




已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
Water and its scarcity,Watch a video,What is it about ?,Listen and answer the following questions. 1. What is it about in this video? 2. In which part of China do the people suffer from this most severely? 3. What has the government done with this problem?,Safe drinking water priority for people in drought,Grammar - filling,China has _1_ (vow) to do everything possible to ensure access to safe drinking water for people _2_ (suffer) from severe drought. Officials in Beijing have _3_ (brief) the media on the latest situation of the dry spell across Southwestern China. They say _4_ number of people short of drinking water is rising. Liu Ning, Secretary-general of Statee Flood Control & drought Relief HQ, said, “Recent rainfall provided some relief to farmland in southwestern China, _5_ little respite for millions of people struggling for water. Latest figures show that over 24 million people are short of drinking water in China. 80 percent live in the southwestern part of the country. Its expected that the region wont enter into the rainy season until May 20th. That means we need to be prepared for greater challenges in the fight against the disaster.“ Officials say that more than 15 million head of livestock also lack access to drinking water. As _6_ Tuesday, over 10 million hectares of farmland in the Southwest had been parched by the drought. Thats nearly 85 percent of the drought _7_ (affect) arable land throughout the country. Officials cite a _8_ (combine) of low rainfall, poor conservation, and inefficient use of resources. 33 groups of experts _9_ (send) to guide relief work. Billions of yuan have been allocated for aid relief. PLA soldiers and armed police have been mobilized to help _10_ (ease) civilian difficulties.,vowed,suffering,briefed,the,but,of,affected,combination,have been sent,ease,Safe drinking water priority for people in drought,China has vowed to do everything possible to ensure access to safe drinking water for people suffering from severe drought. Officials in Beijing have briefed the media on the latest situation of the dry spell across Southwestern China. They say the number of people short of drinking water is rising. Liu Ning, Secretary-general of Statee Flood Control & drought Relief HQ, said, “Recent rainfall provided some relief to farmland in southwestern China, but little respite for millions of people struggling for water. Latest figures show that over 24 million people are short of drinking water in China. 80 percent live in the southwestern part of the country. Its expected that the region wont enter into the rainy season until May 20th. That means we need to be prepared for greater challenges in the fight against the disaster.“ Officials say that more than 15 million head of livestock also lack access to drinking water. As of Tuesday, over 10 million hectares of farmland in the Southwest had been parched by the drought. Thats nearly 85 percent of the drought-affected arable land throughout the country. Officials cite a combination of low rainfall, poor conservation, and inefficient use of resources. 33 groups of experts have been sent to guide relief work. Billions of yuan have been allocated for aid relief. PLA soldiers and armed police have been mobilized to help ease civilian difficulties.,New words,priority prairiti n. 1 優(yōu)先權(quán) 2 優(yōu)先考慮的事 prior adj.,Safe drinking water priority for people in drought,China has vowed to do everything possible to ensure access to safe drinking water for people suffering from severe drought.,2. vow vau n. 誓言 vt. 起誓, 發(fā)誓,Officials in Beijing have briefed the media on the latest situation of the dry spell across Southwestern China,3. brief bri:f adj. 短暫的, 簡潔的, vt. 作的摘要 n. 概要 4. spell vt. & vi. 拼寫vt. 招致, 帶來(不好的結(jié)果) n. 1 咒語 2 中魔 3 威勢 4 (某事物持續(xù)的)一段時間,Recent rainfall provided some relief to farmland in southwestern China, but little respite for millions of people struggling for water.,5. respite respait n. 休息(時間), 暫時的緩解或輕松,Officials say that more than 15 million head of livestock also lack access to drinking water. As of Tuesday, over 10 million hectares of farmland in the Southwest had been parched by the drought. Thats nearly 85 percent of the drought-affected arable land throughout the country.,6. livestock laivstk n. 家畜, 牲畜,7. as of 在.時; 到.時為止; 從.時起 8. hectare hekt n. 公頃(等于2.471英畝) 9. parch p:t vt. & vi. (使)焦干, (使)干透vt. 使(某人)極口渴 10. arable rbl adj. 適于耕種的,Officials cite a combination of low rainfall, poor conservation, and inefficient use of resources. 33 groups of experts have been sent to guide relief work. Billions of yuan have been allocated for aid relief. PLA soldiers and armed police have been mobilized to help ease civilian difficulties.,11. cite sait vt. 1 引用, 舉例 2 表彰, 嘉獎 3 傳喚, 傳訊 12. allocate lkeit vt. 1 分配, 分派 2 把撥給 13. mobilize mubilaiz vt. & vi. 動員起來, 調(diào)動, 鼓動起,迄今,我國的西南地區(qū)遭遇嚴重的旱災(zāi)。西南耕地的受旱面積達到1千萬公頃,占全國受旱耕地的85%,有2億人、1千5百萬頭大牲畜因旱飲水困難。雖然目前的降雨使得部分地區(qū)的旱情得到一定程度的緩解,但對重旱區(qū)土壤墑情,特別是人畜飲水困難的改善沒有明顯作用,抗旱形勢依然嚴峻。中國政府對西南抗旱高度重視,并強調(diào),不惜代價盡快緩解飲水困難,絕不能讓一名群眾沒水喝。國家今年已派出33個工作組和專家組到這些地方協(xié)助地方政府制定預(yù)案,解決抗旱工作中的問題。 國家向西南旱區(qū)安排了特大實物抗旱補助費大數(shù)十億元,各地政府和全國人民團結(jié)起來協(xié)力抗旱。,4. respite respait n. 休息(時間), 暫時的緩解或輕松,6. as of 在.時; 到.時為止; 從.時起 7. hectare hekt n. 公頃(等于2.471英畝) 8. parch p:t vt. & vi. (使)焦干, (使)干透vt. 使(某人)極口渴 9. arable rbl adj. 適于耕種的 10. cite sait vt. 1 引用, 舉例 2 表彰, 嘉獎 3 傳喚, 傳訊 11. allocate lkeit vt. 1 分配, 分派 2 把撥給 12. mobilize mubilaiz vt. & vi. 動員起來, 調(diào)動, 鼓動起 13. spell vt. & vi. 拼寫vt. 招致, 帶來(不好的結(jié)果) n. 1 咒語 2 中魔 3 威勢 4 (某事物持續(xù)的)一段時間,Safe drinking water priority for people in drought,China has vowed to do everything possible to ensure access to safe drinking water for people suffering from severe drought. Officials in Beijing have briefed the media on the latest situation of the dry spell across Southwestern China. They say the number of people short of drinking water is rising. Liu Ning, Secretary-general of Statee Flood Control & drought Relief HQ, said, “Recent rainfall provided some relief to farmland in southwestern China, but little respite for millions of people struggling for water. Latest figures show that over 24 million people are short of drinking water in China. 80 percent live in the southwestern part of the country. Its expected that the region wont enter into the rainy season until May 20th. That means we need to be prepared for greater challenges in the fight against the disaster.“ Officials say that more than 15 million head of livestock also lack access to drinking water. As of Tuesday, over 10 million hectares of farmland in the Southwest had been parched by the drought. Thats nearly 85 percent of the drought-affected arable land throughout the country. Officials cite a combination of low rainfall, poor conservation, and inefficient use of resources. 33 groups of experts have been sent to guide relief work. Billions of yuan have been allocated for aid relief. PLA soldiers and armed police have been mobilized to help ease civilian difficulties.,China goes all out to fight drought,Chinese people across the country are opening their hearts and wallets to help the drought-stricken areas. Donations and relief materials are being delivered to those in need. On Monday night, a special plane carrying relief materials set off to Yunnan province from Qingdao, 2,000 kilometers away in Shandong province. Shandongs first batch of aid includes 3 million yuan in cash, and water pumps and electrical generators valued at 3 million yuan. Gao Hongbo, office dep. directo-gen., Peoples Government of Shandong, said, “We are now adopting emergenc
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 河南省濮陽市2022-2023學(xué)年高二下學(xué)期化學(xué)學(xué)業(yè)質(zhì)量檢測試題(含答案)
- 倉山定向捐助活動方案
- 仙桃騎行活動策劃方案
- 代購加人活動方案
- 仲秋營銷活動方案
- 企業(yè)五四宣傳活動方案
- 企業(yè)世界閱讀日活動方案
- 企業(yè)促生產(chǎn)活動方案
- 企業(yè)公司宣傳舞蹈活動方案
- 企業(yè)創(chuàng)意元旦活動方案
- DZ 0141-1994地質(zhì)勘查坑探規(guī)程
- 2024 - 2025學(xué)年浙美版一年級下冊美術(shù)期末考試試卷及答案
- 口腔合伙人合同協(xié)議書
- 2025年中國車載顯示行業(yè)市場前景預(yù)測及投資價值評估分析報告
- DB34T 1948-2013 建設(shè)工程造價咨詢檔案立卷標準
- 部編版小學(xué)道德與法治三年級下冊期末質(zhì)量檢測試卷【含答案】5套
- 小學(xué)生勞動教育評價細則
- 籃球比賽計分表word版
- 手衛(wèi)生依從性差魚骨分析
- 課程綜述(數(shù)電)
- 塔吊負荷試驗方案
評論
0/150
提交評論