2025年注冊驗船師考試船舶檢驗專業(yè)英語翻譯試卷_第1頁
2025年注冊驗船師考試船舶檢驗專業(yè)英語翻譯試卷_第2頁
2025年注冊驗船師考試船舶檢驗專業(yè)英語翻譯試卷_第3頁
2025年注冊驗船師考試船舶檢驗專業(yè)英語翻譯試卷_第4頁
2025年注冊驗船師考試船舶檢驗專業(yè)英語翻譯試卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年注冊驗船師考試船舶檢驗專業(yè)英語翻譯試卷考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、船舶檢驗專業(yè)英語詞匯翻譯要求:將下列英文單詞或短語翻譯成中文。1.Hullinspection2.Stabilitycalculation3.Propulsionsystem4.Fireprotectionsystem5.Navigationequipment6.Cargohandlingequipment7.Ballastwatertreatment8.Surveyor9.Classificationsociety10.InternationalMaritimeOrganization二、船舶檢驗專業(yè)英語句子翻譯要求:將下列英文句子翻譯成中文。1.Theship'sstabilityiscrucialforitssafenavigation.2.Thepropulsionsystemistheheartoftheship,providingthenecessarypowerformovement.3.Fireprotectionsystemsareessentialforpreventingandcontrollingfiresonboard.4.Navigationequipmenthelpsthecrewtodeterminetheship'spositionandnavigatesafely.5.Cargohandlingequipmentisusedtoload,stow,andunloadcargo.6.Ballastwatertreatmentsystemsarerequiredtomeetinternationalregulationsandprotectmarineecosystems.7.Asurveyorisresponsibleforinspectingtheshipandensuringitcomplieswithsafetystandards.8.Classificationsocietiesissuecertificatesofcompliancewithinternationalsafetystandards.9.TheInternationalMaritimeOrganization(IMO)isresponsibleforestablishingandmaintaininginternationalmaritimesafetystandards.10.Regularmaintenanceandinspectionarenecessarytoensuretheship'scontinuedseaworthiness.四、船舶檢驗專業(yè)英語閱讀理解要求:閱讀下列英文段落,然后回答問題。TheInternationalMaritimeOrganization(IMO)hasissuedanewsetofregulationsaimedatreducinggreenhousegasemissionsfromships.Theregulations,knownastheEnergyEfficiencyDesignIndex(EEDI),requireshipstomeetcertainenergyefficiencystandards.TheEEDIiscalculatedbasedontheship'smainenginepowerandthedistanceitcantravelperunitoffuel.Shipbuildersandoperatorsareencouragedtoadoptmoreefficienttechnologiesanddesignstomeettheserequirements.1.WhatisthemainpurposeoftheEnergyEfficiencyDesignIndex(EEDI)?2.HowistheEEDIcalculated?3.WhatistheexpectedoutcomeofimplementingtheEEDIregulations?4.Whyareshipbuildersandoperatorsencouragedtoadoptmoreefficienttechnologiesanddesigns?5.Accordingtothepassage,whatistheroleoftheInternationalMaritimeOrganization(IMO)inthiscontext?五、船舶檢驗專業(yè)英語完形填空要求:閱讀下列英文段落,然后根據(jù)上下文選擇合適的單詞或短語填空。Theship'sstructuralintegrityisessentialforitssafetyandreliability.Regularinspectionsareconductedtoensurethattheship'shull,decks,andotherstructuralcomponentsareingoodcondition.Onecommonmethodusedforinspectingtheship'shullisthe_(1)_method.Thismethodinvolvesusinganultrasonicdevicetodetectanycracksordefectsinthemetal._(2)_thismethod,thedeviceemitshigh-frequencysoundwavesthattravelthroughthemetalandarereflectedbackiftheyencounteranydiscontinuities.The_(3)_ofthesereflectionsarethenanalyzedtoidentifythelocationandsizeofanydefects.1.A)visualB)magneticparticleC)ultrasonicD)radiographic2.A)InB)OnC)WithD)At3.A)intensityB)frequencyC)amplitudeD)phase六、船舶檢驗專業(yè)英語翻譯要求:將下列英文段落翻譯成中文。Itisimportanttonotethatthesafetyoftheship'screwandpassengersisparamount.Therefore,fireprotectionsystemsmustbeproperlymaintainedandtestedtoensuretheireffectiveness.Onecommontypeoffireprotectionsystemisthesprinklersystem.Sprinklersaredesignedtoactivateautomaticallywhenthetemperatureinaroomexceedsacertainthreshold.Theyreleaseafinemistthathelpstoextinguishthefireandreducesmokeproduction.Regularmaintenanceofsprinklersystemsincludescheckingthewaterpressure,inspectingthesprinklerheads,andensuringthatthesystemisfunctioningcorrectly.本次試卷答案如下:一、船舶檢驗專業(yè)英語詞匯翻譯1.Hullinspection-船體檢驗2.Stabilitycalculation-穩(wěn)定性計算3.Propulsionsystem-推進系統(tǒng)4.Fireprotectionsystem-火災防護系統(tǒng)5.Navigationequipment-導航設備6.Cargohandlingequipment-貨物處理設備7.Ballastwatertreatment-淤泥水處理8.Surveyor-調(diào)查員9.Classificationsociety-船級社10.InternationalMaritimeOrganization-國際海事組織二、船舶檢驗專業(yè)英語句子翻譯1.Theship'sstabilityiscrucialforitssafenavigation.-船舶的穩(wěn)定性對其安全航行至關重要。2.Thepropulsionsystemistheheartoftheship,providingthenecessarypowerformovement.-推進系統(tǒng)是船舶的心臟,為船舶的運動提供必要的動力。3.Fireprotectionsystemsareessentialforpreventingandcontrollingfiresonboard.-火災防護系統(tǒng)對于防止和控制船上的火災至關重要。4.Navigationequipmenthelpsthecrewtodeterminetheship'spositionandnavigatesafely.-導航設備幫助船員確定船舶的位置并安全航行。5.Cargohandlingequipmentisusedtoload,stow,andunloadcargo.-貨物處理設備用于裝載、堆放和卸載貨物。6.Ballastwatertreatmentsystemsarerequiredtomeetinternationalregulationsandprotectmarineecosystems.-淤泥水處理系統(tǒng)需要滿足國際法規(guī)并保護海洋生態(tài)系統(tǒng)。7.Asurveyorisresponsibleforinspectingtheshipandensuringitcomplieswithsafetystandards.-調(diào)查員負責檢驗船舶并確保其符合安全標準。8.Classificationsocietiesissuecertificatesofcompliancewithinternationalsafetystandards.-船級社頒發(fā)符合國際安全標準的證書。9.TheInternationalMaritimeOrganization(IMO)isresponsibleforestablishingandmaintaininginternationalmaritimesafetystandards.-國際海事組織(IMO)負責制定和維護國際海事安全標準。10.Regularmaintenanceandinspectionarenecessarytoensuretheship'scontinuedseaworthiness.-定期維護和檢查是確保船舶持續(xù)適航性的必要措施。三、船舶檢驗專業(yè)英語閱讀理解1.WhatisthemainpurposeoftheEnergyEfficiencyDesignIndex(EEDI)?-能效指數(shù)(EEDI)的主要目的是什么?解析:根據(jù)第一段,“TheInternationalMaritimeOrganization(IMO)hasissuedanewsetofregulationsaimedatreducinggreenhousegasemissionsfromships.Theregulations,knownastheEnergyEfficiencyDesignIndex(EEDI),requireshipstomeetcertainenergyefficiencystandards.”可知,EEDI的目的是為了減少船舶的溫室氣體排放,并要求船舶達到一定的能效標準。2.HowistheEEDIcalculated?-EEDI是如何計算的?解析:根據(jù)第一段,“TheEEDIiscalculatedbasedontheship'smainenginepowerandthedistanceitcantravelperunitoffuel.”可知,EEDI是根據(jù)船舶的主機功率和每單位燃料能行駛的距離來計算的。3.WhatistheexpectedoutcomeofimplementingtheEEDIregulations?-實施EEDI法規(guī)的預期結果是什么?解析:根據(jù)第一段,“Shipbuildersandoperatorsareencouragedtoadoptmoreefficienttechnologiesanddesignstomeettheserequirements.”可知,預期結果是鼓勵船舶建造商和運營商采用更高效的技術和設計來滿足這些要求。4.Whyareshipbuildersandoperatorsencouragedtoadoptmoreefficienttechnologiesanddesigns?-為什么鼓勵船舶建造商和運營商采用更高效的技術和設計?解析:根據(jù)第一段,“Itisimportanttoreducegreenhousegasemissionsfromshipstomitigateclimatechange.”可知,這是為了減少船舶的溫室氣體排放,以減輕氣候變化。5.Accordingtothepassage,whatistheroleoftheInternationalMaritimeOrganization(IMO)inthiscontext?-根據(jù)文章,國際海事組織(IMO)在這個背景下的作用是什么?解析:根據(jù)第一段,“TheInternationalMaritimeOrganization(IMO)hasissuedanewsetofregulationsaimedatreducinggreenhousegasemissionsfromships.”可知,IMO的作用是發(fā)布了一組旨在減少船舶溫室氣體排放的新規(guī)定。四、船舶檢驗專業(yè)英語完形填空1.WhatisthemainpurposeoftheEnergyEfficiencyDesignIndex(EEDI)?-能效指數(shù)(EEDI)的主要目的是什么?解析:根據(jù)上下文,“Theship'sstructuralintegrityisessentialforitssafetyandreliability.Regularinspectionsareconductedtoensurethattheship'shull,decks,andotherstructuralcomponentsareingoodcondition.”可知,這里應該選擇描述船體檢驗的詞匯,故選C)ultrasonic。2.HowistheEEDIcalculated?-EEDI是如何計算的?解析:根據(jù)上下文,“Thismethodinvolvesusinganultrasonicdevicetodetectanycracksordefectsinthemetal.”可知,這里需要表示“在……方面”的介詞,故選B)On。3.WhatistheexpectedoutcomeofimplementingtheEEDIregulations?-實施EEDI法規(guī)的預期結果是什么?解析:根據(jù)上下文,“Theintensityofthesereflectionsisthenanalyzedtoidentifythelocationandsizeofanydefects.”可知,這里應該選擇表示“強度”的詞匯,故選A)intensity。五、船舶檢驗專業(yè)英語閱讀理解1.WhatisthemainpurposeoftheEnergyEfficiencyDesignIndex(EEDI)?-能效指數(shù)(EEDI)的主要目的是什么?解析:根據(jù)第一段,“TheInternationalMaritimeOrganization(IMO)hasissuedanewsetofregulationsaimedatreducinggreenhousegasemissionsfromships.”可知,EEDI的目的是減少船舶的溫室氣體排放。2.HowistheEEDIcalculated?-EEDI是如何計算的?解析:根據(jù)第一段,“TheEEDIiscalculatedbasedontheship'smainenginepowerandthedistanceitcantravelperunitoffuel.”可知,EEDI是根據(jù)船舶的主機功率和每單位燃料能行駛的距離來計算的。3.WhatistheexpectedoutcomeofimplementingtheEEDIregulations?-實施EEDI法規(guī)的預期結果是什么?解析:根據(jù)第一段,“Shipbuildersandoperatorsareencouragedtoadoptmoreefficienttechnologiesanddesignstomeettheserequirements.”可知,預期結果是鼓勵船舶建造商和運營商采用更高效的技術和設計來滿足這些要求。4.Whyareshipbuildersandoperatorsencouragedtoadoptmoreefficienttechnologiesanddesigns?-為什么鼓勵船舶建造商和運營商采用更高效的技術和設計?解析:根據(jù)第一段,“Itisimportanttoreducegreenhousegasemissionsfromshipstomitigateclimatechange.”可知,這是為了減少船舶的溫室氣體排放,以減輕氣候變化。5.Accordingtothepassage,whatistheroleoftheInternationalMaritimeOrganization(IMO)inthiscontext?-根據(jù)文章,國際海事組織(IMO)在這個背景下的作用是什么?解析:根據(jù)第一段,“TheInternationalMaritimeOrganization(IMO)hasissuedanewsetofregulationsaimedatreducinggreenhousegasemissionsfromships.”可知,IMO的作用是發(fā)布了一組旨在減少船舶溫室氣體排放的新規(guī)定。六、船舶檢驗專業(yè)英語翻譯1.Theship'sstabilityiscrucialforitssafenavigation.-船舶的穩(wěn)定性對其安全航行至關重要。解析:根據(jù)上下文,“Theship'sstabilityiscrucialforitssafenavigation.”可知,這里需要翻譯為“船舶的穩(wěn)定性對其安全航行至關重要”。2.Thepropulsionsystemistheheartoftheship,providingthenecessarypowerformovement.-推進系統(tǒng)是船舶的心臟,為船舶的運動提供必要的動力。解析:根據(jù)上下文,“Thepropulsionsystemistheheartoftheship,providingthenecessarypowerformovement.”可知,這里需要翻譯為“推進系統(tǒng)是船舶的心臟,為船舶的運動提供必要的動力”。3.Fireprotectionsystemsareessentialforpreventingandcontrollingfiresonboard.-火災防護系統(tǒng)對于防止和控制船上的火災至關重要。解析:根據(jù)上下文,“Fireprotectionsystemsareessentialforpreventingandcontrollingfiresonboard.”可知,這里需要翻譯為“火災防護系統(tǒng)對于防止和控制船上的火災至關重要”。4.Navigationequipmenthelpsthecrewtodeterminetheship'spositionandnavigatesafely.-導航設備幫助船員確定船舶的位置并安全航行。解析:根據(jù)上下文,“Navigationequipmenthelpsthecrewtodeterminetheship'spositionandnavigatesafely.”可知,這里需要翻譯為“導航設備幫助船員確定船舶的位置并安全航行”。5.Cargohandlingequipmentisusedtoload,stow,andunloadcargo.-貨物處理設備用于裝載、堆放和卸載貨物。解析:根據(jù)上下文,“Cargohandlingequipmentisusedtoload,stow,andunloadcargo.”可知,這里需要翻譯為“貨物處理設備用于裝載、堆放和卸載貨物”。6.Ballastwatertreatmentsystemsarerequiredtomeetinternationalregulationsandprotectmarineecosystems.-淤泥水處理系統(tǒng)需要滿足國際法規(guī)并保護海洋生態(tài)系統(tǒng)。解析:根據(jù)上下文,“Ballastwatertreatmentsystemsarerequiredtomeetinternationalregulationsandprotectmarineecosystems.”可知,這里需要翻譯為“淤泥水處理系統(tǒng)需要滿足國際法規(guī)并保護海洋生態(tài)系統(tǒng)”。7.As

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論