePrincipal’sinterestsareprotectedandthatthetransactionisconductedinamannerthatbenefitsallPartiesinvolved.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date],between[ContractorName](“Contractor”)(hereinafterreferredtoas“thePartyB”)and[PrincipalName](“Principal”)(hereinafterreferredtoas“thePartyA”)and[ThirdPartyName](“ThirdParty”)(hereinafterreferredtoas“thePartyC”)forthepurposeofregulatingtherightsandobligationsarisingfromtheprovisionofservicesunderthetermsandconditionsherein.

Article1:Definitions

ForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:

1.1“Services”shallmeanthespecificservicesprovidedbytheContractortothePrincipalasperthetermsofthisAgreement.

1.2“Contractor”shallmean[ContractorName],anindividualorentityengagedinthebusinessof[Contractor’sBusiness].

1.3“Principal”shallmean[PrincipalName],anindividualorentityseekingtoengagetheContractorfortheprovisionofservices.

1.4“ThirdParty”shallmean[ThirdPartyName],anentityactingasaprojectmanagerorcoordinatorintheprovisionofservices.

Article2:ServicesandFees

2.1TheContractoragreestoprovidethePrincipalwiththeServicesasspecifiedintheattachedServiceDescription.

2.2ThePrincipalagreestopaytheContractorafeeof[Amount]fortheServices,whichshallbepaidinaccordancewiththepaymentscheduleoutlinedintheattachedPaymentSchedule.

2.3ThefeefortheServicesshallbedeemedearneduponthecompletionofeachphaseormilestoneasspecifiedintheServiceDescription.

Article3:ThirdParty’sRoleandObligations

3.1TheThirdPartyshallactasaprojectmanagerandcoordinatorforthePrincipal,overseeingtheprovisionofServicesbytheContractor.

3.2TheThirdPartyshallensurethattheServicesareprovidedinaccordancewiththeagreedscope,quality,andtimeline.

3.3TheThirdPartyshallfacilitatecommunicationbetweenthePrincipalandtheContractor,ensuringthatallpartiesareinformedandengagedthroughouttheproject.

Article4:PartyB’sRightsandInterests

4.1TheContractorhastherighttoreceivetheagreed-uponfeesfortheServicesprovided,inaccordancewiththePaymentSchedule.

4.2TheContractorhastherighttorequestanextensionoftheprojecttimelineorachangeinthescopeofServicesifunforeseencircumstancesarisethataffecttheproject’sprogress.

4.3TheContractorhastherighttoterminatethisAgreementwith[NoticePeriod]days’writtennoticetothePrincipalandtheThirdPartyifthePrincipalfailstomakepaymentinaccordancewiththePaymentSchedule.

Article5:PartyA’sObligationsandLimitations

5.1ThePrincipalagreestoprovidetheContractorwithallnecessaryinformationandaccessrequiredfortheprovisionofServices.

5.2ThePrincipalagreestomaketimelypaymentsasperthePaymentScheduleandtonotunreasonablywithholdpayment.

5.3ThePrincipalagreesnottomakeanyunauthorizedchangestotheServiceswithouttheconsentoftheContractorandtheThirdParty.

Article6:Termination

6.1ThisAgreementmaybeterminatedbyeitherPartyupon[NoticePeriod]days’writtennoticetotheotherParty,foranyreasonornoreason.

6.2UponterminationofthisAgreement,thePrincipalshallpaytheContractorfortheServicesprovideduptothedateoftermination.

6.3UponterminationofthisAgreement,thePartiesshallreturnany

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論