




已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
合作合同甲乙雙方本著平等互利,協(xié)商一致的原則,就甲方授權(quán)乙方在指定區(qū)域經(jīng)銷甲方產(chǎn)品的有關(guān)事宜,達(dá)成如下協(xié)議:第一條合同雙方保證自己是合法存在的法人組織,具有經(jīng)營(yíng)與經(jīng)銷本合同 指定產(chǎn)品的資格,并互換營(yíng)業(yè)執(zhí)照,稅務(wù)登記證等有關(guān)證件的復(fù)印件。第二條 代理銷售區(qū)域范圍1. 甲方授權(quán)乙方銷售甲方產(chǎn)品的行政區(qū)域?yàn)椋簥W地利;2. 乙方同意作為甲方在上述指定區(qū)域之代理商,并承諾全部履行本合同項(xiàng)下之義務(wù)。第三條 合作方式由甲方提供能源節(jié)電技術(shù)產(chǎn)品,由乙方負(fù)責(zé)在奧地利進(jìn)行推廣、銷售:a) 甲方提供的產(chǎn)品,應(yīng)適于在奧地利銷售,并由締約雙方書(shū)面確定;b) 甲方對(duì)由自己提供的產(chǎn)品的使用,負(fù)責(zé)為乙方進(jìn)行人員培訓(xùn);c) 甲方應(yīng)在本合同規(guī)定的范圍內(nèi)向奧地利WT或其指定的其它港口出口合作產(chǎn)品;d) 甲方應(yīng)提供經(jīng)乙方指定的優(yōu)質(zhì)可銷的能源節(jié)電技術(shù)產(chǎn)品;e) )根據(jù)本合同合作的產(chǎn)品應(yīng)采用專門(mén)的商標(biāo),由乙方在奧地利獨(dú)家經(jīng)銷;f) 甲方具有向乙方生產(chǎn)和提供本合同規(guī)定的產(chǎn)品獨(dú)有權(quán),乙方具有接收由甲方根據(jù)本合同生產(chǎn)的產(chǎn)品的獨(dú)有權(quán);甲方不得與奧地利境內(nèi)的任何其它公司、商號(hào)或個(gè)人進(jìn)行與本合同規(guī)定的產(chǎn)品有關(guān)的商業(yè)活動(dòng),應(yīng)賦予乙方對(duì)奧地利市場(chǎng)其它產(chǎn)品的優(yōu)先取舍權(quán);乙方不得與中國(guó)境內(nèi)的任何其它中國(guó)公司、商號(hào)或個(gè)人進(jìn)行與本合同規(guī)定的產(chǎn)品有關(guān)的商業(yè)活動(dòng),應(yīng)賦予甲方其它產(chǎn)品的生產(chǎn)的優(yōu)先取舍權(quán);g) 乙方以自己的名義進(jìn)行本合同規(guī)定的下列事項(xiàng):h) 在奧地利有關(guān)部門(mén)對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行注冊(cè);i) (ii)在奧地利進(jìn)行產(chǎn)品銷售。第四條 合作所涉能源節(jié)電技術(shù)產(chǎn)品包括:第五條 合同期限、首期采購(gòu)任務(wù)、年度銷售任務(wù)及獎(jiǎng)勵(lì).1、 本合同有效期為_(kāi)年,自 年 月 日起至 年 月 日止。2、 首期采購(gòu)任務(wù):乙方須在本合同簽署之日起90天內(nèi)購(gòu)買(mǎi)甲方價(jià)值 10 萬(wàn)美元的產(chǎn)品。3、 本合同期滿,乙方可以申請(qǐng)續(xù)簽,但應(yīng)在期滿前30天內(nèi)書(shū)面向甲方申請(qǐng)。如乙方已按時(shí)完成合同約定的產(chǎn)品年度銷售任務(wù),同等條件下將有優(yōu)先續(xù)簽合同約定的代理區(qū)域范圍和代理系列產(chǎn)品的權(quán)利。4、 銷售任務(wù)及獎(jiǎng)勵(lì)見(jiàn)附件。第六條:產(chǎn)品采購(gòu)及付款方式1. 在簽署本合同之日,乙方需向甲方交納2萬(wàn)美元成約定金;乙方在本合同簽字蓋章后90日內(nèi)完成首期采購(gòu)10萬(wàn)美元任務(wù),半年內(nèi)應(yīng)累計(jì)完成 萬(wàn)元美元的銷售任務(wù);一年內(nèi)應(yīng)累計(jì)完成 萬(wàn)元美元的年度銷售任務(wù)。2. 乙方應(yīng)在合同生效后 天內(nèi)向乙方訂購(gòu)不少于 10 萬(wàn)美元的貨物。此時(shí),本條第1款成約定金中的1萬(wàn)美元轉(zhuǎn)為預(yù)付款,按第九條不足部分的預(yù)付款仍應(yīng)按第九條執(zhí)行。3. 剩余的1萬(wàn)美元成約定金轉(zhuǎn)為第二次交易的預(yù)付款。4. 訂貨時(shí)乙方應(yīng)向甲方指定辦事機(jī)構(gòu)發(fā)出書(shū)面訂貨單,訂貨單應(yīng)有乙方法定代表人簽名并加蓋公章。甲方收到訂貨單后確認(rèn)該筆訂貨是否有效。如確認(rèn)訂貨有效,則每份訂貨單及確認(rèn)函均構(gòu)成一份獨(dú)立有效的買(mǎi)賣(mài)合同,本合同有關(guān)付款方式,交貨等相關(guān)條款可視為對(duì)該獨(dú)立合同的有效補(bǔ)充。5. 乙方書(shū)面訂貨單得到甲方確認(rèn)后,乙方在收到甲方確認(rèn)函后三天內(nèi)支付貨款總額的30給甲方作為預(yù)付款,其余70%須在甲方發(fā)貨前三天支付給甲方。付款日期均為貨款已到達(dá)甲方賬戶的日期。6.貨幣結(jié)算單位為美元。第七條 合作產(chǎn)品質(zhì)量(1) 按照中華人民共和國(guó)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行(中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)或部頒或企業(yè)具體標(biāo)準(zhǔn))。 (2) 但乙方所要求生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)高于(1) 標(biāo)準(zhǔn)的, 乙方必須在甲方開(kāi)始生產(chǎn)之前向甲方提出書(shū)面要求.(3) 在本合同期內(nèi),每一批合作產(chǎn)品的數(shù)量和計(jì)量單位、計(jì)量方法、貨差規(guī)定及計(jì)算方法另行約定。第八條 交貨與運(yùn)輸1. 每份經(jīng)甲方確認(rèn)后的訂貨單,甲方應(yīng)在收到乙方全部貨款后3個(gè)工作日內(nèi)發(fā)貨。2. 發(fā)生人力不可抗拒因素(不可預(yù)測(cè)、不可避免、不可克服等),使甲方不能按時(shí)供貨或乙方不能按時(shí)交付貨款的情況除外。3. 乙方可自行來(lái)甲方指定地點(diǎn)提貨,亦可委托甲方代辦航空、快遞等形式的托運(yùn)。甲方承擔(dān)鐵路行包或汽運(yùn)及保險(xiǎn)的費(fèi)用(如鐵路,公路運(yùn)輸)。如乙方要求特殊運(yùn)輸方式(如航空和快遞),需出具委托書(shū),運(yùn)輸和保險(xiǎn)費(fèi)用由乙方承擔(dān)。甲方發(fā)貨后,將提貨單及發(fā)貨票隨后寄給乙方。4. 乙方提貨時(shí)必須當(dāng)場(chǎng)開(kāi)箱驗(yàn)貨。如發(fā)生貨物缺失、破損等,乙方應(yīng)在提貨當(dāng)天向甲方提出書(shū)面通知甲方。并由相關(guān)承運(yùn)部門(mén)提供貨品缺失、破損證明,由雙方協(xié)商處理。5. 交貨時(shí)間:根據(jù)合作期內(nèi)每一次合作的具體情況另行確定。6. 交貨地點(diǎn):根據(jù)合作期內(nèi)每一次合作的具體情況另行確定。7. 運(yùn)輸方式:根據(jù)合作期內(nèi)每一次合作的具體情況另行確定。8. 保 險(xiǎn):_(按情況約定由誰(shuí)負(fù)責(zé)投保并具體規(guī)定投保金額和投保險(xiǎn)種)。 第九條 保修乙方在銷售中因甲方產(chǎn)品存在質(zhì)量問(wèn)題,均可向甲方申請(qǐng)保修、調(diào)換。第十條產(chǎn)品退、換貨政策1 產(chǎn)品保修(換)期限甲方對(duì)正式備案的售出產(chǎn)品(以收到經(jīng)銷商反饋的“甲方登記聯(lián)”為準(zhǔn)),自用戶購(gòu)買(mǎi)之日起,提供為期兩年的免費(fèi)產(chǎn)品保修服務(wù)以及終身有償維修服務(wù)。2 產(chǎn)品保修(換)原則在甲方規(guī)定的產(chǎn)品保修期內(nèi),在用戶嚴(yán)格按照產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)的規(guī)定對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行了正確安裝,使用和維護(hù)的前提下,如果確實(shí)由于產(chǎn)品的自身質(zhì)量問(wèn)題造成產(chǎn)品的各類故障,甲方將免費(fèi)為用戶提供返修或調(diào)換貨品服務(wù)。3 產(chǎn)品返修原則對(duì)于以下符合產(chǎn)品保修(換)原則規(guī)定的質(zhì)量問(wèn)題產(chǎn)品,甲方只能提供原貨品返修服務(wù)(不可調(diào)換):1) 為用戶特殊定做的大功率(非常規(guī))型號(hào)產(chǎn)品。2) 用戶購(gòu)機(jī)安裝三個(gè)月后,發(fā)生質(zhì)量問(wèn)題,且可以進(jìn)行修復(fù)的產(chǎn)品。3) 購(gòu)機(jī)安裝三個(gè)月內(nèi)發(fā)生質(zhì)量問(wèn)題但可以修復(fù)的產(chǎn)品,經(jīng)與客戶溝通并征得客戶同意,允許進(jìn)行產(chǎn)品返修的。 第十一條價(jià)格調(diào)整及利益保障條款為充分保障廣大經(jīng)銷商的利益,甲方在進(jìn)行產(chǎn)品價(jià)格體系調(diào)整時(shí),將嚴(yán)格遵守以下承諾:1、 甲方保證產(chǎn)品價(jià)格體系正式調(diào)整前七個(gè)工作日將價(jià)格調(diào)整信息通知代理商。2、 對(duì)于甲方進(jìn)行產(chǎn)品價(jià)格體系調(diào)整前(以甲方正式執(zhí)行調(diào)整后的新價(jià)格體系日期為準(zhǔn))已經(jīng)發(fā)生采購(gòu)的行為,甲方不負(fù)責(zé)進(jìn)行差價(jià)補(bǔ)償。第十二條雙方其他權(quán)利與義務(wù)1、 甲方的權(quán)利1.1 有建議和指導(dǎo)乙方實(shí)施甲方制訂的市場(chǎng)營(yíng)銷方案的權(quán)利;1.2 有核定乙方特約經(jīng)銷區(qū)域及特約經(jīng)銷產(chǎn)品市場(chǎng)最低售價(jià)的權(quán)利;1.3 有審核、規(guī)范乙方進(jìn)行產(chǎn)品廣告宣傳的權(quán)利;2、 甲方的義務(wù)2.1 在乙方完成首期采購(gòu)任務(wù)后,向乙方出據(jù)代理商證書(shū)及證明,維護(hù)乙方作為代理商的正當(dāng)合法權(quán)益。2.2 向乙方提供產(chǎn)品銷售時(shí)所需的營(yíng)銷、技術(shù)和廣告宣傳資料及相關(guān)的產(chǎn)品認(rèn)證證書(shū)。2.3 乙方在本合同第二條約定區(qū)域范圍內(nèi)進(jìn)行其代理經(jīng)銷產(chǎn)品的市場(chǎng)開(kāi)拓與銷售工作時(shí),為乙方提供必要的市場(chǎng)指導(dǎo)、技術(shù)支持、培訓(xùn)支持等相關(guān)配套服務(wù)。2.4 向乙方按時(shí)、按質(zhì)、按量提供包裝完整的合格產(chǎn)品;2.5 協(xié)助乙方做好貨物托運(yùn)及調(diào)換工作;2.6 采取有效措施調(diào)節(jié)和規(guī)范市場(chǎng)秩序;2.7 嚴(yán)守乙方的商業(yè)機(jī)密。3、 乙方的權(quán)利3.1 享有本合同第二條約定的特約經(jīng)銷產(chǎn)品在產(chǎn)品特約區(qū)域的經(jīng)銷權(quán);3.2 享有按OA電能科技2004年度市場(chǎng)營(yíng)銷方案享受一切獎(jiǎng)勵(lì)條款規(guī)定的權(quán)利;4、 乙方的義務(wù)4.1 應(yīng)向甲方提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照等合法有效的經(jīng)營(yíng)證件,并嚴(yán)格遵守國(guó)家有關(guān)法律法規(guī)及行業(yè)規(guī)范,進(jìn)行守法經(jīng)營(yíng);4.2 自覺(jué)維護(hù)甲方及其產(chǎn)品的形象和聲譽(yù),在甲方指導(dǎo)下處理好特約經(jīng)銷區(qū)域內(nèi)產(chǎn)品終端用戶的投訴與相關(guān)服務(wù)請(qǐng)求,并做好有關(guān)部門(mén)監(jiān)督檢查的配合工作;4.3 嚴(yán)格遵守甲方OA電能科技2004年度市場(chǎng)營(yíng)銷方案中關(guān)于市場(chǎng)營(yíng)銷秩序維護(hù)及經(jīng)銷商行為約束方面的相關(guān)規(guī)定;4.4 不得擅自生產(chǎn)、偽造甲方之產(chǎn)品,并要協(xié)助甲方做好保護(hù)甲方專利、商標(biāo)等知識(shí)產(chǎn)權(quán)的工作;嚴(yán)守甲方的商業(yè)秘密;4.5 乙方必須安裝專用的通訊設(shè)備,保持與甲方的持續(xù)溝通,及時(shí)反饋各種市場(chǎng)營(yíng)銷信息;4.6 乙方印制各種針對(duì)甲方的宣傳資料前必須呈甲方審核,并經(jīng)甲方書(shū)面許可后方能發(fā)布;4.7 遵守甲方頒布的年度營(yíng)銷方案、客戶服務(wù)方案,并積極支持配合甲方組織的各項(xiàng)活動(dòng);4.8 不得以甲方名義與第三人簽訂經(jīng)濟(jì)合同或從事其他民事行為,甲方亦無(wú)須為乙方與任何第三人發(fā)生的經(jīng)濟(jì)或民事糾紛承擔(dān)法律責(zé)任。第十三條合同修改、終止1. 本合同的修改必須經(jīng)雙方協(xié)商一致,并形成書(shū)面材料(合同變更簡(jiǎn)約),經(jīng)雙方簽字蓋章后生效;2. 發(fā)生下列任何一種情況時(shí),宣稱此種情況存在的一方(申訴方)應(yīng)書(shū)面通知另一方。如果收到上述通知的一方未在收到通知后30天內(nèi)(本合同特別約定除外)糾正、補(bǔ)救或消除這種情況,則申訴方有權(quán)書(shū)面通知另一方解除本合同并立即生效。在上述30天期限內(nèi),雙方仍應(yīng)繼續(xù)履行其在合同項(xiàng)下的義務(wù)。2.1 一方嚴(yán)重違反合同及合同相關(guān)附件之約定;2.2 一方破產(chǎn)或進(jìn)入清算程序(無(wú)論是強(qiáng)制性或自愿性);2.3 出現(xiàn)不可抗拒力的情況,以至任何一方無(wú)法履行其在合同項(xiàng)下的主要義務(wù);2.4 一方在公眾場(chǎng)所、傳媒等攻擊另一方的形象和聲譽(yù),或自身公共形象嚴(yán)重?cái)摹?. 經(jīng)雙方書(shū)面同意,可提前終止合同。4. 乙方在合同規(guī)定時(shí)間內(nèi),未完成首期采購(gòu)任務(wù),本合同即無(wú)效 第十四條 保密條款締約雙方在合同有效期間對(duì)其從另一方獲得的、與另一方活動(dòng)有關(guān)的所有被認(rèn)為是機(jī)密的信息進(jìn)行保密,不向任何人、商號(hào)和公司透露,(正確行使本合同規(guī)定的責(zé)任時(shí)除外)。 第十五條違約責(zé)任甲、乙雙方均應(yīng)按本合同的約定履行義務(wù),任何一方違反本合同約定,則守約方有權(quán)要求違約方支付人民幣 萬(wàn)元的違約金給守約方,并賠償守約方因此造成的全部經(jīng)濟(jì)損失。第十六條 不可抗力任何一方由于不可抗力原因不能履行合同時(shí),應(yīng)在不可抗力事件結(jié)束后_日內(nèi)向?qū)Ψ酵▓?bào),以減輕可能給對(duì)方造成的損失,在取得有關(guān)機(jī)構(gòu)的不可抗力證明后,允許延期履行、部分履行或者不履行合同,并根據(jù)情況可部分或全部免予承擔(dān)違約責(zé)任。 第十七條 爭(zhēng)議解決凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,如雙方不能通過(guò)友好協(xié)商解決,均應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)實(shí)行的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。第十八條 其它事項(xiàng) 1. 按本合同規(guī)定應(yīng)付的違約金、賠償金、保管保養(yǎng)費(fèi)和各種經(jīng)濟(jì)損失,應(yīng)當(dāng)在明確責(zé)任后_日內(nèi),按銀行規(guī)定的結(jié)算辦法付清,否則按逾期付款處理。 2. 約定的違約金,視為違約的損失賠償。雙方?jīng)]有約定違約金或預(yù)先賠償額的計(jì)算方法的,損失賠償額應(yīng)當(dāng)相當(dāng)于違約所造成的損失,包括合同履行后可獲得的利益,但不得超過(guò)違反合同一方訂立合同時(shí)應(yīng)當(dāng)預(yù)見(jiàn)到的因違反合同可能造成的損失。 3. 本合同自甲方交付成約定金之日起生效,期限為_(kāi)年。合同有效期內(nèi),除非經(jīng)過(guò)對(duì)方同意,或者另有法定理由,任何一方不得變更或解除合同。 合同到期后,締約雙方在雙方同意的情況下可以續(xù)訂有效期可仍為五年或重新確定。4. 合同如有未盡事宜,須經(jīng)雙方共同協(xié)商,作出補(bǔ)充規(guī)定,補(bǔ)充規(guī)定與本合同具有同等效力。 5. 雙方來(lái)往函件,按照合同規(guī)定的地址或傳真號(hào)碼以_方式送達(dá)對(duì)方。如一方地址、電話、傳真號(hào)碼有變更,應(yīng)在變更后的_日內(nèi)書(shū)面通知對(duì)方,否則,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。 6. 本合同采用中、英兩種文本,具同等法律效力;正本一式_份,雙方各執(zhí)_份。Cooperation ContractOn the basis of the principal of equality and mutual benefit, through friendly consultation, whereas Party A agrees to entrust Party B to sell the products of Party A in the appointed areas, now this presents witness that is hereby agreed between the parties hereto as follows.Article 1Both parties hereto shall ensure their legal positions of corporate organizations and the qualification to sell the products as specified in this Contract. Both parties shall exchange the duplicated documentations of relevant certificates such as business license and tax registration certificate.Article 2 Distribution Area1. The distribution area authorized by Party A to Party B is Austria;2. Party B agrees to be the agent in the area mentioned above and undertake all the obligations under this Contract.Article 3 Cooperation ModeParty A shall provide energy resources electricity power saving / conservation technology products and Party B shall be responsible for the promotion and sales of the products:a) The products supplied by Party A shall be suitable for the sales in Austria and shall be confirmed by both parties hereto in written form;b) Party A shall be responsible for the training of the personnel of Party B for the use of the products supplied by Party A;c) Party A shall export the products to WT or other ports appointed by it within the scope as specified in this contract;d) Party A shall supply to the marketable resources electricity power saving / conservation technology products with high quality as specified by Party B;e) The products to be manufactured under this contract shall be specifically branded as being produced for the exclusive distribution by Party B in Austria;f) Party A shall have the exclusive rights to produce and supply the products under this contract to Party B and Party B shall have the exclusive right to receive the products made by Party A under this contract. Party A shall not transact any business with any other Austrian Company, firm or individual with respect to products covered by this Contract and shall give Party B the rights of the first refusal with respect to other products contemplated for the Austrian market and Party B shall not transact business with any other Chinese company, firm or individual with respect to the products covered by this contract and shall give Party A the right of the first refusal with respect to the production of other products from China.g) Party B shall use its name to do the following under this contract:i) Register the products with the relevant authorities in Austria;ii) Market the products in Austria.Article 4 Products Involved in CooperationArticle 5 Term, Purchase Task of First Phase, Annual Sales Task and Rewarding1. This contract shall be valid and in operation for a period of five (5) years, commencing on XX/XX/XXXX and terminated on XX/XX/XXXX.2. Purchase Task of First Phase: within ninety (90) days upon and from the date on which this contract is signed, Party B shall purchase from Party A the products of 100 thousand USD.3. After the expiration of the validity of this contract, Party B may submit application for renewal by a 30 (thirty) days Prior notice. Where Party B complete the annual sales task as specified in this contract on schedule, Party B shall have the preemptive right to renew this contract at the same condition for the distribution of the products in the area as specified in this contract.4. Refer to appendix for the sales task and rewarding in detail.Article 6 Purchase of Products and Payment1. Upon the date on which this contract is signed, Party B shall pay to Party A 20 thousand USD as contract guarantee fund; Party B shall complete the purchase task of first phase (100 thousand USD) within ninety (90) days upon and from the date on which both parties set the hands and seals on this contract. Within half year, Party B shall complete the accumulative task of _ ten thousand USD; within one year, Party B shall complete the accumulative annual task of _ ten thousand USD.2. Within ninety (90) days upon and from the date on which this contract becomes effective, Party B shall purchase from Party A the products of at least 100 thousand USD. At that time, the contract guarantee fund of ten thousand USD shall be converted into advance payment, and the lacking part according to article nine shall be subject to article nine.3. The remaining contract guarantee fund of ten thousand USD shall be converted as the advance payment of the second transaction.4. Party B shall send the written order to Party A, and the order shall be signed by the legal representative of Party B and stamped by common seal. Upon the receipt of the order, Party A shall confirm whether the order is valid. Where the order is valid, each order and letter of confirmation shall be an independent and valid sales contract. The payment mode and delivery clauses as specified in this contract may be deemed as the valid addition of the independent contract.5. After the written order of Party B is confirmed by Party A, within three (3) days upon and from the receipt of the letter of confirmation from Party A, Party B shall pay to Party A 30% of the total payment for goods as advance payment; within three (3) days before the delivery of the goods by Party A, Party B shall pay the remaining 70% to Party A. The payment date shall be the date on which the payment arrives at the A/C of Party A.6. All transactions shall be conducted by USD.Article 7 Quality of Products1. According to the standard of the Peoples Republic of China (the specific standard of enterprises or issued by the Department or the Peoples Republic of China)2. Where Party B require that the quality of the products is higher than as specified in (1), Party B shall submit to Party A the written application before the production.3. Within the period of validity of this contract, the quantity, measurement, freight shortage and computation of the products of each lot shall be specified otherwise.Article 8 Delivery and Shipment1. For each order confirmed by Party A, Party A shall deliver the goods within three (3) working days upon and from the receipt of all the payment from Party B.2. Except Party A fails to deliver the goods on schedule or Party B fails to make the payment for the force majeure (unpredictable, unavoidable and insurmountable).3. Party B may come to the site appointed by Party A for goods and also may entrust Party A to handle the air transportation and express delivery on behalf. Party A shall bear the expenses of freight charges and insurance expenses (for example, railway and road transportation). Where Party B requires special transportation mode (for example, air transportation and express delivery), Party B shall provide letter of authority and bear the freight charges and insurance expenses. After the delivery of goods by Party A, Party A shall send the bill of goods and invoice to Party B.4. When taking delivery of the goods, Party B shall make unpacking inspection on the site. Where any shortage, damages or loss is found, Party B shall notify Party A in written form in the same day. Relevant carrier shall issue the certificate of loss or damage, and the event shall be settled through friendly consultation by both parties hereto.5. Date of Delivery: specified otherwise according to the specific condition of each cooperation during cooperation period6. Site of Delivery: specified otherwise according to the specific condition of each cooperation during cooperation period7. Transportation Mode: specified otherwise according to the specific condition of each cooperation during cooperation period8. Insurance: _ (Specified according to the specific condition)Article 9 WarrantyWhere any quality problem is found, Party B may apply for maintenance or replacement from Party A.Article 10 Replacement and Rejection of Goods1. Warranty (Replacement) PeriodFor the sold products formally filed by Party A (subject to the Party Registration sent by the distributor), from the date on which the products is sold, Party A shall provide free maintenance service of two (2) years and whole-life maintenance with compensation.2. Warranty (Replacement) PolicyWithin the warranty period as specified by Party A, on the premise of proper installation, use and maintenance according to the specification of the instruction of products, where the malfunction of the products is caused by the quality themselves, Party A shall provide free replacement or free maintenance service.3. Reworking Policy of ProductsFor the following products with quality problem meeting the regulations of warranty (replacement) principal, Party A shall only provide reworking service (without replacement):1) Large power (unconventional) products specially produced for users.2) The products with quality problem that may be recovered three months later since installation.3) The products with quality problem that may be recovered within three months since installation but with the approval of the users for reworking.Article 11 Price Adjustment and Benefit AssuranceTo fully ensure the benefit of the distributors, where Party A makes the price adjustment, Party A shall strictly abide by the following promise:1. Within seven (7) working days before the formal adjustment of the price system, Party A shall notify the distribution of the relevant adjustment price information.2. Party A shall not be responsible for the price difference compensation for the purchase activity occurred before the price adjustment.Article 12 Other Rights and Obligations1. Rights of Party A1.1 Party A shall have the right to direct Party B to execute the marketing plan designed by Party A;1.2 Party A shall have the right to examine the specific distribution area and the lowest market price of the distributed products.1.3 Party A shall have the right to examine and standardize the advertisement activity of Party B;2. Obligations of Party A2.1 After Party B completes the purchase task of the first phase, Party A shall issue the agent license and certificate to maintain the legal right of Party B as distributor.2.2 Party A shall provide to Party B the marketing, technology and advertising data and relevant production certificate required for the sales of the products.2.3 When Party B conducts the marketing exploitation and sales of the products in the area as specified in the article two of this contract, Party A shall provide necessary relevant supporting services such as market guidance, technical support and training support for Party B.2.4 Party A shall supply the well-packed qualified products to Party B on schedule by quality and quantity.2.5 Party A shall render assistance to Party B to make goods consignment and replacement.2.6 Party A shall take effective measure to adjust and standardize the market order.2.7 Party A shall not disclose the commercial secrete to any other third party.3. Rights of Party B3.1 Party B shall have the right to enjoy the distribution right of the specified products in the area as specified in Article two of this contract.3.2 Party B shall have the right to enjoy all the rights as specified in the rewarding clause according to the 2004 Marketing Plan of GUANGZHOU OA TECHNOLOGY COMPANY LIMITED.4. Obligations of Party B4.1 Party B shall provide the legal and valid business license to Party A and strictly abide by the industry standard and relevant laws and regulations of the country, and operate under the laws.4.2 Party B shall maintain the image and reputation of Party A and its products. With the guidance of Party A, Party B shall make good settlement of the complaint and relevant service application of the final users in the distribution area, and render good coordination to relevant department for supervision and inspection.4.3 Party B shall strictly abide by the relevant regulations with respect to the market order maintenance and binding on the activity of the distributors as specified in the 2004 Marketing Plan of GUANGZHOU OA TECHNOLOGY COMPANY LIMITED.4.4 Party B shall not produce, counterfeit the products of Party A; Party B shall render assistance to protect the intellectual property such as patent and trademark of Party A. Party B shall not disclose the commercial secrete to any other third party.4.5 Party B shall install special communication equipment to maintain a good contact with Party A and feed back various marketing information on time.4.6 Party B shall submit all the advertising data involving Party A to Party A for examination and approval; and the advertising data shall only be issued with the approval of Party A.4.7 Party B shall abide by the annual marketing plan, client service plan and render active assistance to Party A to organize various activities.4.8 Party B shall not transact business or other civil deeds with any other third person or party in the name of Party A. Party A shall not bear any legal responsibility for the economic or civil dispute betw
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 液壓與液力技術(shù)在健身器材中的應(yīng)用考核試卷
- 社交心理學(xué)在決策制定中的應(yīng)用考核試卷
- 電池充放電特性與循環(huán)壽命考核試卷
- 紡織原料與絹紡質(zhì)量控制考核試卷
- 漁業(yè)機(jī)械人機(jī)工程學(xué)應(yīng)用考核試卷
- 纖維素纖維在鞋類產(chǎn)品抗滑性與耐磨性改進(jìn)考核試卷
- 礦山機(jī)械故障案例分析與預(yù)防考核試卷
- 天津藝術(shù)職業(yè)學(xué)院《細(xì)胞與組織工程》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 山東省泰安市第一中學(xué)2025年高中畢業(yè)班第二次統(tǒng)測(cè)物理試題含解析
- 山東省棗莊樹(shù)人中學(xué)2024-2025學(xué)年初三化學(xué)試題5月模擬試題含解析
- 2024年現(xiàn)場(chǎng)綜合化維護(hù)工程師三級(jí)認(rèn)證考試試題及答案
- 西藏拉薩市2025屆高三理綜下學(xué)期一模試題
- 助貸機(jī)構(gòu)及人員從業(yè)禁止
- DL-T+748.8-2021火力發(fā)電廠鍋爐機(jī)組檢修導(dǎo)則 第8部分:空氣預(yù)熱器檢修
- 《無(wú)人機(jī)測(cè)繪技能訓(xùn)練模塊》課件-無(wú)人機(jī)航測(cè)影像獲取外業(yè)
- CJJT135-2009 透水水泥混凝土路面技術(shù)規(guī)程
- 抗震支架計(jì)算書(shū)
- 營(yíng)造和諧人際交往含內(nèi)容模板
- SH/T 3224-2024 石油化工雨水監(jiān)控及事故排水儲(chǔ)存設(shè)施設(shè)計(jì)規(guī)范(正式版)
- 小學(xué)六年級(jí)期中考試家長(zhǎng)會(huì)
- 質(zhì)譜法在食品樣本農(nóng)藥殘留分析中的應(yīng)用進(jìn)展
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論