GBT 51461-2024農(nóng)業(yè)工程術(shù)語標準深度解讀_第1頁
GBT 51461-2024農(nóng)業(yè)工程術(shù)語標準深度解讀_第2頁
GBT 51461-2024農(nóng)業(yè)工程術(shù)語標準深度解讀_第3頁
GBT 51461-2024農(nóng)業(yè)工程術(shù)語標準深度解讀_第4頁
GBT 51461-2024農(nóng)業(yè)工程術(shù)語標準深度解讀_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

GB/T51461-2024農(nóng)業(yè)工程術(shù)語標準深度解讀YOURLOGO20XX.XX.XX匯報人:目錄01標準誕生背景與戰(zhàn)略價值02標準體系架構(gòu)解密03核心領(lǐng)域術(shù)語突破04標準實施路線圖06標準演進展望05標準宣貫實施方案標準誕生背景與戰(zhàn)略價值01標準化進程的必然選擇隨著農(nóng)業(yè)工程技術(shù)的迅速迭代,新的技術(shù)、方法和概念不斷涌現(xiàn),但術(shù)語卻缺乏統(tǒng)一規(guī)范,導(dǎo)致行業(yè)內(nèi)溝通效率低下,信息傳遞不準確。技術(shù)迭代與術(shù)語混亂現(xiàn)狀01術(shù)語的不統(tǒng)一嚴重制約了農(nóng)業(yè)工程技術(shù)的發(fā)展,制定統(tǒng)一的術(shù)語標準迫在眉睫,以提高行業(yè)交流與合作的有效性。標準制定的緊迫性02對比2010-2023年農(nóng)業(yè)工程文獻術(shù)語差異率,發(fā)現(xiàn)差異率呈上升趨勢,進一步凸顯了制定術(shù)語標準的必要性。文獻術(shù)語差異率數(shù)據(jù)對比03多部門協(xié)同治理典范協(xié)同工作機制圖展示通過住建部與農(nóng)業(yè)農(nóng)村部協(xié)同工作機制圖,清晰呈現(xiàn)了兩部門在標準制定過程中的分工與協(xié)作。0102標準制定的組織保障這種協(xié)同工作機制為《農(nóng)業(yè)工程術(shù)語標準》GB/T51461-2024的制定提供了堅實的組織保障,確保標準的科學性和權(quán)威性。標準體系架構(gòu)解密02三維術(shù)語分類模型采用流程圖對“領(lǐng)域-場景-功能”三維術(shù)語分類體系進行詳細解構(gòu),清晰展示各部分之間的邏輯關(guān)系和層級結(jié)構(gòu),使讀者能直觀理解該分類體系的構(gòu)成。“領(lǐng)域-場景-功能”體系解構(gòu)對比新版GB/T51461-2024與舊版GB/T29372在術(shù)語分類上的差異,突出新版在分類的科學性、合理性和實用性方面的革新,如新版在場景劃分上更加細致,功能定義更加明確等。與舊版GB/T29372的革新對比智慧農(nóng)業(yè)術(shù)語前瞻對農(nóng)業(yè)物聯(lián)網(wǎng)相關(guān)術(shù)語進行解讀,如傳感器節(jié)點、農(nóng)業(yè)大數(shù)據(jù)平臺等,說明這些術(shù)語在實現(xiàn)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)智能化、精準化管理中的作用。詳細解讀智能農(nóng)機相關(guān)術(shù)語的定義,例如自動駕駛拖拉機、智能植保無人機等,闡述其技術(shù)特點和在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中的應(yīng)用場景。重點介紹GB/T51461-2024中新增的智能農(nóng)機、農(nóng)業(yè)物聯(lián)網(wǎng)等12類數(shù)字化術(shù)語,說明這些術(shù)語的引入是為了適應(yīng)智慧農(nóng)業(yè)發(fā)展的需求。新增數(shù)字化術(shù)語概述智能農(nóng)機術(shù)語定義解讀農(nóng)業(yè)物聯(lián)網(wǎng)術(shù)語定義解讀交叉領(lǐng)域術(shù)語界定通過對比矩陣的形式,清晰展示農(nóng)業(yè)工程與建筑工程、環(huán)境工程等領(lǐng)域的術(shù)語邊界,使讀者能直觀看到不同領(lǐng)域術(shù)語的異同。對比矩陣展示探討農(nóng)業(yè)工程與環(huán)境工程術(shù)語的邊界,如農(nóng)業(yè)廢棄物處理與環(huán)境治理在術(shù)語表達和技術(shù)應(yīng)用上的不同,為跨領(lǐng)域合作提供清晰的術(shù)語指引。農(nóng)業(yè)工程與環(huán)境工程術(shù)語邊界分析農(nóng)業(yè)工程與建筑工程在術(shù)語使用上的區(qū)別和聯(lián)系,例如農(nóng)業(yè)建筑與普通建筑在術(shù)語定義和應(yīng)用場景上的差異,明確各自的專業(yè)范疇。農(nóng)業(yè)工程與建筑工程術(shù)語邊界核心領(lǐng)域術(shù)語突破03設(shè)施農(nóng)業(yè)工程術(shù)語革命《GB/T51461-2024》對新型日光溫室的透光率、保溫比等參數(shù)標準給出明確術(shù)語定義,如規(guī)定透光率需達到一定數(shù)值以保障作物光照需求。新型日光溫室參數(shù)標準術(shù)語涵蓋溫度、濕度、光照強度等環(huán)境控制術(shù)語,例如明確了植物工廠內(nèi)不同生長階段作物所需的最佳溫度范圍。植物工廠環(huán)境控制術(shù)語標準還對無土栽培、灌溉系統(tǒng)等23項關(guān)鍵術(shù)語進行解析,為設(shè)施農(nóng)業(yè)工程提供統(tǒng)一規(guī)范。其他關(guān)鍵術(shù)語解析廢棄物資源化術(shù)語體系01構(gòu)建“收集-處理-產(chǎn)品”全鏈條術(shù)語圖譜,清晰界定農(nóng)業(yè)廢棄物從收集到最終產(chǎn)品各環(huán)節(jié)的術(shù)語,如廢棄物收集頻率等。02突出沼渣基料化等新技術(shù)定義,明確沼渣基料化的工藝、產(chǎn)品標準等術(shù)語,推動新技術(shù)應(yīng)用。03該術(shù)語體系有助于規(guī)范農(nóng)業(yè)廢棄物資源化利用行業(yè),提高資源利用效率,促進可持續(xù)發(fā)展。全鏈條術(shù)語圖譜構(gòu)建新技術(shù)定義突出術(shù)語體系意義水產(chǎn)工程術(shù)語升級循環(huán)水養(yǎng)殖系統(tǒng)(RAS)新舊定義差異對比新舊定義,新標準對循環(huán)水養(yǎng)殖系統(tǒng)的水質(zhì)處理能力、生物過濾效率等方面的術(shù)語定義更精準,如明確了水質(zhì)中各項指標的控制范圍。新增深遠海養(yǎng)殖設(shè)施術(shù)語新增了如深遠海養(yǎng)殖網(wǎng)箱、浮式平臺等設(shè)施的術(shù)語,適應(yīng)水產(chǎn)養(yǎng)殖向深遠海發(fā)展的趨勢。術(shù)語升級影響術(shù)語升級有助于推動水產(chǎn)工程技術(shù)交流,促進水產(chǎn)養(yǎng)殖行業(yè)向現(xiàn)代化、規(guī)?;l(fā)展。標準實施路線圖04工程設(shè)計應(yīng)用場景在高標準農(nóng)田設(shè)計案例中,依據(jù)GB/T51461-2024術(shù)語標準進行圖紙標注。例如,對于灌溉渠道的標注,使用標準中統(tǒng)一規(guī)定的“灌溉渠道”術(shù)語及相關(guān)參數(shù)描述,避免了因術(shù)語不統(tǒng)一導(dǎo)致的誤解,提高了設(shè)計圖紙的準確性和可讀性。圖紙標注應(yīng)用在技術(shù)交底環(huán)節(jié),標準術(shù)語發(fā)揮了重要作用。設(shè)計人員能夠準確地向施工人員傳達設(shè)計意圖,如在介紹土壤改良工程時,使用標準中的“土壤改良”“土壤肥力提升”等術(shù)語,使施工人員清晰了解工程要求,減少溝通成本,保障工程順利進行。技術(shù)交底應(yīng)用工程驗收術(shù)語核查通過術(shù)語核查,能夠確保工程驗收文檔的規(guī)范性和準確性,避免因術(shù)語歧義導(dǎo)致的驗收失誤,提高工程驗收的質(zhì)量和效率,保障智慧豬舍等農(nóng)業(yè)工程的正常運行。核查意義以智慧豬舍驗收為例,驗收人員依據(jù)核查清單對相關(guān)文檔進行逐一核查。在檢查豬舍通風系統(tǒng)的文檔時,通過核對標準術(shù)語,發(fā)現(xiàn)了文檔中術(shù)語使用不規(guī)范的問題,并及時要求整改,保證了驗收結(jié)果的可靠性。智慧豬舍驗收案例構(gòu)建了包含78項核心術(shù)語的驗收文檔核查清單,這些術(shù)語涵蓋了智慧豬舍建設(shè)的各個方面,如“豬舍環(huán)境控制系統(tǒng)”“飼料投喂設(shè)備”等。清單的建立為驗收工作提供了標準化的依據(jù),確保驗收過程全面、準確。核查清單構(gòu)建國際對接路徑對GB/T51461-2024標準與ISO4257:2023的術(shù)語進行了詳細分析,找出了兩者之間的對應(yīng)關(guān)系。例如,部分農(nóng)業(yè)工程設(shè)備術(shù)語在兩個標準中有相似的定義和表述,這為國際交流與合作奠定了基礎(chǔ)。術(shù)語對應(yīng)關(guān)系分析1基于術(shù)語對應(yīng)關(guān)系分析,提出雙語技術(shù)文檔編寫建議。在編寫過程中,應(yīng)優(yōu)先使用對應(yīng)關(guān)系明確的術(shù)語,確保文檔在國際交流中的準確性。同時,對于存在差異的術(shù)語,應(yīng)進行詳細注釋,以便國際同行理解。雙語技術(shù)文檔編寫建議2通過分析術(shù)語對應(yīng)關(guān)系和編寫雙語技術(shù)文檔,有助于我國農(nóng)業(yè)工程標準與國際標準接軌,促進國際間的技術(shù)交流與合作,提升我國農(nóng)業(yè)工程在國際市場的競爭力。國際對接的意義3標準宣貫實施方案05四維培訓體系構(gòu)建深入剖析GB/T51461-2024農(nóng)業(yè)工程術(shù)語標準的制定背景、目的和適用范圍,讓學員了解標準出臺的政策導(dǎo)向和重要意義。政策解讀01對標準中的各類術(shù)語進行詳細解讀,包括種植業(yè)、畜牧業(yè)、漁業(yè)等工程領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,結(jié)合實際案例幫助學員理解。術(shù)語解析02四維培訓體系構(gòu)建場景應(yīng)用考核認證01模擬農(nóng)業(yè)工程規(guī)劃、設(shè)計、施工等實際場景,讓學員運用所學術(shù)語進行交流和操作,提升實際應(yīng)用能力。02通過線上或線下考試的方式,對學員的學習成果進行考核,為考核合格的學員頒發(fā)認證證書,激勵學員學習。數(shù)字化學習平臺展示標準術(shù)語數(shù)據(jù)庫的在線查詢系統(tǒng)原型,學員可通過該系統(tǒng)快速查找所需術(shù)語。在線查詢系統(tǒng)原型系統(tǒng)具備關(guān)聯(lián)圖譜功能,可展示術(shù)語之間的關(guān)聯(lián)關(guān)系,幫助學員更好地理解術(shù)語體系。關(guān)聯(lián)圖譜功能支持模糊檢索,當學員不確定術(shù)語準確表述時,也能通過關(guān)鍵詞搜索到相關(guān)術(shù)語,提高查詢效率。模糊檢索功能010203企業(yè)貫標評估體系綜合術(shù)語使用準確率、文檔規(guī)范度等指標,制定科學合理的量化評估模型,為企業(yè)貫標情況提供客觀評價。量化評估模型03檢查企業(yè)涉及農(nóng)業(yè)工程的各類文檔,如規(guī)劃報告、設(shè)計圖紙等,評估其符合標準規(guī)范的程度。文檔規(guī)范度02評估企業(yè)在實際工作中使用標準術(shù)語的準確程度,通過抽查文檔、交流記錄等方式進行量化打分。術(shù)語使用準確率01標準演進展望06動態(tài)更新機制設(shè)計區(qū)塊鏈技術(shù)應(yīng)用區(qū)塊鏈技術(shù)具有去中心化、不可篡改、可追溯等特性。將其應(yīng)用于術(shù)語標準更新,能確保數(shù)據(jù)的真實性和安全性,為更新過程提供可靠的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論