俄語字母詞匯語法俄語論文答辯稿 俄語入門翻譯范文教學(xué)習(xí)入門_第1頁
俄語字母詞匯語法俄語論文答辯稿 俄語入門翻譯范文教學(xué)習(xí)入門_第2頁
俄語字母詞匯語法俄語論文答辯稿 俄語入門翻譯范文教學(xué)習(xí)入門_第3頁
俄語字母詞匯語法俄語論文答辯稿 俄語入門翻譯范文教學(xué)習(xí)入門_第4頁
俄語字母詞匯語法俄語論文答辯稿 俄語入門翻譯范文教學(xué)習(xí)入門_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Слайд1

Уважаемыйпредседательгосударственнойаттестационнойкомиссии,уважаемыечленыкомиссии,дорогиеколлеги,друзья!

РазрешитепредставитьВашемувниманиюкраткийобзормагистерскойдиссертациинатему:ГосударственноерегулированиесельскогохозяйстваКитаявусловияхрынка.

幻燈片2

Китайвыбралособыйпутьаграрногореформирования.Ставитсязадачанеизмененияобщественнойсистемы,аликвидацииеенедостатков.ЗадачейXXIвекавКНР,являетсяпостроение?богатогоисильногогосударства?.Отсталостьаграрногопроизводства–этоодноизглавныхпрепятствийнапутиеёвыполнения.

Улучшениеэкономическогоположенияваграрнойсферевомногомсвязаноссовершенствованиеммеханизмагосударственногорегулирования.сейчасэтотмеханизмвсёещёнаходитсявстадиистановленияипокадалеконеполностьюобеспечиваетпотребностиинтенсивногоростааграрнойсферы.Задачанаиболееполногоразвитияиоптимизациигосударственногорегулированияявляетсяоднойизнаиболееактуальных.

Главнаяцельработы(изучениемеханизмагосударственногорегулированияаграрнойсферы)представленанаслайде3

Задачидиссертациипредставленынаслайде4

Впервойглаведиссертациирассматриваютсявзглядыкитайскихизарубежныхученыхнасущностьпроблемыгосударственногорегулированиясельскогохозяйствавусловияхрынка.

ВтораяглавапосвященаанализуразвитиясельскогохозяйствавКНРзапериодреформ.Сначалареформ,впроцессепереходакрынкугосударствонеупростилоимеющуюсясистемупланирования,апровелоеесерьезноеизменение,сделавновыеформыпланаоднимизважныхинструментоврегулированиярынка.

СельскоехозяйствоиграетжизненноважнуюрольвэкономикеКНР.Онодолжнообеспечитьпродовольствиемсамоемногочисленноенаселениевмире.ВКНРпроживаетпрактическичетвертьнаселениямира.

ОсновныедемографическиепоказателиКНРприведенывслайде5

Изобщейчисленностинаселениясельскоенаселениеимееттенденциюпостепенногосниженияив2008г.составило54%из-заоттокасельскихжителейвгород.Среднегодовойростгородскогонаселенияпогодамизменяетсяот2до6%.ВцеломКНРостаетсястранойспреобладающимсельскимнаселением.поэтомуаграрнаясфераимеетогромнуюважностьдляжизнибольшинстважителейКНР.

СельскомухозяйствуКитаяотводитсяогромнаярольвэкономическомразвитиистраны,таккакдо70%поставоксырьявлегкуюпромышленностьосуществляетсяименнозасчетсобственногопотенциала.

Слайд6характеризуетместосельскогохозяйствавнациональнойэкономикеКитая.

ЭкономическиепреобразованиясельскогохозяйстваКитаяпозволилинетолькорезкоувеличитьобъёмысельскохозяйственногопроизводства,ноиизбавитьнародув1980-егг.отголода,ав90-егг.–карточнуюсистемураспределенияпродовольственныхтоварови,вцелом,повыситьуровеньжизникакгородского,такисельскогонаселения.

Данныепоповышениюуровняжизнисельскогонаселенияпредставленынаслайде7.

Чистыйдоходнаодногосельскогожителязапериодс2000годапо2008годвыросв2,1раза,втовремя,какрасходынапотреблениевырослитольков1,9раза.но,проблемасоциальнойнапряжённостииз-заимущественногорасслоениясохраняетсянапротяжениивсехлетреформы,втомчислеисейчас.

РуководствоКНРпостепеннопомереразвитияаграрныхпреобразованийуменьшалопрямыеиувеличивалокосвенныеформыподдержки.Именноэтообстоятельствопривелоктому,чтоКНРудалось,какэтовидноизданныхслайда8,устойчивоувеличиватьнетолькотемпыростасельскохозяйственногопроизводства,ноивсейэкономики.

СЛАЙД8ТемпыэкономическогоростаКитая.

ВпериодмировогокризисаКНРсталоднойизнемногихстран,ВВПкоторойпродолжалрасти,хотяинестольвысокимитемпами.Сегоднякитайскаяэкономикаувереннопреодолеваетпоследствиямировогофинансовогокризиса.Еслидругиекрупнейшиеэкономикимиразакончили2010годвминусеиличутьзаметнымростом,токитайскийВВПопятьвыросназаметные8процентов.

ПроблемарегулированиясельскогохозяйстваКитаярассматриваетсявдиссертациипозерновомурынку.

ДинамикапроизводстваипотреблениязернавКитаепредставленанаслайде9.

Рекордныйуровеньваловыхсборовзерна(512млн.тв1998г.)удалосьпревыситьлишьв2008г.Дефицитпредложениязерна(13,6млн.т.в2007г.)покрываетсязасчетрезервногофондаиимпорта,которыйсильновыросвпоследниегоды.

Неменееважнымфактором,начинающимоказыватьвсебольшеевлияниенадинамикуразвитиясельскогохозяйства,зерновогопроизводстваидоходыотечественныхпроизводителей,становитсявнешнийаспект.

ОсновныепоказателиэкономическогоразвитияКНРдоипослевступлениявВТОв2001гпредставленынаслайде10

Объемвнешнеторговогооборотав2008г.составил2563млрд.дол,чтов5разбольше,чемв2001г.Объемэкспортазаэтотпериодвыросв5,4раза,аимпорта-в4,7раза.Кхорошимрезультатамможноотнеститакжеположительныесальдовнешнейторговлив298,1млрд.долл.

Важнейшимусловием,позволившимдобитьсясерьезныхэкономическихуспеховвходереформы,будетспособностьгосударстваобеспечитьстабильноеразвитиеобщественногопроизводствавусловияхпереходакрынку.Сравнительноневысокиесреднегодовыетемпыростацензагодыреформ(всреднем6,9%)вцеломбыливпределахвозможностейнаселенияиэкономикивынести?бремя?преобразований.Ивэтом—серьезныйуспехценовойполитикигосударства.

Слайд11Динамикаценсельскохозяйственнуюпродукцию

Важнымаспектомценовойполитикивыступаетполитикаценовых

дотаций.

Новоенаправлениеполитикигосударства—урегулированиеотношениймеждугосударствомикрестьянством.

Первымишагамиурегулированияэтихотношенийстали:

?Реформасистемыналоговисбороввдеревне,

?Отменасистемыобязательныхзаданийпопродажезернагосударствупозаниженнымзакупочнымценам,

?Увеличениерасходовгосударственногобюджетанануждыаграрногосектора.

расходынасельскоехозяйствоизгосбюджетапредставленынаслайде12

Последовательноеувеличениеразмеровподдержкиагросферыобеспечиваетсянаосновепринципа:прямыеинвестицииэтотгогодадолжныбытьбольшеихобъемапредыдущегогода.

Всентябре2006г.официальнообъявленооначалекомплексныхреформвдеревне,включившихтринаправленияпреобразований:реформуструктурыволостейипоселков,реформуповведениюобязательногобесплатного9-летнегообразованиявдеревне,реформусистемыуправленияфинансамиуездов,волостейипоселков.

Комплекснаяреформадолжназатронутьнетолькоэк

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論