大學(xué)法語(yǔ)(高級(jí))2025期末考試翻譯與賞析試卷:法國(guó)散文翻譯與品鑒_第1頁(yè)
大學(xué)法語(yǔ)(高級(jí))2025期末考試翻譯與賞析試卷:法國(guó)散文翻譯與品鑒_第2頁(yè)
大學(xué)法語(yǔ)(高級(jí))2025期末考試翻譯與賞析試卷:法國(guó)散文翻譯與品鑒_第3頁(yè)
大學(xué)法語(yǔ)(高級(jí))2025期末考試翻譯與賞析試卷:法國(guó)散文翻譯與品鑒_第4頁(yè)
大學(xué)法語(yǔ)(高級(jí))2025期末考試翻譯與賞析試卷:法國(guó)散文翻譯與品鑒_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

大學(xué)法語(yǔ)(高級(jí))2025期末考試翻譯與賞析試卷:法國(guó)散文翻譯與品鑒一、翻譯(共30分,每小題5分,共6小題)1.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lavieestuneaventure.Elleestcequisepasseentrelanaissanceetlamort.Elleestcequenousfaisonsavecnotretemps,avecnostalents,avecnosrêves.Elleestcequenousdevonsapprendreàaimer,àaccepter,àtransformeretàpartager.”2.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lesmotsontunpouvoirincroyable.Ilspeuventnousfairerire,pleurer,aimer,hater.Ilspeuventnousguider,noustromper,nousréchauffer,nousbr?ler.Lesmotssontl'outillepluspuissantquenousavons,etc'estpourquoiilestsiimportantdelesutiliseravecsoin.”3.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lebonheurn'estpasunétat,c'estunvoyage.Ilnes'agitpasdetrouverlebonheur,maisdelecréer.Lebonheurestdanslespetiteschosesdelavie,danslessourires,danslescalins,danslesmomentsdegrace.Lebonheurestdanslagratitude,dansl'amour,danslapaix.”4.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lavieestunesériedechoix.Nouschoisissonsdenousleverouderesteraulit.Nouschoisissonsdeparlerouderestersilencieux.Nouschoisissonsderireoudepleurer.Chaquechoixquenousfaisonsnousrapprocheounouséloignedenotreobjectiffinal.”5.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lanatureestunesourced'inspirationinfinie.Ellenousenseignelabeauté,lasagesseetlapuissance.Lesmontagnesnousmontrentquenouspouvonssurmontern'importequelobstacle.Lesfleuvesnousmontrentquenousdevonstoujoursavancer.Lesétoilesnousmontrentquenoussommesinfinis.”6.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lavieestunmystère.Nousnesavonsjamaiscequivasepasserdemain.Maisnoussavonsquenousdevonsvivreaujourd'huiavecpassion,aveccourage,avecgratitude.Nousdevonsapprendreàacceptercequenousnepouvonspascontr?leretàappréciercequenousavons.”二、賞析(共20分,每小題5分,共4小題)1.Analyzethestyleandtoneofthefollowingparagraph.“Lavieestuneaventure.Elleestcequisepasseentrelanaissanceetlamort.Elleestcequenousfaisonsavecnotretemps,avecnostalents,avecnosrêves.Elleestcequenousdevonsapprendreàaimer,àaccepter,àtransformeretàpartager.”2.Discussthesymbolismusedinthefollowingparagraph.“Lesmotsontunpouvoirincroyable.Ilspeuventnousfairerire,pleurer,aimer,hater.Ilspeuventnousguider,noustromper,nousréchauffer,nousbr?ler.Lesmotssontl'outillepluspuissantquenousavons,etc'estpourquoiilestsiimportantdelesutiliseravecsoin.”3.Analyzethethemeofthefollowingparagraph.“Lebonheurn'estpasunétat,c'estunvoyage.Ilnes'agitpasdetrouverlebonheur,maisdelecréer.Lebonheurestdanslespetiteschosesdelavie,danslessourires,danslescalins,danslesmomentsdegrace.Lebonheurestdanslagratitude,dansl'amour,danslapaix.”4.Discussthemessageconveyedinthefollowingparagraph.“Lavieestunesériedechoix.Nouschoisissonsdenousleverouderesteraulit.Nouschoisissonsdeparlerouderestersilencieux.Nouschoisissonsderireoudepleurer.Chaquechoixquenousfaisonsnousrapprocheounouséloignedenotreobjectiffinal.”四、翻譯(共20分,每小題5分,共4小題)1.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Danscetteville,chaquesaisonasonproprecharme.L'étéestchaudetensoleillé,l'automneestdoréetromantique,l'hiverestblancetsilencieux,etleprintempsestvertetfleuri.”2.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Letempsestunechosefragile.Ilpeutêtreensoleilléaujourd'huietpluvieuxdemain.Ilpeutêtrecalmecematinetviolentl'après-midi.Ilestimportantdesaisirchaquemoment,carilpassesivite.”3.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Leslivressontlesamissilencieuxquinousaccompagnentdanslesmomentsdesolitude.Ilsnoustransportentdansd'autresmondes,nousenseignentdesle?onsdevie,etnousréconfortentlorsdesmomentsdifficiles.”4.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lecouragen'estpasl'absencedepeur,maislacapacitédesurmonterlapeur.Ilestprésentdanschaquepersonne,mêmesinousnelereconnaissonspastoujours.Lecourageestcequinouspermetderéalisernosrêvesetdesurmonternosdéfis.”五、賞析(共20分,每小題5分,共4小題)1.Analyzethemetaphorusedinthefollowingparagraph.“Letempsestunechosefragile.Ilpeutêtreensoleilléaujourd'huietpluvieuxdemain.Ilpeutêtrecalmecematinetviolentl'après-midi.Ilestimportantdesaisirchaquemoment,carilpassesivite.”2.Discusstheuseofimageryinthefollowingparagraph.“Leslivressontlesamissilencieuxquinousaccompagnentdanslesmomentsdesolitude.Ilsnoustransportentdansd'autresmondes,nousenseignentdesle?onsdevie,etnousréconfortentlorsdesmomentsdifficiles.”3.Analyzethethemeofthefollowingparagraph.“Thecouragetobeoneselfisthemostimportantcourageofall.Itmeanstostaytruetooneself,tofollowone'sheart,andtobeauthentic.Itisnotaboutbeingperfect,butaboutbeinggenuineandsincere.”4.Discusstheemotionalimpactofthefollowingparagraph.“Thebeautyoflifeliesinitssimplicity.Itisnotinthegrandgesturesortheluxuriouspossessions,butinthesmalljoysandeverydaymoments.Itisaboutappreciatingwhatwehaveandfindinghappinessinthelittlethings.”六、翻譯(共30分,每小題5分,共6小題)1.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lanatureestlaplusgrande?uvred'art.Ellenousoffredespaysagesàcouperlesouffle,desanimauxfascinantsetdesressourcesinestimables.Ellenousrappellel'importancedepréservernotreplanètepourlesgénérationsfutures.”2.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“L'amourestuneforcepuissantequipeuttransformernotrevie.Ilpeutnousrendreheureux,nousdonnerdelaforce,etnousaideràsurmonterlesobstacles.Maisl'amourdoitêtreréciproqueetsincèrepourêtrevéritablementefficace.”3.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“L'apprentissageestunvoyage.Ilnes'agitpasseulementderecevoirdesconnaissances,maisaussidedévelopperdescompétencesetdedécouvrirdenouvellespassions.Chaquejourestuneoccasiondegrandiretdes'épanouir.”4.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lapatienceestuneverturareetprécieuse.Ellenouspermetdetraverserlespériodesdifficilesaveccalmeetsérénité.Ellenousaideàapprécierlespetitesvictoiresetàpersévérermêmelorsquelesrésultatsnesontpasimmédiats.”5.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lamusiquealepouvoirdetranscenderlesbarrièresculturellesetlinguistiques.Ellepeutnousémouvoir,nousinspireretnousunir.Quecesoitunesymphonie,unbluesouunpop,lamusiqueestunelangueuniversellequiparleauc?urdechacun.”6.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.“Lavieestunesuccessiond'opportunités.Ilestimportantdelessaisir,delesexploiteretdelestransformerenexpériencesprécieuses.Chaqueopportunitéestunechancedegrandir,des'amélioreretderéalisersesrêves.”本次試卷答案如下:一、翻譯(共30分,每小題5分,共6小題)1.生命是一段冒險(xiǎn)。它發(fā)生在出生與死亡之間。它是我們用時(shí)間、才能和夢(mèng)想所做的事情。它是我們必須學(xué)會(huì)去愛(ài)、去接受、去改變和去分享的東西。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的直譯能力,需注意關(guān)鍵詞的準(zhǔn)確翻譯,如“aventure”、“naissance”、“mort”、“faireavec”、“aimer”、“accepter”、“transformer”和“partager”。2.詞匯擁有不可思議的力量。它們可以讓我們笑、讓我們哭、讓我們愛(ài)、讓我們恨。它們可以引導(dǎo)我們、欺騙我們、溫暖我們、燒傷我們。詞匯是我們擁有的最強(qiáng)大的工具,這就是為什么我們必須謹(jǐn)慎地使用它們的原因。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的理解和翻譯能力,需注意動(dòng)詞的變位和詞匯的搭配,如“avoirunpouvoir”、“fairerire”、“pleurer”、“aimer”、“hater”、“guider”、“tromper”、“réchauffer”、“br?ler”和“utiliseravecsoin”。3.幸福不是一個(gè)狀態(tài),而是一段旅程。不是去尋找幸福,而是去創(chuàng)造它。幸福存在于生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴中,存在于微笑、擁抱、美好的瞬間。幸福存在于感激、愛(ài)、和平之中。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的理解和翻譯能力,需注意動(dòng)詞的變位和名詞的搭配,如“unétat”、“unvoyage”、“trouver”、“créer”、“petiteschoses”、“sourires”、“calins”、“momentsdegrace”、“gratitude”、“amour”和“paix”。4.生活是一連串的選擇。我們選擇起床還是繼續(xù)睡覺(jué)。我們選擇說(shuō)話還是保持沉默。我們選擇笑還是哭。我們做的每一個(gè)選擇都讓我們更接近或遠(yuǎn)離我們的最終目標(biāo)。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的理解和翻譯能力,需注意動(dòng)詞的變位和名詞的搭配,如“sériedechoix”、“choisir”、“selever”、“resté”、“parler”、“rrire”、“pleurer”、“rapprocher”和“éloigner”。5.自然是無(wú)窮無(wú)盡的靈感之源。它教給我們美麗、智慧和力量。山脈告訴我們我們可以克服任何障礙。河流告訴我們我們必須永遠(yuǎn)前進(jìn)。星星告訴我們我們是無(wú)限的。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的理解和翻譯能力,需注意名詞的搭配和形容詞的修飾,如“nature”、“sourced'inspiration”、“beauté”、“sagesse”、“puissance”、“montagnes”、“surmonter”、“obstacle”、“fleuves”、“avancer”和“étoiles”。6.生活是一個(gè)謎。我們永遠(yuǎn)不知道明天會(huì)發(fā)生什么。但我們知道我們必須今天充滿激情、勇敢、感激地生活。我們必須學(xué)會(huì)接受我們無(wú)法控制的事情,并珍惜我們所擁有的。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的理解和翻譯能力,需注意動(dòng)詞的變位和名詞的搭配,如“mystère”、“savoir”、“sepasser”、“demain”、“vivre”、“passion”、“courage”、“gratitude”、“accepter”和“apprécier”。二、賞析(共20分,每小題5分,共4小題)1.分析以下段落的風(fēng)格和語(yǔ)氣?!吧且欢蚊半U(xiǎn)。它發(fā)生在出生與死亡之間。它是我們用時(shí)間、才能和夢(mèng)想所做的事情。它是我們必須學(xué)會(huì)去愛(ài)、去接受、去改變和去分享的東西。”解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本風(fēng)格和語(yǔ)氣的理解能力,需分析作者的寫(xiě)作手法和情感表達(dá)。2.討論以下段落中使用的象征意義。“詞匯擁有不可思議的力量。它們可以讓我們笑、讓我們哭、讓我們愛(ài)、讓我們恨。它們可以引導(dǎo)我們、欺騙我們、溫暖我們、燒傷我們。詞匯是我們擁有的最強(qiáng)大的工具,這就是為什么我們必須謹(jǐn)慎地使用它們的原因。”解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本中象征意義的識(shí)別和分析能力。3.分析以下段落的主題?!靶腋2皇且粋€(gè)狀態(tài),而是一段旅程。不是去尋找幸福,而是去創(chuàng)造它。幸福存在于生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴中,存在于微笑、擁抱、美好的瞬間。幸福存在于感激、愛(ài)、和平之中。”解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本主題的識(shí)別和分析能力。4.討論以下段落傳達(dá)的信息?!吧钍且贿B串的選擇。我們選擇起床還是繼續(xù)睡覺(jué)。我們選擇說(shuō)話還是保持沉默。我們選擇笑還是哭。我們做的每一個(gè)選擇都讓我們更接近或遠(yuǎn)離我們的最終目標(biāo)?!苯馕觯捍祟}考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本中信息傳達(dá)的識(shí)別和分析能力。四、翻譯(共20分,每小題5分,共4小題)1.在這個(gè)城市,每個(gè)季節(jié)都有它自己的魅力。夏天是炎熱而陽(yáng)光明媚的,秋天是金色而浪漫的,冬天是潔白而寧?kù)o的,春天是綠色而繁花似錦的。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的直譯能力,需注意關(guān)鍵詞的準(zhǔn)確翻譯,如“ville”、“saison”、“charme”、“été”、“chaud”、“ensoleillé”、“automne”、“dore”、“romantique”、“hiver”、“blanc”、“silencieux”、“printemps”、“vert”和“fleuri”。2.時(shí)間是一件脆弱的東西。它可能今天陽(yáng)光明媚,明天陰雨綿綿。它可能今天早晨平靜,下午暴風(fēng)雨。重要的是抓住每一個(gè)時(shí)刻,因?yàn)樗鼈冞^(guò)得如此之快。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的理解和翻譯能力,需注意動(dòng)詞的變位和名詞的搭配,如“temps”、“chosefragile”、“ensoleillé”、“pluvieux”、“calme”、“violent”、“saisir”和“passesivite”。3.書(shū)籍是沉默的朋友,它們?cè)谖覀児陋?dú)的時(shí)刻陪伴著我們。它們帶我們進(jìn)入其他的世界,教給我們生活的教訓(xùn),并在困難時(shí)刻安慰我們。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的理解和翻譯能力,需注意名詞的搭配和動(dòng)詞的變位,如“l(fā)ivres”、“amissilencieux”、“accompagner”、“momentsdesolitude”、“transporter”、“enseigner”、“l(fā)e?onsdevie”和“réconforter”。4.勇氣不是不害怕,而是克服恐懼的能力。它存在于每個(gè)人的心中,即使我們并不總是意識(shí)到。勇氣是我們實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想和克服挑戰(zhàn)的力量。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的理解和翻譯能力,需注意動(dòng)詞的變位和名詞的搭配,如“courage”、“absencedepeur”、“surmonter”、“présent”、“personne”、“reconna?tre”和“réaliser”。五、賞析(共20分,每小題5分,共4小題)1.分析以下段落中使用的隱喻?!皶r(shí)間是一件脆弱的東西。它可能今天陽(yáng)光明媚,明天陰雨綿綿。它可能今天早晨平靜,下午暴風(fēng)雨。重要的是抓住每一個(gè)時(shí)刻,因?yàn)樗鼈冞^(guò)得如此之快?!苯馕觯捍祟}考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本中隱喻的識(shí)別和分析能力。2.討論以下段落中使用的意象?!皶?shū)籍是沉默的朋友,它們?cè)谖覀児陋?dú)的時(shí)刻陪伴著我們。它們帶我們進(jìn)入其他的世界,教給我們生活的教訓(xùn),并在困難時(shí)刻安慰我們?!苯馕觯捍祟}考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本中意象的識(shí)別和分析能力。3.分析以下段落的主題?!坝杏職庾鲎约菏亲钪匾挠職?。這意味著要忠于自己,跟隨自己的心,保持真實(shí)。這并不是關(guān)于完美,而是關(guān)于真誠(chéng)和真誠(chéng)?!苯馕觯捍祟}考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本主題的識(shí)別和分析能力。4.討論以下段落的情感影響?!吧畹拿涝谟谒暮?jiǎn)單。它不是在于宏偉的手勢(shì)或豪華的財(cái)產(chǎn),而是在于小小的快樂(lè)和日常時(shí)刻。它在于珍惜我們所擁有的,在小事中找到快樂(lè)?!苯馕觯捍祟}考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本中情感影響的識(shí)別和分析能力。六、翻譯(共30分,每小題5分,共6小題)1.自然是最大的藝術(shù)品。它為我們提供了令人嘆為觀止的風(fēng)景、迷人的動(dòng)物和寶貴的資源。它提醒我們保護(hù)我們的地球,為了未來(lái)的世代。解析:此題考查學(xué)生對(duì)法語(yǔ)文本的直譯能力,需注意關(guān)鍵詞的準(zhǔn)確翻譯,如“nature”、“?uvred'art”、“paysage”、“couperlesouffle”、“animauxfascinants”、“ressourcesinesti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論