




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
全英文傭金合同范本第一篇范文:合同編號:__________
ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date],between[ContractorName](“Contractor”)and[PrincipalName](“Principal”)(collectivelyreferredtoasthe“Parties”)forthepurposeofregulatingtherightsandobligationsarisingfromthepaymentofcommissionunderthetermsandconditionsherein.
Article1:Definitions
ForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:
1.1“Commission”shallmeantheamountofmoneypayabletotheContractorbythePrincipalforthesale,lease,orreferralofaspecificproduct,service,orpropertyasperthetermsofthisAgreement.
1.2“Contractor”shallmean[ContractorName],anindividualorentityengagedinthebusinessof[Contractor’sBusiness].
1.3“Principal”shallmean[PrincipalName],anindividualorentityseekingtoengagetheContractorforthepurposeofselling,leasing,orreferringaspecificproduct,service,orproperty.
1.4“Product/Service/Property”shallmeanthespecificproduct,service,orpropertyreferredtointhisAgreement.
Article2:CommissionTerms
2.1ThePrincipalagreestopaytheContractoracommissionof[Percentage]%onthetotalamountof[Product/Service/Property]sold,leased,orreferred,subjecttothefollowingconditions:
2.1.1The[Product/Service/Property]mustbesold,leased,orreferredinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.
2.1.2Thepaymentofthecommissionshallbemadewithin[Number]daysofthecompletionofthesale,lease,orreferral,providedthatthePrincipalhasreceivedpaymentfromthecustomerorlessee.
2.1.3ThecommissionshallbecalculatedbasedonthenetamountreceivedbythePrincipalfromthecustomerorlessee,afterdeductinganyapplicabletaxes,discounts,orothercharges.
2.2TheContractorshallprovidethePrincipalwithproofofsale,lease,orreferral,includingbutnotlimitedto,copiesofthesignedagreements,invoices,orotherrelevantdocumentation,within[Number]daysofthecompletionofthesale,lease,orreferral.
Article3:Confidentiality
3.1ThePartiesagreetokeepconfidentialanyandallinformation,whetherwrittenororal,thatisdisclosedtothemduringthecourseofthisAgreement,exceptforinformationthatispubliclyavailableorthatisalreadyinthepossessionoftheotherParty.
3.2TheconfidentialityobligationsunderthisArticleshallsurvivetheterminationorexpirationofthisAgreement.
Article4:Termination
4.1ThisAgreementmaybeterminatedbyeitherPartyupon[NoticePeriod]days’writtennoticetotheotherParty,foranyreasonornoreason.
4.2UponterminationofthisAgreement,theContractorshallbeentitledtoreceiveanycommissionsthataredueandpayableunderthetermsofthisAgreementpriortotheterminationdate.
4.3UponterminationofthisAgreement,thePartiesshallreturnanyconfidentialinformationanddocumentsprovidedtothembytheotherParty.
Article5:GoverningLaw
ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
Article6:EntireAgreement
ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.
Attachments:
[Attachment1]:LetterofIntent
[Attachment2]:Product/Service/PropertyDescription
[Attachment3]:ConfidentialityAgreement
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date],between[PrincipalName](“Principal”)(hereinafterreferredtoas“thePartyA”)and[ContractorName](“Contractor”)(hereinafterreferredtoas“thePartyB”)and[ThirdPartyName](“ThirdParty”)(hereinafterreferredtoas“thePartyC”)forthepurposeofregulatingtherightsandobligationsarisingfromthepaymentofcommissionunderthetermsandconditionsherein.
Article1:Definitions
ForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:
1.1“Commission”shallmeantheamountofmoneypayabletotheContractorbythePrincipalforthesale,lease,orreferralofaspecificproduct,service,orpropertyasperthetermsofthisAgreement.
1.2“Contractor”shallmean[ContractorName],anindividualorentityengagedinthebusinessof[Contractor’sBusiness].
1.3“Principal”shallmean[PrincipalName],anindividualorentityseekingtoengagetheContractorforthepurposeofselling,leasing,orreferringaspecificproduct,service,orproperty.
1.4“ThirdParty”shallmean[ThirdPartyName],anentityactingasanintermediaryorconsultantinthetransaction.
1.5“Product/Service/Property”shallmeanthespecificproduct,service,orpropertyreferredtointhisAgreement.
Article2:CommissionTerms
2.1ThePrincipalagreestopaytheContractoracommissionof[Percentage]%onthetotalamountof[Product/Service/Property]sold,leased,orreferred,subjecttothefollowingconditions:
2.1.1The[Product/Service/Property]mustbesold,leased,orreferredinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.
2.1.2Thepaymentofthecommissionshallbemadewithin[Number]daysofthecompletionofthesale,lease,orreferral,providedthatthePrincipalhasreceivedpaymentfromthecustomerorlessee.
2.1.3ThecommissionshallbecalculatedbasedonthenetamountreceivedbythePrincipalfromthecustomerorlessee,afterdeductinganyapplicabletaxes,discounts,orothercharges.
Article3:ThirdParty’sRoleandObligations
3.1TheThirdPartyshallactasanintermediarybetweenthePrincipalandtheContractor,facilitatingthetransactionandprovidingrelevantadviceandassistance.
3.2TheThirdPartyshallensurethatthetransactioncomplieswithallapplicablelawsandregulationsandshallnotengageinanyfraudulentorillegalactivities.
3.3TheThirdPartyshallprovidethePrincipalwithadetailedreportofthetransaction,includingbutnotlimitedto,thestatusofthesale,lease,orreferral,andanyrelevantcommunicationsbetweentheParties.
Article4:Principal’sRightsandInterests
4.1ThePrincipalhastherighttorequesttheContractortoprovideproofofsale,lease,orreferral,includingcopiesofthesignedagreements,invoices,orotherrelevantdocumentation,within[Number]daysofthecompletionofthetransaction.
4.2ThePrincipalhastherighttoterminatethisAgreementwith[NoticePeriod]days’writtennoticetotheContractorandtheThirdParty,intheeventofanybreachoftheAgreementbyeitheroftheParties.
4.3ThePrincipalhastherighttoreceiveadetailedreportfromtheThirdPartyregardingthetransaction,includingthestatusofthesale,lease,orreferral,andanyrelevantcommunicationsbetweentheParties.
Article5:Contractor’sandThirdParty’sObligationsandLimitations
5.1TheContractorshallpromptlyprovidethePrincipalwithproofofsale,lease,orreferralasrequestedunderArticle4.
5.2TheContractorshallnotengageinanyfraudulentorillegalactivitiesduringthetransactionandshallcomplywithallapplicablelawsandregulations.
5.3TheThirdPartyshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofthePrincipaltoanythirdpartywithoutthePrincipal’spriorwrittenconsent.
Article6:Termination
6.1ThisAgreementmaybeterminatedbyeitherPartyupon[NoticePeriod]days’writtennoticetotheotherParty,foranyreasonornoreason.
6.2UponterminationofthisAgreement,theContractorshallbeentitledtoreceiveanycommissionsthataredueandpayableunderthetermsofthisAgreementpriortotheterminationdate.
6.3UponterminationofthisAgreement,thePartiesshallreturnanyconfidentialinformationanddocumentsprovidedtothembytheotherParty.
Article7:GoverningLaw
ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
Article8:EntireAgreement
ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.
Attachments:
[Attachment1]:LetterofIntent
[Attachment2]:Product/Service/PropertyDescription
[Attachment3]:ConfidentialityAgreement
Conclusion:
TheinclusionoftheThirdPartyinthisAgreementservestoprovideadditionalsupportandexpertisetothePrincipal,ensuringthatthetransactionisconductedsmoothlyandefficiently.ThePrincipal,asthedominantParty,prioritizesitsrightsandintereststhroughoutthisAgreement,withclearrightstorequestinformation,terminatetheAgreement,andreceivedetailedreports.TheThirdParty’sroleistoactasaneutralintermediary,facilitatingthetransactionandprovidingnecessaryassistance.ThisarrangementensuresthatthePrincipal’sinterestsareprotectedandthatthetransactionisconductedinamannerthatbenefitsallPartiesinvolved.
第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisAgreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date],between[ContractorName](“Contractor”)(hereinafterreferredtoas“thePartyB”)and[PrincipalName](“Principal”)(hereinafterreferredtoas“thePartyA”)and[ThirdPartyName](“ThirdParty”)(hereinafterreferredtoas“thePartyC”)forthepurposeofregulatingtherightsandobligationsarisingfromtheprovisionofservicesunderthetermsandconditionsherein.
Article1:Definitions
ForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:
1.1“Services”shallmeanthespecificservicesprovidedbytheContractortothePrincipalasperthetermsofthisAgreement.
1.2“Contractor”shallmean[ContractorName],anindividualorentityengagedinthebusinessof[Contractor’sBusiness].
1.3“Principal”shallmean[PrincipalName],anindividualorentityseekingtoengagetheContractorfortheprovisionofservices.
1.4“ThirdParty”shallmean[ThirdPartyName],anentityactingasaprojectmanagerorcoordinatorintheprovisionofservices.
Article2:ServicesandFees
2.1TheContractoragreestoprovidethePrincipalwiththeServicesasspecifiedintheattachedServiceDescription.
2.2ThePrincipalagreestopaytheContractorafeeof[Amount]fortheServices,whichshallbepaidinaccordancewiththepaymentscheduleoutlinedintheattachedPaymentSchedule.
2.3ThefeefortheServicesshallbedeemedearneduponthecompletionofeachphaseormilestoneasspecifiedintheServiceDescription.
Article3:ThirdParty’sRoleandObligations
3.1TheThirdPartyshallactasaprojectmanagerandcoordinatorforthePrincipal,overseeingtheprovisionofServicesbytheContractor.
3.2TheThirdPartyshallensurethattheServicesareprovidedinaccordancewiththeagreedscope,quality,andtimeline.
3.3TheThirdPartyshallfacilitatecommunicationbetweenthePrincipalandtheContractor,ensuringthatallpartiesareinformedandengagedthroughouttheproject.
Article4:PartyB’sRightsandInterests
4.1TheContractorhastherighttoreceivetheagreed-uponfeesfortheServicesprovided,inaccordancewiththePaymentSchedule.
4.2TheContractorhastherighttorequestanextensionoftheprojecttimelineorachangeinthescopeofServicesifunforeseencircumstancesarisethataffecttheproject’sprogress.
4.3TheContractorhastherighttoterminatethisAgreementwith[NoticePeriod]days’writtennoticetothePrincipalandtheThirdPartyifthePrincipalfailstomakepaymentinaccordancewiththePaymentSchedule.
Article5:PartyA’sObligationsandLimitations
5.1ThePrincipalagreestoprovidetheContractorwithallnecessaryinformationandaccessrequiredfortheprovisionofServices.
5.2ThePrincipalagreestomaketimelypaymentsasperthePaymentScheduleandtonotunreasonablywithholdpayment.
5.3ThePrincipalagreesnottomakeanyunauthorizedchangestotheServiceswithouttheconsentoftheContractorandtheThirdParty.
Article6:Termination
6.1ThisAgreementmaybeterminatedbyeitherPartyupon[NoticePeriod]days’writtennoticetotheotherParty,foranyreasonornoreason.
6.2UponterminationofthisAgreement,thePrincipalshallpaytheContractorfortheServicesprovideduptothedateoftermination.
6.3UponterminationofthisAgreement,thePartiesshallreturnany
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣東酒店管理職業(yè)技術(shù)學(xué)院《Java語言程序設(shè)計B》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 江蘇海事職業(yè)技術(shù)學(xué)院《植物營養(yǎng)分子生物學(xué)基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 公司門衛(wèi)管理制度及崗位職責
- 【2025年飲食產(chǎn)業(yè)布局加速:澳門零售與餐飲市場呈現(xiàn)分化趨勢】
- 監(jiān)控機房施工方案
- 直線段支架施工方案
- 保溫冷棚施工方案
- 一卡通方案資料
- 5年級下冊數(shù)學(xué)所有公式
- 5年級第6單元語文園地筆記上冊
- 2025年滁州城市職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試題庫必考題
- 第12課 遼宋夏金元時期經(jīng)濟的繁榮【公開課一等獎創(chuàng)新教學(xué)設(shè)計】-【教學(xué)評一體化】大單元整體教學(xué)
- 《復(fù)雜系統(tǒng)理論》課件
- 2025福建省電力電網(wǎng)有限公司高校畢業(yè)生(第一批)招聘748人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 初中英語語法時態(tài)總復(fù)習(xí)課件
- 人教版(2025新版)七年級下冊數(shù)學(xué)第七章 相交線與平行線 單元測試卷(含答案)
- 汽輪機輔機培訓(xùn)
- 國之重器:如何突破關(guān)鍵技術(shù)-筆記
- 早產(chǎn)兒和低出生體重兒袋鼠式護理臨床實踐指南(2024)解讀1
- 三廢環(huán)保管理培訓(xùn)
- 腐蝕與防護-第五章 析氫腐蝕與耗氧腐蝕
評論
0/150
提交評論