高考文言文翻譯方法.ppt_第1頁
高考文言文翻譯方法.ppt_第2頁
高考文言文翻譯方法.ppt_第3頁
高考文言文翻譯方法.ppt_第4頁
高考文言文翻譯方法.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2019/7/6,1,赤兔之死(理科生-蔣昕捷),建安二十六年,公元221年,關羽走麥城,兵敗遭擒,拒降,為孫權所害。其坐騎赤兔馬為孫權賜予馬忠。 一日,馬忠上表:赤兔馬絕食數(shù)日,不久將亡。孫權大驚,急訪江東名士伯喜。此人乃伯樂之后,人言其精通馬語。 馬忠引伯喜回府,至槽間,但見赤兔馬伏于地,哀嘶不止。眾人不解,惟伯喜知之。伯喜遣散諸人,撫其背嘆道:“昔日曹操做龜雖壽,老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已,吾深知君念關將軍之恩,欲從之于地下。然當日呂奉先白門樓殞命,亦未見君如此相依,為何今日這等輕生,豈不負君千里之志哉?”,2019/7/6,2,赤兔馬哀嘶一聲,嘆道:“予嘗聞,鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。今幸遇先生,吾可將肺腑之言相告。吾生于西涼,后為董卓所獲,此人飛揚跋扈,殺少帝,臥龍床,實為漢賊,吾深恨之?!?伯喜點頭,曰:“后聞李儒獻計,將君贈予呂布,呂布乃天下第一勇將,眾皆言,人中呂布,馬中赤兔。想來當不負君之志也?!?赤兔馬嘆曰:“公言差矣。呂布此人最是無信,為榮華而殺丁原,為美色而刺董卓,投劉備而奪其徐州,結袁術而斬其婚使。人無信不立,與此等無誠信之人齊名,實為吾平生之大恥!,2019/7/6,3,后吾歸于曹操,其手下雖猛將如云,卻無人可稱英雄。吾恐今生只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。后曹操將吾贈予關將軍;吾曾于虎牢關前見其武勇,白門樓上見其恩義,仰慕已久。關將軍見吾亦大喜,拜謝曹操。操問何故如此,關將軍答曰:吾知此馬日行千里,今幸得之,他日若知兄長下落,可一日而得見矣。其人誠信如此。常言道:鳥隨鸞鳳飛騰遠,人伴賢良品質(zhì)高。吾敢不以死相報乎?”,2019/7/6,4,伯喜聞之,嘆曰:“人皆言關將軍乃 誠信之士,今日所聞,果真如此。” 赤兔馬泣曰:“吾嘗慕不食周粟之伯夷、叔齊之高義。玉可碎而不可損其白,竹可破而不可毀其節(jié)。士為知己而死,人因誠信而存,吾安肯食吳粟而茍活于世間?”言罷,伏地而亡。,2019/7/6,5,伯喜放聲痛哭,曰:“物猶如此,人何以堪?”后奏于孫權。權聞之亦泣:“吾不知云長誠信如此,今此忠義之士為吾所害,吾有何面目見天下蒼生?” 后孫權傳旨,將關羽父子并赤兔馬厚葬。,2019/7/6,6,文言文翻譯,2013 12 22,2019/7/6,7,理解并翻譯文中的句子。,“考什么”,明確考點,2019/7/6,8,高考文言譯句抓關鍵點就是抓得分點,要能準確地翻譯文言句子,除了應當讀通讀懂全文、把握文意句意外,還應當學會抓住句子中若干個關鍵點。這些關鍵點,往往就是高考閱卷時的采分點,也是考生準確答題后的得分點。,2019/7/6,9,得分點設置,一詞多義(實詞) 虛詞 古今異義 詞類活用:名作動、名意動、名作狀、動詞使動、形作動、形意動 特殊句式:判斷句被動句倒裝句省略句固定結構 含修辭的句子,2019/7/6,10,這就意味著我們應在這些方面 下工夫,掌握中學階段所學過的 文言基礎知識,熟悉教材,以達 到知識和能力的遷移。,2019/7/6,11,一、文言文翻譯的標準,就是準確,即譯文要準確表達原文的意思,要忠實于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。,信:,達:,雅:,就是暢達,即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語的表達要求和習慣,無語病。,就是優(yōu)美,即要求譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。,2019/7/6,12,字字落實,直譯為主,意譯為輔。,二、文言文翻譯的原則,直譯:,意譯:,指譯文要與原文保持對應關系,重要的詞語要相應的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風格也和原文一致。,指著眼于表達原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結構。,2019/7/6,13,三、文言文翻譯的考點,考試大綱強調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。要注意原文用詞造句和表達方式的特點?!?1、(積累性的)關鍵詞語(重要實詞、虛詞、通假字、古今異義詞等),2、(規(guī)律性的)語法現(xiàn)象(固定結構、特殊句式等),2019/7/6,14,凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語,皆保留不動。,四.文言句子翻譯的方 直譯為主 留(保留法),2019/7/6,15,翻譯下列句子:,趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。,譯:趙惠文王十六年,廉頗擔任趙國的將領征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他憑借勇氣在諸侯國聞名。,人名、年號,人名,地名,官名,與現(xiàn)代漢語義同,2019/7/6,16,至和元年七月某日,臨川王某記。,譯文:至和元年七月某日,臨川人王某記。,永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭。,譯文:永和九年,(也就)是癸丑年,陰歷三月(晚春)的開初,(我們)在會稽山陰縣的蘭亭聚會。,2019/7/6,17,有些詞語意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語法已經(jīng)不用,在譯文中,應該換這些古語為今語。,2、換(替換法),2019/7/6,18,若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。,譯文: 假如您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人,秦國使者往來,鄭國可以隨時供給他們?nèi)鄙伲ǖ臇|西),您也沒有什么壞處。,2019/7/6,19,璧有瑕,請指示王。,譯文:寶玉上有斑點,請讓我指點給大王看。,秦王大喜,傳以示美人及左右。,譯文:秦王非常高興,把(和氏璧)傳給妃嬪及侍從看。,單、雙音節(jié)詞的變化,詞義變化,2019/7/6,20,卒使上官大夫短屈原于頃襄王,譯:最終讓上官大夫去頃襄王前詆毀屈原,詞類活用,形作動,單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞(結合語境,選擇正確義項); 詞類活用譯出活用特征; 古今異義譯出古今區(qū)別; 通假字譯為本字。,換,2019/7/6,21,文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時可刪減。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結構倒裝的標志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復詞中虛設成分等。,3、刪(刪減法),2019/7/6,22,譯文:從師的風尚不流傳很久了。,師道之不傳也久矣。,“之”:插入主謂間,取消獨立性,“也”:表句中停頓的語氣,無實義,原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。,譯文:推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道這個道理了。,“之”:插入主謂間,取消獨立性,2019/7/6,23,2019/7/6,24,2019/7/6,25,原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補充一些成分,使譯文顯豁通順。,4、補(增補法),2019/7/6,26,A單音實詞對譯成雙音實詞。,2019/7/6,27,B.數(shù)詞后面加量詞、分數(shù)的詞語。,軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。(項脊軒志) 例,“四”是數(shù)詞,用在動詞前面,要補出與動作有的量詞“次”。 祖母今年九十有六。(李密陳情表 例,“九十有六”后添加量詞“歲”,譯為符合現(xiàn)代漢語規(guī)范的“九十六歲”。,2019/7/6,28,譯:大概我走到的地方,比起那些喜歡游覽的人到的地方,還不及人家的十分之一。 “十一”是分數(shù),“十分之一”。,.蓋余所至,比好游者尚不能十一。,2019/7/6,29,C.補出文句中省略了的內(nèi)容(主語、謂語、賓語、介詞等),A.沛公謂張良曰:“ 度我至軍中,公乃入?!?(你),2.豎子,不足與 謀。,3.引以為流觴曲水,列坐其次,(之),(省略主語),(省略賓語),(省略賓語介詞),(之),(于),4.擇其善者而從之,不善者而改之,(省略謂語),(擇 ),2019/7/6,30,5、調(diào)(調(diào)位法),由于古今語法的演變,有的句型表達方式有所不同,翻譯時,應按現(xiàn)代漢語的語法習慣及時調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置等倒裝句。,2019/7/6,31,客有吹洞簫者,倚歌而和之。 譯:有一個吹洞簫的客人,合著節(jié)拍應和。 例,“有吹洞簫者”修飾“客”,翻譯時把 “有吹洞簫者”放到中心詞“客”的前面。,2019/7/6,32,a.其李將軍之謂也。(高考翻譯題),譯文:大概說的是李將軍吧。,b.世即用我,而我奚以為用?(2012年四川卷) 譯:世間即使要用我,然而我拿什么為世間 所用呢? 翻譯時要將代詞賓語“奚”放到動詞 “以”的后面,譯為“拿什么”。,2019/7/6,33,例:東曦既駕,僵臥長愁。,譯文:太陽已經(jīng)升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長時間地愁苦不堪。,宜用意譯 使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法。,2019/7/6,34,乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。,譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊疆。,譯文:我進入函谷關后,財物絲毫不敢據(jù)為己有。,吾入關,秋毫不敢有所近。,比喻,2019/7/6,35,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?,何故懷瑾握瑜而自令見放為?,譯文:我認為老百姓之間的交往尚且不相互欺騙,更何況是大國呢?,譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?,借代,比喻,2019/7/6,36,愿及未填溝壑而托之。,譯文:希望趁著我還沒有死的時候把他托付了。,生孩六月,慈父見背,譯文:我生下來六個月,慈愛的父親就離我而去.,婉指長輩去世,2019/7/6,37,2019/7/6,38,為了增強語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時要凝縮。,例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。,譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。,2019/7/6,39,五 、文言文翻譯的步驟,審清采分點即兩類考點。,審,切,連,謄,以詞為單位,用“/”切分句子。,按現(xiàn)代漢語語法習慣將逐一解釋出來的詞義連綴成句。,逐一查對草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上,不寫繁體字、簡化字、錯別字。,2019/7/6,40,例2:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,譯文:,憂慮,辛勞,可以,國家,使 興盛,,,安逸,享樂,可以,自身,使 滅亡,。,例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。,譯文:,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,疑難問題,老師,,(是),用來,的。,傳授,道理,教授,學業(yè),解答,2019/7/6,41,文言語句重直譯,把握大意斟詞句, 人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語替。 倒裝成分位置移,被動省略譯規(guī)律, 碰見虛詞因句譯,領會語氣重流利。,總 結,2019/7/6,42,讀讀下面文段,翻譯畫橫線的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。 太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三日中,然后自歸?!?沖于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,沖對曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不祥。今單衣見嚙,是以憂戚。太祖曰:“此妄言耳,無所苦也。”俄而庫吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無所問。,練一練,2019/7/6,43,1.太祖 馬鞍 在 庫, 而 為 鼠 所 嚙。,2.今 單衣 見 嚙, 是以 憂戚。,況 鞍 縣 (于) 柱 乎?,太祖(的)馬鞍放在倉庫里,但是被老鼠咬破了。,現(xiàn)在 單衣 被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很憂愁。,3. 更何況 馬鞍 懸掛 在 柱子上 呢?,(留)(留) (換) (換) (換),(換)(留) (補) (換) (調(diào)) (補) (換),(換) (留) (換)(補) (換) (換),練一練,文言文翻譯的“六字法”,2019/7/6,44,請判斷,高考近距離接觸,上曰:“居庸關山路險峻,北平之襟喉,使賊知固結人心,謹守是關,雖欲取之,豈能即破?今天以授予,不可失也。 (選自2010廣東高考卷),對劃線句子翻譯準確的一項是: A、今天授予你,不可以錯失。 B、而今上天把(居庸關)授予我們,不可以(再)丟失。,得分點: “今”“天”“授”“予”,有古今異義意識,單音節(jié)詞替換為雙音節(jié)詞;落實“以”字,就能補出省略成分,從而得到“句意”分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論