電子商務(wù)英語(yǔ)信函.doc_第1頁(yè)
電子商務(wù)英語(yǔ)信函.doc_第2頁(yè)
電子商務(wù)英語(yǔ)信函.doc_第3頁(yè)
電子商務(wù)英語(yǔ)信函.doc_第4頁(yè)
電子商務(wù)英語(yǔ)信函.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

電子商務(wù)英語(yǔ)信函電子商務(wù)信函的閱讀與回復(fù)下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“您所需要的價(jià)格清單已經(jīng)在本信件的附件中一并發(fā)出?!?注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Brother Hotel Supply Co.1195 North Ave.New York2, N.Y.Gentemen: We enclose details of our inquiry for dishes to be delivered before the first of next month. Will you please give us your prices for the quantity that we need? Yours truly布拉澤斯旅館用品公司北大街1195號(hào)紐約2區(qū),紐約州先生們: 今隨函附上必須在下月一日以前交貨的盤子詢價(jià)細(xì)目。請(qǐng)把我所需數(shù)量的盤子價(jià)格告訴我們好嗎?Gentlemen: Schedule of prices that you need as attachment has been sent enclosed with this letter.下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“我們將在3天內(nèi)按第2602號(hào)定單發(fā)貨?!?注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Mens Wearing ApparelLinden AvenueMaspeth, MassGentlemen: Thank you for your samples of striped coatings recived today. Please make shipment in accordance with our Order No.2602 enclosed herewith. Yours truly男式服裝公司林登大道馬斯佩思,馬薩諸塞州先生們: 今天收到你們寄來(lái)的帶條紋外衣料樣品,謝謝。請(qǐng)按照信內(nèi)附寄的第2602號(hào)定單發(fā)貨。Gentlemen: Goods will be delivered in three days according to the order No.2602.下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“實(shí)在抱歉,我們不能泄露任何有關(guān)我們銷售的情報(bào)。” 注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Jones Hat StoreChrysler Building New York 17, N .Y.Gentlemen: We are making a survey of the buying habits of American customers. Could you let us know whether you have sold more brown hats or gray in the last year? We will greatly appreciate an answer to this inquiry. Yours truly瓊斯帽店克萊斯勒大樓紐約17區(qū),紐約州先生們: 我們正在調(diào)查了解美國(guó)顧客的購(gòu)買習(xí)慣。 請(qǐng)告訴我們?nèi)ツ昴銈兯鄢龅拿弊邮亲厣亩噙€是灰色的多? 我們將非常感謝你們答復(fù)這個(gè)問(wèn)題。Gentlemen: We are really sorry to say that we cannot divulge any of our sales information. 下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“我們有7B型6*4淡蘭色浴巾的供貨,現(xiàn)隨函寄上樣品一件。” 注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Johnson-Smith, Inc.97 Duane StreetNew York 10, N.Y.Gentlemen: Please let us know if your model 7B, 6*4 wash cloths come in pale blue. We woould like to have this information promptly because we expect to place an order within a few weeks. Yours truly約翰遜-史密斯股份有限公司杜安街97號(hào)紐約10區(qū),紐約州先生們: 請(qǐng)告訴我們,你們公司是否供應(yīng)7B型6*4淡蘭色浴巾。因?yàn)槲覀償M在近周內(nèi)要訂貨,希望及時(shí)收到你們公司的消息。Gentlemen: Our Model 7B 6*4 wash cloth does come in pale blue. We are enclosing a sample.下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“您要的雨簾價(jià)格是45美元,是否需要為您的訂貨而保留它們?” 注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Jones-Smith CorporationLinden AvenueMaspeth, MassGentlemen: We are in the market for plastic shower curtains printed with a flower pattern . What price could you quote us on two dozen sets? Please let us know in this week. Yours truly瓊斯-史密斯公司林登大道馬斯佩思,馬薩諸塞州先生們: 我們想購(gòu)買印有花卉圖案的塑料雨簾。要24套,能給我們報(bào)什么價(jià)格? 要24套,能給我們報(bào)什么價(jià)格? 請(qǐng)?jiān)诒局軆?nèi)給我們通知。Gentlemen: Our price for the shower curtains that you needed would be $45 . Shall we hold them for your order?下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“我們很抱歉地告訴您, 您需要的各類16 1/2碼的襯衫,暫無(wú)進(jìn)貨。” 注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Abemathy and Smith31 Rover RoadSan Francisco 7, Cal .Gentlemen: We would appreciate it if you would let us know whether or not your nylon sportswear shifrts and cotton wash-and-wear dress shirts come in size 16 1/2 . Yours truly艾伯納西和史密斯公司羅弗路31號(hào)舊金山7區(qū),加利福尼亞洲先生們: 請(qǐng)告訴我們你們是否有16 1/2碼的尼龍運(yùn)動(dòng)衫和洗后免熨的棉布襯衫供應(yīng)?謝謝。Gentlemen: We are sorry to say that all kinds of the shirts you need do not come in size 16 1/2. 下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“幾天以后我們將把全部報(bào)表資料寄給你們?!?注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Althens Box Co.East Rock RoadWashington 21, D. C.Gentlemen: Would you be so kind to send us a complete statement of the goods we have bought from you this year. We wish to check our books before we get your final monthly statement. Yours truly雅典制箱公司東羅克路華盛頓21區(qū),哥倫比亞特區(qū)先生們: 請(qǐng)把我們今年向你們購(gòu)貨的全部財(cái)務(wù)報(bào)表寄來(lái),好嗎? 在收到你們年終報(bào)表之前,我們希望查對(duì)一下我們的帳目。Gentlemen: The whole statements of your accounts will be sent to you after a few days.下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“請(qǐng)如訂單所示,貨物用棉布包裝,汽車裝運(yùn)。” 注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Robert Schofield Company27 Allen StreetSeattle 4,WashingtonGentlemen: Thank you for your inquiry about the earlist date on which we can ship you 100 handbags like the samples you enclosed. We can make shipmment any time after Thursday . We are awaiting instructions from you. Yours truly羅伯特 . 斯科菲爾德公司艾倫街27號(hào)西雅圖4區(qū),華盛頓州先生們: 感謝你們來(lái)信詢問(wèn)有關(guān)100個(gè)與你們附來(lái)樣品一樣的那種手提袋的最早的裝貨日期。我們?cè)谛瞧谒囊院蟮娜魏螘r(shí)間都可以發(fā)運(yùn)。等候你們的指示。Gentlemen: Please pack goods in cotton, and ship them by motor freight, as indicated in the order.下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“我們爭(zhēng)取在24小時(shí)內(nèi)將你們訂貨全部裝運(yùn)完,并希望你們對(duì)我們的服務(wù)完全滿意。” 注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Modern Maid Fashions25 East Tenth StreetChibago 31 , Ill .Gentlemen: Enclosed is an order for which we ask your special attention to time of delivery . It is important that we receive these goods on the exect day mentioned as we have extensively advertised the day of our sale . Yours truly現(xiàn)代婦女時(shí)裝公司東第10街25號(hào)芝加哥31區(qū),伊利諾斯州先生們: 茲附上訂單一份,請(qǐng)?zhí)貏e注意交貨日期。因?yàn)槲覀円呀?jīng)廣泛地為我們的出售日期做了廣告,故必須按上述提到的確切日期收貨。Gentlemen: We try to fill all your orders within 24 hours,And hope you will to be fully pleased with our service. 下面是一封業(yè)務(wù)往來(lái)的商業(yè)信函,請(qǐng)用中文寫出該信函的內(nèi)容,并對(duì)該信函用英文進(jìn)行回復(fù),回復(fù)的主要內(nèi)容是:“很抱歉寄錯(cuò)了帽子給您。以后我們將特別小心,決不再發(fā)生類似的錯(cuò)誤。” 注:翻譯時(shí),對(duì)公司名和地名不要求完全一樣;但信函內(nèi)容要求意思一樣,回復(fù)的內(nèi)容要求表達(dá)基本正確。Jones Hat StoreChrysler Building New York 17, N .Y.Gentlemen: I ordered a grey hat size 7 1/2,Model 27B . I received a green hat size 8,Model 31D . I am returning the second hat, and would like to r

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論