(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)論文)從文化與思維的角度研究漢英翻譯中的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題.pdf_第1頁(yè)
(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)論文)從文化與思維的角度研究漢英翻譯中的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題.pdf_第2頁(yè)
(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)論文)從文化與思維的角度研究漢英翻譯中的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題.pdf_第3頁(yè)
(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)論文)從文化與思維的角度研究漢英翻譯中的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題.pdf_第4頁(yè)
(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)論文)從文化與思維的角度研究漢英翻譯中的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題.pdf_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩30頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

摘要 本論文旨在結(jié)合有關(guān)語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)篇連貫的理論研究 揭示語(yǔ)篇連貫在翻譯中的 重要意義 進(jìn)而從文化與思維的角度探討在漢譯英的譯文中構(gòu)建篇章連貫的策略 并倡 議譯者在語(yǔ)篇翻譯實(shí)踐中可將連貫作為一個(gè)翻譯標(biāo)準(zhǔn) 翻譯 連貫與篇章構(gòu)成了語(yǔ)篇翻譯中三位一體的關(guān)系 以篇章為基礎(chǔ)的翻譯的目的 其實(shí)就是要為譯語(yǔ)讀者提供連貫的譯文 作為譯者 除了考慮影響譯文連貫的語(yǔ)篇內(nèi)部 因素之外 還應(yīng)分析語(yǔ)篇之外的影響因素 并采取適當(dāng)?shù)牟呗?在譯文中構(gòu)建連貫 從 而實(shí)現(xiàn)原文語(yǔ)篇和譯文語(yǔ)篇在語(yǔ)篇功能上的對(duì)等 翻譯涉及的不僅僅是兩種語(yǔ)言 同時(shí)也涉及兩種截然不同的文化 也就是說(shuō) 翻譯 是一種跨文化活動(dòng) 既然這樣 由于翻譯者本人與原文作者來(lái)自同一種語(yǔ)言和文化 在 原文中無(wú)須解釋的文化信息 在譯文中必須加以補(bǔ)償 否則來(lái)自另一種語(yǔ)言和文化的譯 語(yǔ)讀者將無(wú)法連貫地理解譯文 這樣也就失去了翻譯的意義 由于中西思維模式上存在 著差異 致使譯語(yǔ)讀者對(duì)譯文的理解往往也不同于原語(yǔ)讀者對(duì)原文的理解 中西文化的 差異所造成的兩種語(yǔ)言在表達(dá)方式上的區(qū)別往往是許多翻譯者在翻譯過(guò)程中容易忽視 或力不從心的地方 基于此 作為一個(gè)嚴(yán)格的翻譯者 必須要采取相應(yīng)的措施 深入研 究?jī)煞N語(yǔ)言和文化的差異 努力為譯語(yǔ)讀者提供一個(gè)連貫而又準(zhǔn)確的譯文 作者還通過(guò) 對(duì)語(yǔ)篇翻譯實(shí)踐的具體分析 分別從文化與思維的視角 對(duì)能夠使譯文與原文在語(yǔ)篇的 功能上保持對(duì)等的幾種策略進(jìn)行了深入研究 論文還通過(guò)對(duì)有代表性的翻譯標(biāo)準(zhǔn)的研究和分析 提出了在譯語(yǔ)文中構(gòu)建連貫之理 論的意義及其實(shí)用價(jià)值 通過(guò)比較作者得出結(jié)論 譯者可以將連貫作為翻譯的一個(gè)參考 標(biāo)準(zhǔn) 論文于最后提出 對(duì)于不同類(lèi)型的語(yǔ)篇 應(yīng)以不同的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)要求 沒(méi)有任何一種 標(biāo)準(zhǔn)可以適用于所有語(yǔ)篇 同時(shí) 作為翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 其本身應(yīng)具有一定的靈活性 這樣 才可能具有充分的實(shí)用價(jià)值 無(wú)論一個(gè)譯者在翻譯中使用什么樣的標(biāo)準(zhǔn) 翻譯的最終目 的始終是要為讀者提供一個(gè)能夠使其理解順利的連貫的譯文 關(guān)鍵詞 語(yǔ)篇連貫 漢英翻譯 文化 思維 i i a b s t r a c t t h ep u r p o s eo ft 1 1 i st h e s i si st op r o m u l g a t et h es i g n i f i c a n tm e a n i n go ft e x t u a lc o h e r e n c e i nt r 鋤s l a t i o n u s i n gt h em e o r i e sa 1 1 ds t u d i e sc o n c e l i n gt e x tl i n g u i s t i c sa n dt e x t i l a lc o h e r e n c e a n df u r m e r t oe x p l o r et l l es t r a t e 西e sf o rt h ep a r 嘲o u mp u r p o s eo fm a i m a i n i n gc o h e r e n c ei n c e 訂a i l s l a t i o n 行o mt h ep e r s p e c t i v eo f b o mc l l l t u r ea 1 1 dt h i n k i n g a n dt oa d v o c a t ec o h e r e l l c e a sap o t e r l n a ls t a l d a r di 1 1t e x tt r a n s l a l i o n t r a i l s l a t i o n c o h e r e n c e a n dt e x tc o n s t i t u t ea 工li n s 即撕b l et r i n i t yi nt e x tt r a n s l a t i o n 1 1 l e i n t e n to f t e x t b a s e d 批m s l a t i o ni st oe s t a b l i s hi nt h et a r g e t t e x tn m c t i o r l a lc o h e r e n c ee q u i v a l e n t t ot h a to ft h es o l eo ro r i g i n a lt e x t b e s i d e ss t l l d y i n gm ei m r i n s i cf a c t o r si nt 1 1 et c k tt h a t i n n u e n c ec o h e r e n c e at r a n s i a t o rh a st oa 1 1 a l y z et 1 1 ef a c t o r so u t s i d eo ft h et e x tt h a tm a y i i l f l u e l l c ec o h e r e n c e a n dt ow o r ko u tw a y st od e a lw i t l lt h ev e r yf a c t o r s o u t s i d e s om u c hs o t h a tm ef l m c t i o n a le q u i v a l e n c ea tt l et e x t u a ll e v e lb e t w e e nm es o u r c et e x ta i l dt a 蠟e tt e x tc a n b er e a l i z e d 1 r a n s l a t i o nj n v o l v e sn o to n l yt w od i f f 毫r e n tl a t l g u a g e sb u ta l s od i v e r s ec u l t l l r e si n a n t i t h e s i st oe a c ho t h e r m a ti st os a y 扛a n s l a t i o ni si ng e n e r a lc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n s i n c e 訂a n s l a t i o ni sc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t l l e nt h ec u l m r a lb a c k g m m l di m o w l e d g e w h i c hi su n e x p l a i n e di nt h es o u r c et e x t m u s tb ec o m p e n s a t e di n 吐l et a 唱e tt e x ts ot h a t c o h e r e n c ec a nb ei n c o r p o r a t e di n t o1 j 1 es t m c t u r eo ft 1 1 et a r g e tt e x t d i f r e r e n c ei nm o d eo f m o u g h tb e t w e e nc h i n e s ea n d v e s t e h l e r sa l s o 抽n u e n c e st 王1 eu n d e r s t a n d 協(xié)go fm et a r g e tt e x t t o v h i c hs o m et r a n s l a t o r so r e nf a i lt og i v ec a r e f u it l l o u g h to ra t t e n t i o n d u et o 血ea b o v e f h c t o r s d i f i e r e n ts 廿a t e g i e sh a v et ob eu n d e r t a k e nt oh e l pp r o v i d et a r g e tr e a d e r sac o h e r e ma 1 1 d a d e q n a t el r a n s l a t i o n n l ea u 也o ro ft h i st h e s i sm a d eat h o r o u 曲s t u d yo fd i 圩e r e n tp o s s i b l e s 仃a t e g i e sw h i c hc a i lb eu t m z e df o rt h ep u r p o s eo fe s 詛b l i s h i n gf u r l c t i o n a le q u i v a l e n c e b e t w e e nt h es o u r c et e x ta n dt a r g e tt e x t t h em e s i ss t u d i e da 1 1 d a n a l z e d al i i n e dn 啪b e ro fs t a n d a r d s p r o p a g a t e dt l e t h e o r e t i c a ln e c e s s i t yo fc o h e r e n c ea i l dt h ep i 鼉i c t i c a lv a l u eo fi n s t i t u t i n gc o h e r e n c ei n t r a n s l a t i o n a n dc o n c l u d e dt h a tc o h e r e n c ec a nb ee s t a b l i s h e da sac r i t e r i o nf b rt e x m a l t r a n s l a t i o na f t e ram o r o u 曲c o m p a r i s o nw i t l lm eo 也e rs t a i l d a r d s h 1f i n a l i t y t h et 1 1 e s i s a s s e r t i v e l yp u tf o n v a r dd i 丘色r e mc a t e g o r i e so fo r i g i n a lt e x t sw o u l dd e f i n j t e l yr e s u l t i n d i s s i m i a rq u a l 越e so ft r a f s l a t i o n s n os i n g l eg u i d e l i n ec a nr e p r e s e n ta na l l e n c o m p a s s i n g s t a n d a r d 印p l i c a b l et oa l lt y p e so f 訂a i l s l a 廿o n ag u i d e l i n eo rs t a n d a r dt h e nh a s t ob en e x i b l e s ot h a ti tm a yb ep r a c t i c a lt oi t sf u l le x t e n t h o w e v e r w h i c h e v e rs t a n d a r dat r a f l s l a t o rm a y s u b s c r i b et o t h e r ei so n l yao n ea n dc o m m o nm a mg o a lf o ra 1 1t r a n s l a t i o n i ti st op r o d u c ea c o h e r e n t 訂a 1 1 s l a t i o n s ot h a ti tc a nb er e a da n du n d e r s t o o dn a t n r a l l yb yt h et a r g e tr e a d e r s k e yw o r d s t e x t u a lc o h e r e n c e c et r a n s l a t i o n c u l t u r e t h i n k i n g 獨(dú)創(chuàng)性聲明 本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及 取得的研究成果 據(jù)我所知 除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外 論 文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果 也不包含為獲得東北師 范大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料 與我一同工作的同 志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均己在論文中 學(xué)位論文作者簽名 日期 學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū) 本學(xué)位論文作者完全了解東北師范大學(xué)有關(guān)保留 使用學(xué)位論文的規(guī) 定 即 東北師范大學(xué)有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交學(xué)位論文的 復(fù)印件和磁盤(pán) 允許論文被查閱和借閱 本人授權(quán)東北師范大學(xué)可以將學(xué) 位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索 可以采用影印 縮印 或其它復(fù)制手段保存 匯編學(xué)位論文 保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書(shū) 學(xué)位論文作者簽名 日期 學(xué)位論文作者畢業(yè)后去向 指導(dǎo)教師簽名盟 融強(qiáng) 枷g 弦7 8 工作單位 盍鹽垡捶處國(guó)語(yǔ)堂院 通訊地址 基鲞直盜旦盍街3 望曼 電話 郵編 3 3 g 整8 q 蘭墮 z c h a p t e r17 r e x t c o h e r e n c ea n d t r a n s l a t i o n 1 11 e x ta d7 i t a n s l a t i o n a st e x tl i n g u i s c sb e g 柚i t sc l i m bt 0e m i l l e n c e t h ef o c u so fl a 工1 9 咐瞎em o v e df 如mw o r d t os e t l t e n c e t h e nf 幻ms e n t e r l c et ot 1 1 ee n t r et e x th e n c e f b n h t h eb a s l cu n i to fi n f b n a t i o n n o wc o n s i s t so f 1 l ee t i r et e x th m l e r 也a nc l a u s e sa i l ds e 址e n c e s t r a d h i o n a l l v lh o w e v e li nt h e 6 e l do ft r a n s l a t i o n m u c ha n e n t i o n 硼sc 0 c e n 仃a t e do nt h ew o r do rs e n t e n c e 訂a n s l a t 沁n w h i d ho r e nr e s u i t e di i n f i d e l i t ri nt r a l l s l 撕o n a tt h a tt i m e t r a n s l a t o r sw o u i dw o 血o na t r a n s l o na d v a n c i n go r d e r l vf r o mw o r dt ow o r d a n ds e t e n c ot os e n t e n c e 1 j m a n y 協(xié)m s l a t o r sw o u l dr e g 盯df e a n l r e so fd i s c o u r s ea sb e i n gi r r e k v a n tt ot 1 1 e i rt a s ka s 咖s l a t o r s b e c a u s et i l e yt h i n kt h a ta i it h e ym u s td oi st or e p r o d u c e 恤es e m o n c e sm o t eo ri e s sw o r df 醣 w o r da i i da n yp r o b l e m so ft 1 1 ed i s c o u r s o 謝1 1b ea u t o m a t i c a l l ya c c o u m e df o rb u tm i si sn o t t h e 柏ya c c u r a t et r a n s l a t i n gi sd 叫e1 h eo l 山f b l l i o n e dw a yo ft r a n s l a t i o nh a sa l r e a d yp m v e n f a b i l ew h e nn 眥e r o u se r r o r sr e s u l t 丹o mt h ei g n o r a n e eo ft h eo v e r a l lt e k t u a lp r o p e r 七i e s t h e r a p i dd e v e o p m e n to ft e x t j d g 卣s t i c sh a se n d c h e dt 1 1 et r a n s l a 矗o nt 1 1 e o e s 如d 塒廿l 也e i r 心o d u c t i o na 工1 da p p l i c a t i o no f t t1 i n g u i s t i c st ot r a t l s l a t i o n at o t a l l yn e ws l a g ei nt h e 丘e l do f 把m s l a t i o nh a sb e g u n t h o u 曲t h ea c t l a lt r a n s la t o no r e o c c u r sa tt h ew o f da n ds e n t e n c el e v e l h o w e v e l o t h et e x tc a nr a c h e rb es e e na s 1 eu l t i m a t ec o u r to fa p p e a l n i d 且 劉h 0 1 d st h a ti nt r a n s l a n o n m ei d e a l1 1 n i tt oa n a l y z ei st e x t n e u b e r 七p o i i n so u tt h a th t r a n s i a t i o ni sat e x t u a lp r o c e s si n w h i c hl i n g u i s t i cf o r n la 1 1 dp r o c e s sa r ei 1 1 c o r p o r a t e dt e x t sa r et h eb u i l d i n gb l o c k s o f c o u n j c a t i o ni i lg e n e r a l a i l do f 仃a n s l 撕o ni np a r t i c u l a lt h et e x th a st ob ec o n s i d e r e dt h e p r i m a r yo b j e c to ft r a n s l a t i o ns 們d y t h e y ls u g 窟e s tt h a tt h et 0 c u so fa 扯e n t i o nf o ra t r a n s l a 幻rs h o 出db eo 踐tb e c a u s et e x ti s 出eb a s i ca n dl d d m a 把u n j tt h a tc a 工訂e sn l e a 工1 i n ga n d t o x t a st l e1 1 q i to fc o 衄u 芏1 i c a t i o i l s h o u l db eu n d e r s t o o da sm eb a s i cu l i to ft r a l l s l 撕0 n n a i l s i a t i n gs h o u l db ed o n e0 nt h eb a s i so 九e x t t h a ti st os a vm e 也l n s i a t i o no fw o r d s 眥d s e n t e n c e ss h o u l db eo p e r a t e di nt l l ew h o l et e x lu n i t yo ft h o u 曲tf o r 1 ee m i r et e x ti s t 1 1 e s u p r e m es c i e n c eo f t r 觚s i a t i o n i t i si m p o s s i b l ef o rat r a n s l a t o rt ot r a n s l a t ew c l lw i t u tt a k i n gt b eo v e m l lt e x t u a l c h 材a c t e r i s t i c si h t os e r i o u sc o n s i d c r 撕o n j m i s t a k e si n 心a r l s i a t i o nc a l lb er e a d i l vm a d ei fa t r 柚s l a t o rh a sn o tr e a da ne n t i r et e x tb e f b r eu n d e r t a k i n gt o 仃a n s l a t cap a n t e x ta 1 1 a l y s i si s u s e dt oh e l p 也e 廿a n s l a t o rm a k ec l e a rt h e1 n e a n i n ga n ds t m 咖r eo ft h ew h o kt e x t i eh 吲 i n d i v i d u a es e m e n c e sa r eu n i t e di nac e m mw a yt o c o r e ya n da r n a l g a m a t em e s s a g e s u c c e s s f u l l yi th a sm u c ht od o 訓(xùn)t hc o h e r e n c e w i t l l o u tt 1 1 ek n o w l e d 皿eo fw h i c ht r 如s l a t i o n c a nh a r d l yb ec o m p e t e ds a t i s f a c t o l v s i n c et r a n s l o ni s8p r o c e s s 廿1 a io p e r a t e sa n dr e l i e so n 血ct e x ta 玎dh e c e sr e s u l t a t f i n i s h e dw o r ka l s on e e d st ob es t u d i e d 謝血i nt h e 姍b j to f a n g u a g ej e e 啪yd f t e x tl i 丑g u i s d c s o n 上yb yt 工加s l m i n g廳o mt h ep o i n to ft e x t l l n g u l s t i c s c a l lt r a l l s l a t o r sa t t a i nm o r e c o m p r e h e n 8 i v es 仃a t e g i e sa n dm o r eo p e ns 逗h t s a 士 da r et 1 1 e ya b i et o g e tam a x i m a l l y c o m p r e h e n s i v es 仃a t e g i e sa n dm o r eo p e ns 追h t s a 士 da r ct 1 1 e ya b i et og am a x i m a l l y e q u i v a l e n tc o h e r e n tt a 唱e tt r a n s l a t l o n 6 c t r a n s l a t i o nt l l e r e f o r ei sat e x t o r i e n t e de v e n t t r a l l s l a t i o ni sap r o c e d u r ew h i c h 1 e a d s 行o maw r i t t e ns o u r c et e x tt oa no p t i m a l l ye q u i v a l e n tt a 娼e tt e x ta n dr e q m r e st 上l e s y n t a c t i c s e m a n t i c s t y l i s t i c a 1 1 dp r a g m a t i cc o m p r e h e n s i o n i nc o n s i d e 血zt e x t b a s e dt r m s l a t i o n i th a st ob eb o l emm i n da ta l l 血n e sm a ti ti sa t v 一w a vc o m m u n i c a t i o nb e t w e e ns o u r c et e x ta i l dt a r g e tt e x t a r l di ti m p l i e st h a tt og u a r a j l t e e t h et h o r o u 曲r e p r e s e n t a t i o no fs o u r c et e x ti i l 也et a r g e tt e x t i tb e h o o v e st h et r a l l s l a t o rt op a y c i o s ea t t e n t i o nt ot h eo v e r a i it e x t i l a lf 宅a t l l r e s a n dn o tt of o c u so n 血n u t ed e t a i l s t 0s 蚴a r i z e t e x ta i l dt r a n s l a t i o na r ei n s e p a r a b l yr e l a t e dt oe a c ho 1 e ln l eo b j e c to f 仃a i l s l a t i o ni sm et e x t t r a l l s l a t i o ni sak i n do fb l e n d i n gp r o c e s so fm et a 唱e tt e x t 謝m 也e s o u r c et e x t n a l l s l a t i o ns h o u l di na n vs i t u a t i o nb et e x t d i r e c t e d t h e r e f o r e i ti sv e r yi m p o r t a n t f o ra 仃a n s l a t o rt ob a s e 訂 m s l a t i o no nt h ee n t i r et e x tr a 恤e rm a l lo ns o m eo t h e rs m a l l e r l i n g u i s t i cu n i t si no r d e r t op r u d eap r e c i s ea n dc o h e r e n tt r a n s l a t i o n 1 2c o h e r e n c e s i n c e 廿l ep u b l i c a t i o no fc 0 8 s f d h 加凸 姍i n19 7 6b yh a l l i d a ya n dh a s a l l t e x t l l a l c o h e r 肌c eh a sb e e na ni m p o r c a mn o t i o ni nt e x t u a la n a l y s i sa n d 缸a 1 1 s l a t i o n a s 也es t u d yo f t e x t l i n g u i s t i c sh a sb e e na d v a n c i n gd r a m 撕c a l l ya n dd r a w i n ge v e ri n c r e a s i n gi n t e r e s t sf 而m d i 矗研e n ts c h o o l so fl i n g u i s t s1 a t e ly t h ep h e n o m e n o no fc o h e r e n c eh a sb e c o m ep e r h a p sm e f o c u so fi n v e s t i g 鰣o no fm a l l yl i n g u i s t si n 也e i rs t u d i e s c o h e r e n c eh a sb e e nd i s c u s s e db y a l m o s ta ut h et e tl i n g u i s t s 丘d md i 仃e r e n tp e r s p e c t i v e sa i l dt l l et e mi t s e l fi sd e f i n e da 1 1 d a p p m a c h e d 矗o mv e r y d i v e r t e dp e r s p e c t i v e sa n do nd i 仃e r e n tl e v e l s h o w e v e r t h e i n t e r p r e t 撕o no f 也i st e r m l i k eo 也e rl i n g l l i s t i ct e 肌s i ss t i l lc o n t m v e r s i a la m o n gl i n g u i s t so f d i 彘r e n ts c h o o l s h oa r en o ta b l et or e a c hac o m p l e t ea g r e e m e n to v e ri t i ng e n e r a l c o h e r e i l c eh a sb e e nd i s c u s s e d 療o(wú) mf o u rp e r s p e c t i v e s s e m a n t i c o r i e n t e d p e r s p e c t i v e r e p r e s e n t e db y d 巧0 p r a g m a t i c o r i e m e dp e r s p e c t i v eb yh a l l i d a y h a s a i l 吧f i m c t i o n a l o r i e m e dp e r s p e c t i v eb yw i d d o w s o n 9 1 a 1 1 dc o g 工l i t i v e o r i e n t e dp e r s p e c t i v eb y g e m s b a c h e r g i v o n l l u j a d r l l i t t e d l t h e r ea r eo 1 1 e ri e s s e r k i l o 1p e r s p e c t i v e sb yc h i n e s e l i n g u i s t s v l l i c hih a v ee x c l u d e d 山o w e v e ri td o e sn o tm e a nt h e ya r eo f i e s s e rm 嘶t s i nt l ed i s c u s s i o no f t e x t u a lc o h e r e n c ew ec a 姍o ta f f b r dn o tt om e n t i o nw h a th a l l i d a ya n d h a s a nh a v ec o n t r i b u t e dt ot h es t u d vo fi t a m o n gm ee a r l i e s t1 i n 鰣s t st od i s c u s sc o h e r e n c eo f t e x tt h e yi nc o ??趕 f o 甩砌e 餾 婦矗u s et l l et e n l l x t u r e f o rm ek i n do ft e x tp r o p e r t ym a ti s m o r ec o i m o n l vr e f b r r e dt oa sc o h e r e n c e t h e vc l a i mt h a t c o h e r e n c e o ra st h e vc a l li t t e x n l r e i sc r e a t e db ym el i n g u i s t i cr e s o u r c e so f 也el a n g u a 譬ea n di ti st 王l ec o m b i n a t i o n so f s e m a l l t i cc o n f i g u r a t i o no fc o h e s i o n w h j c hr e f e r st o 山es e m a m i cr e l a t i o ni nat e x t l 兒j t h e y s u g g e s tt 1 1 a t n l ec o n c 印to ft i e s m a k e si t p o s s i b i et oa n a l y z eat e x ti nt e n n so fc o h e s i v e p r o p e r t i e sa n d 西v eas y s t e m a t i ca c c o u n to fi t sm o d e so ft e x t u r e l j t h e ya l s om a d ea s t a t e m e n ti nl9 8 5t h a t a ni m d o r t a l l tc o n t r i b u t i o nt oc o h e r e n c ec o m e sf r o mc o h e s i o n a n d c o h e s i o ni st h ef o u n d a t i o no nw h i c hm ee 出f i c eo fc o h e r e n c ei sb u i h 州 t h e vd e 丘n e c o h e r e n c ea s t h ec o h e s i v eh a n n o n yo fat e x t 14 j o b v i o u s i y t e x tc o h e r e n c ei sa p p r o a c h e d 行o mp u r e l y1 i n g u i s t i cp e r s p e c t i v eb e c a u s em e yf 越it ot a k et h ee x t r a t e x t u a le l e m e n t si n t o c a r e f u lc o n s i d e r a t i o ni nt h em t e r p r e t a t i o n so fi t h o w e v e r t h ep i o n e e r i n gc o n t r i b u t i o n sm a d e 2 b yh a l l i d a ya 1 1 dh a s a nt ot h es t u d yo ft e x tl i n g i l i s t i c s c 8 i ln e v e rb eo v e r v a l u e df o rt h e i n i t i a t i o n o f c o h e s i o na s i t p a v e s 也e w a y f o r t l l eg m w i i 培s t u d yo f c o h e r e n c e i n t l l er e a ls e n s e c o h e r e n c eh a sa l s ob e e nd i s c u s s e db yt h eo t h e rt e x tl i n g u i s t s 丘o mo t l l e ra r 培1 e s v a l l d 巧ki m e r p r e t sc o h e r e n c ef mt l l ep e r s p e c t i v eo fs e m a n t i c s h ec l a i m s 血a t i r l 七i m v e i y c o h e r e n c ei sas e m a i m cp r o p e r t yo fd i s c o u r s e b a s e do nt l l ei n t e r p r e t a t i o no f e a c hi n d i v i d u a l s e m e n c er e l a t i v et ot h ei n t e r p r e t a t i o no fo t h e rs e m e n c e s l 1h a l l i d a y sf u l la t t e n t i o ni sg i v e n t om o s ec o h e s i v ed e v i c e ss u c ha sr e f e r e n c e s u b s t i t u t i o n e l l i p s i s c o n i u n c t i o n a n d1 e x i c a l c o h e s i o n 1 6 i d d o w s o n f l 7 b e l i e v e sc o h e r e n c ei sap r a g m a t i cc o n c 印t t h eu s eo fl a l l g u a g ei n s i t u a t i o n c o h e r e n c ei s 廿i er e l a t i o n s h i pb e t v e e ni i l o c m i o n a r ya c t s g e m s b a c h e r g i v o n 心 e x 口l a i nm a tc o h e r e n c ei sn e i t h e rat e x t u a ln o ras o c i o c o n t e x n l a lf 色a t l l r eb u tr a n l e fam e n t a l p h e n o m e n o n i e as e n s eo f c o n t i n u i 吼b a k e r i 心1m a i n t 孕i n s r e g a r d l e s so f w h e t h e rm e a n i n gi 8 ap r o p e r t yo ft e x to rs i t u a t i o n c o h e r e n c ei sn o taf e a m r eo ft e x ta ss u c hb u to f 協(xié)ej u d g m e n t m a d eb yar e a d e ro nat e x t a c c o r d i n gt ob a l e r w ec o u l dp e r h 印ss a yt h a tt e x t sa r en e i t h e r c o h e r e n tn o ri n c o h e r e mb yt h e m s e l v e s m a tw h e m e rat e x tc o h e r e so rn o td e p e n do nt l l e a b i l i t yo f 也er e a d e rt om a k es e n s eo fi tb yr e l a t i n gi tt ow h a ts m ea l r e a d yk n o w so rt oa f 抽i l i a rw o r i d w h e m e r 也i s r l di sr e a lo rf i c t i o n a l at e x tw h i c hc o h e r e sf o ro n er e a d e rm a v 也e r e f o r en 6 tc o h e r ef o ra n o t h e r 20 1 s i m i l a rv i e wc a na l s ob ef o i h l d 謝mb r o w n y i l l e 2 1 1 w i t l l j nc h 硼盤(pán)so fi a n g u a g ew h j c ha r ec o n v e n 亡i o n a l i yp r c s e n t e da st e x 招 m eh e a r e r e a d

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論