顧家北100句翻譯_第1頁(yè)
顧家北100句翻譯_第2頁(yè)
顧家北100句翻譯_第3頁(yè)
顧家北100句翻譯_第4頁(yè)
顧家北100句翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩65頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯 1:經(jīng)常做運(yùn)動(dòng)會(huì)提高人的自信 錯(cuò)誤的句子:Exercise regularly can rise ones confidence. 錯(cuò)誤 1 Exercise 如果這里是動(dòng)詞,應(yīng)該用動(dòng)名詞,如果是名詞,不能用副詞修飾 錯(cuò)誤 2 rise 不及物動(dòng)詞 正確的句子:Regular exercise can increase ones self-confidence. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+及物動(dòng)詞+賓語(yǔ)(confidence) 可以用定語(yǔ)從句擴(kuò)充: Participating in sports frequently can boost peoples confidence, which is i

2、mportant not only to the youth but also to the elderly. 注: 不可以說(shuō)“regular doing exercise”,因?yàn)樾稳菰~ regular 不可以修飾 doing 中文:經(jīng)常參加體育活動(dòng)能夠提高人們的自信心,這不但對(duì)年輕人而且對(duì)老人很重 要。 翻譯 2:教學(xué)的質(zhì)量對(duì)學(xué)生成績(jī)有很大的影響。 錯(cuò)誤的句子 :Teaching qualities are important to students improve academic performance 錯(cuò)誤 1 quality 表示質(zhì)量的時(shí)候不可數(shù) 錯(cuò)誤 2 to 是介詞,后面不用加句

3、子 正確的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance. 句子結(jié)構(gòu):主謂賓 也可以用并列句拓展The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children. 中文:教學(xué)的質(zhì)量被認(rèn)為是決定學(xué)生成績(jī)的關(guān)鍵,因此,家長(zhǎng)喜歡為

4、孩子選擇名校。 翻譯 3:家長(zhǎng)和老師應(yīng)該努力去減少小孩看電視的時(shí)間。 錯(cuò)誤的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children. 錯(cuò)誤 1 make an effort to 固定表達(dá) 錯(cuò)誤 2 curb 一般是抑制某種行為,而不是接 time. 錯(cuò)誤 3 “watching TV on children”也不通。 正確的句子:parents and teachers should make an effort to limit childrens screen

5、time. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(parents and teachers)+及物動(dòng)詞(make)+賓語(yǔ)(effort) 拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encourage them to do more out-door activities. 錯(cuò)誤:protecting 和 encourage 不對(duì)稱 正確的句子:Parents and teachers should make an

6、effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encouraging them to do more outdoor activities. 注:這句話的分詞最好不要改成定語(yǔ)從句,因?yàn)榍懊娌恢朗切揎棥皊creen time”還是 “l(fā)imit screen time” 中文:家長(zhǎng)和老師應(yīng)該努力去減少孩子看電視的時(shí)間,這樣會(huì)保護(hù)孩子的視力,鼓 勵(lì)他們做戶外運(yùn)動(dòng)。 翻譯 4:經(jīng)濟(jì)的下滑(economic slowdown)導(dǎo)致失業(yè)率的上升 錯(cuò)誤的句子:Economic slowdo

7、wn made the climbing unemployment rate.錯(cuò)誤 1 不要用過(guò)去時(shí) 錯(cuò)誤 2 用不定冠詞好一點(diǎn),因?yàn)檎谏仙氖I(yè)率一般不可能是唯一的。 正確的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+及物動(dòng)詞+賓語(yǔ) 拓展的句子: Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, in view of the fact that employers are reluctant to recruit new emp

8、loyees so as to cut overhead. 錯(cuò)誤: 可能產(chǎn)生歧義,” recruit new employees” 是雇傭,“reluctant to recruit new employees”是不愿意雇用。到底是哪個(gè)事情導(dǎo)致“cut overhead”? 正確的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate because employers intend to cut overheads and refuse to recruit new employees. 中文:經(jīng)濟(jì)下滑已經(jīng)導(dǎo)致失業(yè)率上升,因?yàn)?/p>

9、雇主打算裁員而且拒絕雇用新員工。 另外一個(gè)豆瓣的學(xué)生寫的句子也不錯(cuò),我發(fā)出來(lái): Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, as people balk at starting up new businesses and a number of giant companies downsize their workforce. 中文:經(jīng)濟(jì)下滑已經(jīng)導(dǎo)致失業(yè)率上升,因?yàn)槿藗儗?duì)開展新失業(yè)猶豫不決,而且很多 大公司裁員。 翻譯 5:經(jīng)濟(jì)的發(fā)展需要年輕的勞動(dòng)者 錯(cuò)誤的句子:The economic development requ

10、ires a great number of fresh working forces 錯(cuò)誤 1 working force 沒(méi)有這個(gè)表達(dá) 正確的句子:A countrys economic development relies on a supply of young workers 句子結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)+及物動(dòng)詞+賓語(yǔ) 也可以用分句擴(kuò)充,“the problem is that”是表語(yǔ)從句 A countrys economic development relies on a supply of young workers, but the problem is that the aging

11、society has an adverse impact on the labour force.中文:一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展依靠一定量的年輕勞動(dòng)力,但是問(wèn)題是老齡化的社會(huì)對(duì) 勞動(dòng)力有負(fù)面影響。翻譯 6:工作很多的人沒(méi)有時(shí)間去休息 錯(cuò)誤的句子:People do with heavy workload cannot have adequate times to rest and recharge batteries 錯(cuò)誤 1 do 不知道功能是干嘛的。 錯(cuò)誤 2 time 不可數(shù) 錯(cuò)誤 5 cannot 是表示不可能,這里應(yīng)該是 do not 正確的句子:People with a heavy

12、workload do not have adequate time to rest 句子結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)+及物動(dòng)詞+賓語(yǔ),“to rest and recharge batteries”不定式充當(dāng) time 的后置定語(yǔ) 也可以用定語(yǔ)從句擴(kuò)充 People with a heavy workload do not have adequate time to rest, which can be harmful to their fitness. 中文:工作很多的人沒(méi)有足夠的時(shí)間去休息和充電,這樣對(duì)他們的健康有害。翻譯 7: 在中國(guó),很多學(xué)生晚上都要自習(xí) 錯(cuò)誤的句子:Large number of

13、students in China have to study at night. 錯(cuò)誤 1 “a large number of ” 固定搭配 正確的句子:A large number of students in China have to do self-study at night. 句子結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)+及物動(dòng)詞+ 賓語(yǔ) 也可以用狀語(yǔ)從句來(lái)擴(kuò)充 A large number of students in China have to do self-study at night, so extra-curricular activities have to give way to stud

14、ies. 中文:在中國(guó),許多學(xué)生都要在晚上自學(xué),所以課外活動(dòng)不得不給學(xué)習(xí)讓路。 翻譯 8: heritage sites 因?yàn)槌鞘邪l(fā)展而受到威脅 錯(cuò)誤的句子:The development of cities have pose a threat on heritage sites. 錯(cuò)誤 1 have pose 動(dòng)詞錯(cuò)誤而且主謂不一致 錯(cuò)誤 2 pose a threat to 固定搭配 正確的句子:The development of cities has posed a threat to heritage sites. 句子的結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)(development)+ 及物動(dòng)詞(pose

15、)+ 賓語(yǔ)(threat) 還可以用并列句擴(kuò)充 The development of cities has posed a threat to heritage sites, but the government has no idea whether to protect or demolish these constructions. 中文:城市的發(fā)展已經(jīng)威脅到歷史遺跡,但是政府還沒(méi)有辦法是否去保護(hù)還是毀壞 這些建筑。 翻譯 9:我們不能夠忽視面對(duì)面的交流 錯(cuò)誤的句子:It cannot be ignored by people to have some face-to-face comm

16、unication. 錯(cuò)誤 1 it 指代不清楚 錯(cuò)誤 2 “to have face-to-face communication”不定式一般是表示沒(méi)有發(fā)生而有可能發(fā)生的 事情。 正確的句子:We should not ignore face-to-face communication. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞+賓語(yǔ)(communication) 還可以用狀語(yǔ)從句擴(kuò)充 We should not ignore face-to-face communication because this has a direct impact on social relationships. 還可以用并列

17、句擴(kuò)充 Internet can enrich our social lives, but we should not ignore face-to-face communication, because this has a direct impact on social relationships. 中文:網(wǎng)絡(luò)能夠豐富我們的生活,但是我們不應(yīng)該忽視面對(duì)面的交流因?yàn)樗鼘?duì)社會(huì) 關(guān)系有直接影響。 翻譯:10:有些公共服務(wù)很難收支平衡 錯(cuò)誤的句子:Some public services have problems in break even. 錯(cuò)誤 1 break 是動(dòng)詞,在這里 in 是介詞,

18、后面應(yīng)該加動(dòng)名詞 正確的句子:Some public services have problems in breaking even. 句子結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞(have)+ 賓語(yǔ)(problems) 還可以用并列句擴(kuò)充 Some public services have problems in breaking even and need government funds. 中文:一些公共服務(wù)很難收支平衡,需要政府資金。 翻譯 11:我們需要考慮社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的環(huán)境 錯(cuò)誤的句子:We have to consider about social and economic context. 錯(cuò)誤

19、 1 consider 及物動(dòng)詞,后面不需要加介詞 正確的句子:We have to consider the social and economic context. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞+ 賓語(yǔ) 還可以用分詞結(jié)構(gòu)擴(kuò)充 We have to consider the social and economic context when analysing the root causes of juvenile delinquency. 中文:當(dāng)分析青少年犯罪的根本原因的時(shí)候,我們應(yīng)該考慮社會(huì)和經(jīng)濟(jì)環(huán)境。 翻譯 12:密度種植對(duì)生物多樣性造成了威脅 錯(cuò)誤的句子:Intensive farmi

20、ng poses a threat to stemming the lose of bio-diversity. 錯(cuò)誤 1 pose a threat to stemming the loss of bio-diversity, 太羅嗦了。 錯(cuò)誤 2 lose 是動(dòng)詞,OF 前后一般要有名詞 正確的句子:Intensive farming can pose a threat to bio-diversity. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞+ 賓語(yǔ)(threat) 還可以用并列句擴(kuò)充 Intensive farming has a great impact on natural flora and

21、 can pose a threat to bio-diversity. 中文:密集種植對(duì)野生植物有巨大影響,對(duì)物種多樣性有巨大威脅。 其他選擇 Intensive farming has a seriously negative impact on natural flora, and this may pose a threat to sustainable development of agriculture. 中文:密集種植對(duì)天然植物有嚴(yán)重的負(fù)面影響,這可能對(duì)農(nóng)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展有威脅。 翻譯 13:平等的教育能幫助解決學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)不好 錯(cuò)誤的句子:Equal access to educ

22、ation can overcome educational underachievement. 錯(cuò)誤 1 overcome educational underachievement 搭配不好 ;“educational underachievement” 是指學(xué)生成績(jī)不好的意思。 正確的句子:Equal access to education can help tackle educational underachievement. 句子的結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞(help)+ 賓語(yǔ)(to tackle .這里省略了 to) 還可以用定語(yǔ)從句擴(kuò)充 Local authorities shoul

23、d ensure equal access to education, which can help tackle educational underachievement, a problem found among disadvantaged children. a problem 在這里是個(gè)同位語(yǔ),指代前面的“educational underachievement”;而“found among disadvantaged children” 過(guò)去分詞,充當(dāng)定語(yǔ)。 中文:當(dāng)?shù)卣畱?yīng)該保證平等教育,這樣能夠幫助落后學(xué)生去解決學(xué)習(xí)的落后。 翻譯 14:接觸不同的文化可以促進(jìn)創(chuàng)新 錯(cuò)誤的句子:

24、Contacting with a wide variety of cultures can promote the creativity of native culture. 錯(cuò)誤 1 Contacting with 中國(guó)式英文 錯(cuò)誤 2 native culture 別扭,不知道為什么要說(shuō)本土文化 正確的句子:Exposure to different cultures can encourage creativity. 句子的結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞+ 賓語(yǔ) 還可以用定語(yǔ)從句擴(kuò)充 Exposure to different cultures can encourage creativity

25、, which is an asset for enterprises or countries. 中文:接觸不同的文化能夠促進(jìn)創(chuàng)新,這是企業(yè)或者國(guó)家的財(cái)富。翻譯 15:政府應(yīng)該重視社會(huì)福利(welfare services),尤其是醫(yī)療服務(wù)。 錯(cuò)誤的句子:The government should give a priority to social welfare, especially the healthcare 錯(cuò)誤 1 give priority to 沒(méi)有 a 正確的句子:The government should give priority to welfare services

26、, especially the healthcare. 句子的結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞+ 賓語(yǔ) 還可以用名詞性從句,定語(yǔ)從句擴(kuò)充 some people suggest that the government should give priority to welfare services, especially the healthcare, which helps stop the disadvantaged population dying needlessly. 中文:一些人認(rèn)為政府重視社會(huì)福利,尤其是醫(yī)療服務(wù),這會(huì)幫助阻止弱勢(shì)群體無(wú) 助地死去。 翻譯 16:教育或許決定了人的工作機(jī)會(huì)

27、。 錯(cuò)誤的句子: Education may do hold the key to ones job prospect. 錯(cuò)誤:may 和 do 不能連用。 正確的句子:Education may hold the key to ones job prospect. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(education)+及物動(dòng)詞 hold)+賓語(yǔ)(the key) 拓展的句子:可以使用狀語(yǔ)從句 Education may hold the key to ones job prospect, especially when people intend to find jobs in the hi-tech in

28、dustry. 翻譯 17:使用化石資源對(duì)環(huán)境會(huì)造成破壞。 錯(cuò)誤的句子:Use fossil fuels can cause damage to the environmental problem . 錯(cuò)誤:USE 是動(dòng)詞,不能作為主語(yǔ)。 錯(cuò)誤:cause damage to 已經(jīng)表示出對(duì)環(huán)境的破壞,不需要再說(shuō) problem 正確的句子:The use of fossil fuels can cause damage to the environment. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(use)+及物動(dòng)詞(can cause)+賓語(yǔ)(damage) 拓展的句子:可以使用狀語(yǔ)從句 The use of fo

29、ssil fuels can cause damage to the environment, possibly because it creates air pollution. 翻譯 18:建造住宅樓有助于解決城市的擁擠問(wèn)題。 錯(cuò)誤的句子:Building apartment blocks contribute to solve the crowed problem in cities 錯(cuò)誤 1 building 是動(dòng)名詞,主謂不一致 錯(cuò)誤 2 contribute to 后面要加名詞,而不是動(dòng)詞原形 錯(cuò)誤 3 crowed problem 沒(méi)有這個(gè)表達(dá) 正確的句子:Building ap

30、artment blocks helps solve overcrowding in cities. 句子結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)+及物動(dòng)詞(helps)+賓語(yǔ)(solve overcrowding, 省略了 to, 本來(lái)是不定式 to solve overcrowding) 拓展的句子:Building apartment blocks helps solve overcrowding in cities,because it can contain more people with limited space. 錯(cuò)誤:contain more people 搭配不是很好 正確的句子:Apartment

31、 blocks, which make the most of land and space, help solve overcrowding in cities. 中文:住宅樓由于其能最大限度地利用土地和空間,所以有助于解決城市的擁擠問(wèn) 題。 翻譯 19:貧窮的人可以通過(guò)努力工作來(lái)提高社會(huì)地位 錯(cuò)誤的句子:People at disadvantage are likely to improve their social status by working hard, studying hard. 錯(cuò)誤 1 at disadvantage 沒(méi)有這個(gè)表達(dá) 錯(cuò)誤 2 working hard, s

32、tudying hard 沒(méi)有連詞 正確的句子:People from disadvantaged backgrounds can improve their social status by working hard. 句子結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)(people)+ 及物動(dòng)詞 (improve)+ 賓語(yǔ) (status), “from disadvantaged backgrounds”是 people 的定語(yǔ) 還可以用并列句擴(kuò)展 People from disadvantaged backgrounds can improve their social status by working hard a

33、nd this seems an arduous but rewarding process. 中文:貧窮的人可以通過(guò)努力工作來(lái)提高社會(huì)地位,這看起來(lái)是一個(gè)辛苦但有效的 過(guò)程。 翻譯 20:因?yàn)槿蚧?,人們需要和?lái)自不同背景的人工作。 錯(cuò)誤的句子:Because of the globalisation, people should work with others who comes from different backgrounds. 錯(cuò)誤 1 the globalization 的 the 比較多余 錯(cuò)誤 2 who comes from 沒(méi)有必要用定語(yǔ)從句 錯(cuò)誤 3 should 有

34、點(diǎn)過(guò)分了,“必須”的意思 正確的句子:Because of globalisation, people need to work with those from diverse backgrounds. 注:這里的 those 就是其他人的意思,不能說(shuō) those people,這樣會(huì)和主語(yǔ)重復(fù)。 句子結(jié)構(gòu): 主語(yǔ)(people)+ 及物動(dòng)詞(need)+ 賓語(yǔ)(to work),“because of globalisation” 介賓短語(yǔ)充當(dāng)狀語(yǔ) 翻譯 21:我們需要采取措施去解決一些棘手的問(wèn)題。 錯(cuò)誤的句子:We must take measurement to tackle thorn

35、y problems. 錯(cuò)誤 measurement 的意思是測(cè)量 正確的句子: We need to take action to solve some intractable problems. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ) (we)+及物動(dòng)詞(need)+賓語(yǔ)(to take .) 翻譯 22:媒體通過(guò)夸大受害者的傷痛去吸引觀眾。 錯(cuò)誤的句子 :Medias exaggerate the hurt of victims to attract public attentions. 錯(cuò)誤 1:Media 本身就是復(fù)數(shù)。 錯(cuò)誤 2:hurt 是動(dòng)詞,OF 前后要加名詞。 錯(cuò)誤 3:attentions 不可

36、數(shù)名詞。 正確的句子:The media attract public attention by sensationalising victims suffering. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(the media)+及物動(dòng)詞 (attracts)+賓語(yǔ) (attention);“by+ ”方式狀語(yǔ) 拓展的句子:The media attract public attention by sensationalising victims suffering, while ignore harmful consequences bring to them, such as their exposure to

37、 the public. 錯(cuò)誤 1: while 是從屬連詞,后面不能直接加動(dòng)詞原形。 錯(cuò)誤 2 ignore 和 bring 兩個(gè)動(dòng)詞。 錯(cuò)誤 3 them 指代不清楚 正確的句子:The media attracts public attention by sensationalising victims suffering, while ignoring harmful consequences to these individuals, such as their exposure to the public. 中文:媒體通過(guò)夸大受害者的傷痛去吸引觀眾,而忽視對(duì)這些觀眾的有害結(jié)果,比

38、如將他們?cè)诠娒媲捌毓?。?及物動(dòng)詞+賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ) 翻譯 23:基因工程讓人們能培養(yǎng)新品種農(nóng)作物 錯(cuò)誤的句子:Genetic engineering allows people to nurture new species crops. 錯(cuò)誤 1 species crops 語(yǔ)序有問(wèn)題 正確的句子:Genetic engineering allows people to nurture crop varieties. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞+ 賓語(yǔ)(people)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)(to nurture) 拓展的句子: Genetic engineering allows people to

39、 nurture crop varieties that are resistant to drought, thereby improving land productivity. 中文:基因工程使人們能培育出抗旱的農(nóng)作物品種,因此可以提高土地利用率。 翻譯 24:經(jīng)常運(yùn)動(dòng)使得人們保持健康的心態(tài) 錯(cuò)誤的句子:Doing exercises regularly helps people maintain a healthy state of mind. 錯(cuò)誤 1 Doing exercises 一般是不可數(shù) 正確的句子:Doing exercise regularly helps people

40、 maintain a healthy state of mind. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞+ 賓語(yǔ)(people)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)(to maintain省略了 to) 還可以用并列句擴(kuò)充 Doing exercise regularly helps people maintain a healthy state of mind and makes it easier for them to cope with stress. 中文:經(jīng)常做運(yùn)動(dòng)幫助人們保持一個(gè)健康的心態(tài),是他們更容易應(yīng)對(duì)壓力。 翻譯 25:不健康的生活方式讓人們處于生病的危險(xiǎn)之中。 錯(cuò)誤的句子: Unhealthy life

41、style is likely to make people at risk of illness. 錯(cuò)誤 1: make somebody do something 或者是 make somebody +形容詞是更常見(jiàn)的用法。 錯(cuò)誤 2:lifestyle 可數(shù)名詞,要加冠詞,或者復(fù)數(shù) 正確的句子:An unhealthy lifestyle may put people at risk of illness. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(An unhealthy lifestyle)+及物動(dòng)詞(put)+賓語(yǔ)(people)+賓語(yǔ)補(bǔ)足 語(yǔ) (at risk of illness) 翻譯 26:獎(jiǎng)學(xué)金可

42、以鼓勵(lì)更多的學(xué)生去學(xué)習(xí)研究生課程。 錯(cuò)誤的句子: Scholarship could be regarded as something to inspire more students to take postgraduate curriculum. 錯(cuò)誤 1 scholarship 可數(shù)名詞,應(yīng)該有復(fù)數(shù)或者冠詞 錯(cuò)誤 2 regarded as something 太過(guò)羅嗦 錯(cuò)誤 3 curriculum 不是 course 的替換詞,curriculum 的意思是課程大綱 正確的句子:Government grants could encourage more students to ta

43、ke postgraduate courses. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ) (government grants)+及物動(dòng)詞(encourage)+賓語(yǔ)(students)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)(to take postgraduate courses) 翻譯 27:社區(qū)改造為罪犯提供了獲得職業(yè)技能的機(jī)會(huì) 錯(cuò)誤的句子:Replacing the long sentence by working for the locals provides offenders with transferable skills. 錯(cuò)誤 1 主語(yǔ)很別扭, 兩個(gè)東西沒(méi)有替換性 正確的句子:Community service provi

44、des offenders with opportunities to acquire transferable skills. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)+ 及物動(dòng)詞+ 賓語(yǔ)(offenders)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)(with opportunities to) 還可以用并列句擴(kuò)充 Community service provides offenders with opportunities to acquire transferable skills and gives them a flying start when they are released. 中文:社區(qū)服務(wù)給犯人提供獲得實(shí)用技能的機(jī)會(huì),給他們好

45、的起點(diǎn)當(dāng)他們被釋放后。 翻譯 28:法律應(yīng)該將醉駕變成刑事犯罪。 錯(cuò)誤的句子 :the government should introduce a law which is drunk driving a criminal offence. 錯(cuò)誤 定語(yǔ)從句還原是“a law is drunk driving”顯然不對(duì)。 中國(guó)學(xué)生有個(gè)誤區(qū),就是一定 要寫個(gè)從句,才能加分。 正確的句子:Legislation should make drink driving a criminal offence. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(legislation) +及物動(dòng)詞(make)+賓語(yǔ)(drink driving

46、)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)(a criminal offence) 翻譯 29:鄉(xiāng)村地區(qū)給人們提供機(jī)會(huì)去遠(yuǎn)離現(xiàn)代生活的壓力和噪音。 錯(cuò)誤的句子 :rural area provides people with opportunity to escape pressure and noises of modern life. 錯(cuò)誤 1:rural area 可數(shù)名詞,沒(méi)有冠詞,或者復(fù)數(shù)。 錯(cuò)誤 2:opportunity 在這里用復(fù)數(shù)比較好。 正確的句子:Rural areas provide people with opportunities to escape pressure and noises o

47、f modern life. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(rural areas)+及物動(dòng)詞(provide) +賓語(yǔ)(people)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)(with opportunities) 拓展的句子: Rural area is beneficial to peoples fitness, because it provides people with opportunities to escape pressure and noises of modern life. 錯(cuò)誤:rural area 可數(shù)名詞,沒(méi)有冠詞,或者復(fù)數(shù)。 兩個(gè)句子的主語(yǔ)都一樣,還不如用分詞 正確的句子:Rural areas ar

48、e beneficial to peoples health, providing people with opportunities to escape pressure and noises of modern life. 中文:鄉(xiāng)村地區(qū)對(duì)人們的健康有益,因?yàn)樗o人們提供機(jī)會(huì)去遠(yuǎn)離現(xiàn)代生活的壓力 和噪音。 翻譯 30:人口老齡化促使國(guó)家去提高法定退休年齡(statutory retirement age)。 錯(cuò)誤的句子:Compulsory retirement age will be abolished, and the reason is attributed to populatio

49、n aging and urban. 錯(cuò)誤 1:retirement age 是可數(shù)名詞 錯(cuò)誤 2:reason is attributed to 這個(gè)搭配不好 正確的句子:The ageing population has prompted countries to raise the statutory retirement age. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(ageing population)+及物動(dòng)詞(prompt)+賓語(yǔ)(countries)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)(to raise) 拓展的句子:The ageing population leads to a shortage of skillful

50、 workers, a problem which has promote countries to raise the statutory retirement age. 錯(cuò)誤:應(yīng)該是 skilled workers. Skillful 表示人們做某事的時(shí)候所展示的技藝嫻熟正確的句子:The ageing population leads to a shortage of highly skilled workers, a problem which has prompted countries to raise the statutory retirement age. 注:a probl

51、em 在這里是同位語(yǔ),指代前面的 shortage 中文:人口老齡化導(dǎo)致高級(jí)技術(shù)工人的短缺,這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)促使國(guó)家提高了法定退 休年齡。主+及物動(dòng)詞+間接賓語(yǔ)+直接賓語(yǔ) 翻譯 31:政府提供一些城市很多資金去保護(hù)歷史建筑(historic buildings)。 錯(cuò)誤的句子:Many areas now pay attention to protect historic buildings. 錯(cuò)誤:pay attention to 的 to 是介詞,后面不能加動(dòng)詞 正確的句子:Governments should offer some cities funds to preserve histo

52、ric buildings. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(areas)+及物動(dòng)詞(offer)+間接賓語(yǔ)(some cities)+直接賓語(yǔ)(funds) 拓展的句子:可以使用定語(yǔ)從句 拓展的句子:Governments should offer some cities funds to preserve historic buildings, which are part of our cultural heritage. 被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 翻譯 32:學(xué)校應(yīng)該允許老師強(qiáng)制搗蛋的小孩離開教室。 錯(cuò)誤的句子:Schools should allow teachers to make the children wi

53、th disruptive behaviours go out of classrooms. 錯(cuò)誤:children with disruptive behaviours 略顯羅嗦 正確的句子:Teachers should be permitted to use force to remove disruptive children from the classroom. 原句:Schools should permit teachers to use force to remove disruptive children from the classroom. 句子結(jié)構(gòu):主語(yǔ)(school

54、s) +及物動(dòng)詞(permit)+賓語(yǔ)(teachers)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ) (to use force) 翻譯 33:農(nóng)村的失業(yè)問(wèn)題在某種程度上可以通過(guò)城鄉(xiāng)轉(zhuǎn)移 (rural-to-urban shift)解決。 錯(cuò)誤的句子:Unemployment in rural areas can be address by rural-to-urban shift. 錯(cuò)誤 1 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)沒(méi)有過(guò)去分詞 錯(cuò)誤 2 shift 是可數(shù)名詞,最好要有冠詞 正確的句子:Unemployment in rural areas can be addressed partially by the rural-to-urba

55、n shift. 句子結(jié)構(gòu):(主語(yǔ)+及物動(dòng)詞+賓語(yǔ))的被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 拓展的句子:Unemployment in rural areas can be addressed partially by the rural-to-urban shift, because rural areas are lack of industry and services, which causes high unemployment rate. 錯(cuò)誤 1:because 后面的內(nèi)容只是解釋了為什么鄉(xiāng)村的失業(yè)率很高,但是沒(méi)有解釋為什么 城鄉(xiāng)轉(zhuǎn)移可以解決這個(gè)問(wèn)題。 錯(cuò)誤 2:rate 可數(shù)名詞 錯(cuò)誤 3:一般不要 la

56、ck of 充當(dāng)表語(yǔ) 正確的句子:The lack of infrastructure and government funding in rural areas is the main cause of unemployment, which can be addressed partially by the rural-to-urban shift. 中文:農(nóng)村失業(yè)問(wèn)題的主要原因是缺少基礎(chǔ)建設(shè)和政府資助,這個(gè)問(wèn)題在某種程度 可以通過(guò)城鄉(xiāng)轉(zhuǎn)移解決。 翻譯 34:高層建筑有時(shí)候被認(rèn)為是城市的 eyesore。 錯(cuò)誤的句子(4.5 分):Occasionally,highrise buildings are tend to be regarded as the eyesore of a city. 錯(cuò)誤 1 Occasionally 表示的意思是“偶爾地,很少地” 錯(cuò)誤 2 “be + do”永遠(yuǎn)是錯(cuò)的 正確的句子:High-rise buildings are sometimes regarded as eyesores of the city. 注:這句話里如果說(shuō)“the eyesore”就是特指,意思就是城市只有一處難看的地方,事實(shí) 上未必如此。 句子結(jié)構(gòu):“somebody regards something as something”是“主語(yǔ)+及物動(dòng)詞+賓

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論