英語點津口語1.doc_第1頁
英語點津口語1.doc_第2頁
英語點津口語1.doc_第3頁
英語點津口語1.doc_第4頁
英語點津口語1.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

吵架時如何緩和氣氛 2010-04-30 13:38 吵架的時候雙方情緒都很激動,這個時候如果能夠說幾句“軟話”緩和一下氣氛,那么矛盾可能就不會那么激烈了。俗話說“退一步海闊天空”么。1.Please try to understand my point of view.請理解我的觀點。2. Wait, can I take that back?等一下,我能收回我說的話嗎?3. This is important to me. Please listen.這對我很重要。請仔細聽。4. I overreacted.我反應過激了。5. I see youre in a tough position.我知道你的處境艱難。6. I can see my part in this.這個問題,我有錯。7. I hadnt thought of it that way before.我以前沒有這樣想過。8. I could be wrong.我可能是錯的。9. Lets agree to disagree on that.讓我們接受我們的不同觀點。10.This isnt just your problem; its our problem.這不只是你的問題。這是我們的問題。11. Im feeling unappreciated.我感覺沒有受到重視。12. Were getting off the subject.我們跑題了。13. I know I need to listen more.我知道,我應該多傾聽。14. Youve convinced me.我已經(jīng)被你說服了。15. Lets take a break for a few minutes.我們停一會吧。16. I realize its not your fault.我意識到這不是你的錯。17. That came out all wrong.我表達錯了。18. I see how I contributed to the problem.我明白是我引發(fā)了這個問題。19. What are we really fighting about?我們到底在爭什么呢?20. How can I make things better?我怎樣才能把事情變得更好呢?十個句子提升你的口語 2010-04-29 16:05 有位高人說過,能夠用最簡單的語言把一件事情說清楚,那才是最高的境界。今天我們介紹的這十個句子都是很簡單的,但一開口說出來,立馬會讓人覺得你的英語水平相當不一般。不信就來試試吧。1. I got loads out of it.我從中學到了很多東西。2. Lets push it back to next week.咱們把(約會)推遲到下周吧。3. Can I pick your brains for a second?能否請你參謀一下?4. Can you give me a few points?你能否給我指導一下?5. Id love to be my own boss我很想自己當老板。6. Youre cutting it a bit fine, arent you?你把時間卡得太緊了吧?7. Ive double-booked myself.我把約會安排重了。8. Its just force of habit.只是一種習慣而已。9. Have you done something to your hair?你是不是把換發(fā)型了?10. The Internet is transforming our social habits.因特網(wǎng)正在改變我們的社會生活習慣?!跋嘈?、接受”的常用表達 2010-04-28 16:06 從字面上看,中文的“相信”對應到英文里就是believe,”接受“就是accept。其實在日常應用中,這兩個詞沒有那么明顯的界限,accept也可以用來表示”相信“的意思。除此之外,我們還有一些小詞能用來表達”相信、接受“的意思。1. accept這個詞相信大家都很熟悉吧,表示“接受”的意思。我們先來說說和它有相近意思的“receive”,和它在詞義上的一點區(qū)別?!皉eceive”指“收到”、“接到”,表示一種被動的行為;而“accept”指“接受”,表示的是一種主動的行為,并伴隨有一種滿意或允諾的意味。比如:He received the present, but he didnt accept it. 他收到了禮物,但沒有接受。所以說,用accept來表達你不得不相信某件你不愿相信的事,接受某一事實,不就是相信嗎?例如:I cant accept that he is to blame.我認為不能怪他。2. swallow這個詞大家應該也不陌生吧。Swallow原本的意思是“吞下,咽下”。在表示“相信”的意思時,是“to believe, to accept as true (相信,接受為事實)”的意思。細想一下,“吞”的速度比細嚼慢咽可快多了,因此,swallow表示“立馬相信”,英語的這個說發(fā)還真有意思,非常形象,是一種俚語的用法。例如:I refuse to swallow Mikes story about him shaking hands with the president.我拒絕相信邁克和總統(tǒng)握手的事情。3. buyBuy當動詞使用,本指“買”。是如何會變成“相信”的,這里面或許有sales person的一份功勞吧。當然這個用法是俚語,只適合在非正式的場合下使用。例如:The officer didnt buy my lame excuse for speeding.那個警官不接受我給出的超速行駛的蹩腳理由。此外,buy也可當名詞使用,表示“非常劃算的交易;廉價品”。例如:What a buy - two for the price of one!真是劃算,買一送一。動詞短語buy it既可以表示”相信“也可以表示“放棄;(問題)答不上來”。例如:For a minute, I thought I was going to buy it.那一刻,我以為我要放棄了。美國偶像評委的損人語錄 2010-04-27 13:50 美國唱歌選秀節(jié)目美國偶像(American Idol)的麻辣評委西蒙考威爾向來以損人不帶臟字著稱,今天我們就來總結總結他那些經(jīng)典的損人語錄。It sounded like cats jumping off the Empire State Building.聽上去像一只貓從帝國大廈跳下來。Im going to reach out with a hook if you dont shut up.如果你再不閉嘴,我就向里面甩個魚鉤。That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!你的表演很特別。不幸的是,特別地差勁。You have just invented a new form of torture.你發(fā)明了一種折磨人的新手段。If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.如果你生活在2000年前, 唱成這樣,人們會向你扔石頭。Theres only so much punishment a human can take. I cant take anymore.人類能承受的懲罰是有限的,我再也無法忍受了。You killed my favorite.我最喜歡的歌曲被你糟蹋了。It is a beautiful song when youre not singing it.你不唱它的時候,它是首好歌。Youre like a little hamster trying to be a tiger.你就像一只想做大老虎的小倉鼠。I think you looked as if you were half-asleep throughout the song.你唱歌的時候,看起來處在半睡眠狀態(tài)。I couldnt understand a single word. . You could have been singing in Norwegian.我一個字也聽不懂,你大概在用挪威語演唱吧。Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldnt stand a chance.想象一下,一頭驢與22匹馬賽跑,你一點機會都沒有。Its like you were drunk. Im not talking one or two bottles, Im talking a crate.你好像喝多了。我說的可不是一、兩瓶,而是一箱那么多。“串門”的不同說法 2010-04-26 14:41 遙記得小時候放學了一般會幾個伙伴相約到其中一個家中一起寫作業(yè),那時候這也算是“串門”的一種形式吧。到了現(xiàn)在,大家住在一個屋里都有可能只在QQ或MSN上聊天,到彼此的網(wǎng)絡空間去串門,卻不肯走幾步路去面對面說幾句話。今天,我們就一起回顧一下英語中關于“串門、拜訪”的那些說法吧。1. drop inDo drop in if you happen to be passing!路過的時候一定要進來坐坐?。?. stop byShe stopped by my place the other day.幾天前她順便來我家坐了一會兒。3. drop around/roundIll drop around later when Im free.我有空會再來的。4. Come roundCome round any evening.晚上有空來串門。5. dropDrop if youre free.有空來串門。6. look inIll look in at the shop on my way home.回家的路上我要順便到這家商店轉一轉。7. go round toLets go round to Nevilles house this evening.咱們今天晚上去內(nèi)維爾家串門吧。8. blow round/aroundWhy dont you blow round next Saturday evening?你下星期六晚上來串門好不?9. call inPlease call in at five.請在五點鐘的時候來訪。10. come byCome by anytime.隨時來串門啊?!敖Y婚”還可以這么說 2010-04-23 14:12 近日,少女殺手吳彥祖與相戀多年的女友終于完婚,并且在博客中大方公開結婚照。一時間引發(fā)媒體圈對于明星婚姻的又一輪熱議。關于結婚的說法,英文和中文一樣并不只有marry(結婚)這一個正統(tǒng)的說法,相關的表達還是很豐富哦。我們今天就一起來看看英文娛樂新聞的標題,學學英文中關于結婚的種種說法吧。1. get hitched 幸福牽手來歷:hitch本意是指車輛后的拖鉤, 用get hitched表示兩個人從此牽在了一起。Jimmy and Jammy get hitched at last!吉米和嘉美終于幸福牽手。2. tie the knot 永結同心來歷:據(jù)說是因為婚床上的帳子必須用打結的繩子才能支起來哦。Emily Blunt to tie the knot in May艾米莉布朗特準備五月與愛人永結同心。3. walk the aisle 步上紅毯來歷:aisle是指婚禮禮堂賓客之間的走廊,走過這段就到了舉行儀式的地方。Elizabeth Taylor: to walk down the aisle ninth time?玉婆伊麗莎白泰勒:婚禮紅毯走九遍?其它表示結婚的有趣詞組tie down 束縛(套上婚姻的枷鎖)the beginning of the end 末日的開端(步入愛情的墳墓)jump the broom 跳掃帚(起源于美國黑人社會的婚禮習俗)take the plunge 孤注一擲(特別強調(diào)毅然決定結婚)take on the old ball and chain 戴上鎖鏈(喻指有老婆管束)如何表達遇到的“困境” 2010-04-22 16:57 在日常生活中,有的時候我們會覺得自己好像站在十字路口,不知道往哪兒走才好。如果我們做出錯誤的決定,就可能會陷于困境,in the doghouse。Doghouse就是狗睡覺的房子,也就是狗窩。In the doghouse作為俗語,它的意思就是你使某人很生氣,以致你不得不在屋子外面跟自己家里的狗睡在一起,意思就是惹人生氣令自己出境尷尬。For example:Ive been in the doghouse with my mom and dad ever since they saw my grades from last semester. I admit that I failed math and barely passed English, but these are tough courses!自從我媽媽和爸爸看到我上學期的成績單以后,他們一直對我很生氣。我承認,我數(shù)學不及格,英語也勉強及格??墒沁@些課程都是很難的??!在美國人當中,離了婚再結婚的人也不少。有的時候,雙方跟前夫或前妻都有孩子,結了婚兩家合在一起孩子就更多了。這就會產(chǎn)生很多問題,不僅孩子之間會發(fā)生矛盾,而且還會影響夫婦之間的感情。下面就是一個丈夫在說他生活中的麻煩。My wife and I each has a son from our first marriages. Somehow, her son always likes to disturb my son when hes doing his homework. The other day I tried to discipline him and that got me in the doghouse with my wife.我跟我太太之前的婚姻都有一個兒子。不知怎么回事,每當我兒子做功課的時候,她的兒子總是喜歡搗亂。那天,我想給他定點規(guī)矩,結果卻使我太太對我很生氣。表示處境困難的習慣用語還有between a rock and a hard place。Rock是石頭,hard place是堅硬的地方,石頭本來就是硬的,如果夾在石頭和另一種很堅硬的東西中間,相信處境一定很艱難。For example:Lisa finds herself between a rock and a hard place. If she decides to stay with her husband, shell be beaten from time to time or even killed one day. If she is determined to divorce him, he probably will kill her before she hires a lawyer.利薩發(fā)現(xiàn)自己真是進退兩難。要是她決定和她丈夫繼續(xù)過下去,她會不斷地挨打,或者甚至哪天被打死。要是她決心跟他離婚,她可能還沒有找到律師,就被她丈夫殺了。哀悼日表達“難過” 2010-04-21 16:48 時隔兩年,又是一個“舉國哀悼日”。升起的國旗再次被降下一半,街頭的汽車同時鳴笛致哀。看著數(shù)千個生命就那么離去,我們難過??粗羧掌秸慕值辣坏顾姆课輳U墟覆蓋,我們難過。在這個日子里,讓我們一起來宣泄心底的那份哀傷之情吧。1. She was cut up by the news.她聽到這個消息很難過。2. I am sorry about your misfortune.我為你的不幸感到難過。3. Everyone is in deepest sorrow and affection.大家都沉痛哀悼,深表同情。4. It breaks my heart to see him crying.看到他哭,我心都碎了。5. I am sorry to learn that your dear mother has just passed on.聽到你母親去世,我很難過。6. The death of her father left Mary disconsolate.瑪麗因父親去世而傷心欲絕。7. The bad news saddened me.我得知這個消息后很難過。8.The earthquake makes the whole country in pain.這次地震使全國人民陷于悲痛。9. She was pained at her own bitterness.她是為自己的苦難而難過。10. He is sad despite his smiles.雖然他臉上露出笑容,其實心里很難過。流行新語大搜羅 2010-04-20 15:10 生活中每天都會有新鮮事發(fā)生,而伴隨著這些新鮮事,我們的語言也在不斷豐富。這個規(guī)律應該是適用于任何一種語言的。今天,我們就為大家搜羅一些英語里新近出現(xiàn)的詞語表達,跟大家一起upgrade我們的英語詞匯庫。1. pen you in英語中有pencil you in這個短語,最初表示“臨時、隨手記錄一下”,因為非正式的記錄是用鉛筆的,可以事后擦掉。而pen you in就表示是很認真地把你的要求記錄下來。-Hey wanna join the party tomorrow?明天來參加派對嗎?-I will pen you into my schedule.行,我安排在我行程里面了。2. understandment這個詞是understanding和agreement的組合,在談論非正式的協(xié)定時可以用到。we arent dating but we have an understandment not to fool around with other people.我們沒有在約會,但我們說好了不會和別的什么人亂來。3. stealth-call當你不得不給誰打電話,但是又真的不想和那個人講話時,你就瞅準時間,在一個他不可能接電話的點打過去,這樣直接在語音信箱留言就行。I dont want to tell Karen I cant make it tonight, so Ill Stealth-call her when shes on her flight and has her phone shut off.“我不想親口跟Karen說我今晚不能去了,所以我找了她還在飛機上的時候打電話過去。”4. your other left對左右不分的人說的話,讓他們知道,方向又錯了。- Raise your left hand.抬起左手-Drectionally Challenged Guy: (raises right hand)左右不分的人把右手抬起來了-No, your other left.不是這只,是另一只“左手”。5. virgin ears用來形容一個很少接觸到性、毒品、褻瀆,并且不諳世事,單純天真的人。Susie has a pair of virgin ears.蘇茜還是個很純真的孩子。6. beer thirty一天中(通常是下午到傍晚的時候)某個需要喝啤酒的時段Hey, looks like its beer thirty, better grab me a cold one呀,啤酒時間到了,趕緊給我來聽冰的。可以舉一反三,什么coffee thirty、tea thirty、milk thirty都可以。7. recrap用來總結一個全是廢話的討論。crap意為廢話,那么recrap自然表示把廢話再講一遍。-Tell me how the staff meeting went.職工會議開得怎么樣?- Allow me to recrap.會議很無聊,就跟你再扯一遍吧美劇中最常聽到的十個句子 2010-04-16 17:36 經(jīng)??疵绹耙晞〉娜藗児烙媽裉斓膬?nèi)容很熟悉了,哪怕英語基礎再薄弱的人,估計也都知道這些話是什么意思了。那咱們就溫習總結一下吧。1. What the hell is going on? (到底怎么回事?)說此話之人身份通常為上級,且相處較久。2. All rise! (全體起立?。男W到高中英語課代表在老師宣布“上課”后一直喊的是Stand up!這當然沒什么不可以,但似乎這個說法更標準一些。3. Its bullshit! (胡說八道!屁話?。┻@句話用途太廣泛啦!4. Damn it! (太可惡?。┐司渫鶑哪硞€孤膽英雄的嘴中冒出,發(fā)音要輕,然口氣要重!此英雄往往正面臨生死抉擇,例如是先剪藍線還是先剪紅線等。說時要有壯士一去不復返的氣勢!5. Its none of your business! (關你屁事?。┐司湟呀咏?jīng)典!估計沒幾個人不會吧。6. Come on!此句因擁有太多含義,所以就不提供中文注釋了。這句話可用的場合實在太多了,大家自己琢磨著用吧。7. Ditto! (我也是?。┻@個說法并不是常用語,不過看過人鬼情未了一片的人應該都知道吧。男主角從來不說 I love you,總是以“ditto回應。實際上你也可以說Me too!或Me also!,不過總是不夠文藝腔!差了那么一點點味道和情調(diào)。8.How can I forget such a beautiful girl/sexy boy?(我怎么能忘了你這個大美女/大帥哥呢?)基本是寒暄類的套話,可以趁這句話的時候想想面前這人的名字。9. I had no choice! (我也是被逼無奈?。。┳隽撕芏鄩氖碌募一锼赖脚R頭都會用這句話來開脫。10. Leave me alone! (別理我?。┲鹘怯龅綗┬氖虏幌胗腥舜驍_的時候總會聽到這句話?!案忻啊卑Y狀種種 2010-04-15 16:56 已經(jīng)是4月中旬了,可這天氣還是時冷時暖的,讓人有點摸不透??粗巴獯蠛玫年柟?,很多人穿著單衣就出門了,結果被寒風吹得直哆嗦,噴嚏也就接踵而至了。今天,我們就來說說各種感冒癥狀的表達吧。1. Ive got a cold. / Ive got a bad cold.我感冒了。/ 我感冒很嚴重。2. Ive got a runny nose. / My nose is running.我流鼻涕。3. Ive got a sore throat.我嗓子疼。4. Ive been coughing day and night.我一直在咳嗽。5. I cant stop sneezing.我打噴嚏打個不停。6. Ive got a temperature. / Im running a high fever.我發(fā)燒了。/ 我發(fā)高燒。7. Ive got a very bad headache. / This headache is killing me.我頭很痛。/我頭快痛死了。8. I feel sore and ache all over.我覺得全身酸痛。9. I am trembling with cold.我冷得全身發(fā)抖。10. I feel like Im dying.我覺得我好像要死了一樣。11. I feel dizzy. / My head is swimming.我頭暈。/ 我頭昏腦脹的。12. I have a stuffy nose.我的鼻子不通氣。如何友善拒絕表白 2010-04-14 17:20 俗話說強扭的瓜兒不甜,強求的愛也不會香。每個人多少都有告白或者被人告白的經(jīng)歷,被人拒絕當然是一件痛苦的事,但有時拒絕別人更是一件痛苦的事。今天我們就來說一說對那些我們希望維持友好關系或是需要一起共事的人,如何友善地拒絕對方的表白。1. 贊美對方,修飾原因告訴表白對象你覺得他/她很好很出色,或者讓你的拒絕原因中帶著一些你無法控制的因素,比如工作太忙或是尚未準備好投入一段感情等等。Youre a great guy/girl, but Im just too busy to pursue a serious relationship right now.你是一個很好的男人/女人,但我實在太忙了,沒有時間投入到長期、穩(wěn)定的戀愛關系中。Im flattered that you asked, but Im not ready to start a relationship right now.你會這么問讓我很是受寵若驚,但我現(xiàn)在還沒有準備談戀愛。Work has been keeping me too busy, I dont think Im a good boyfriend/girlfriend material.我工作非常忙,所以我覺得我不具備一個很好的男朋友/女朋友的資質。Im still hung up over my previous relationship, and Id rather us just be friends.我對前一段戀情還是很放不下,我希望我們就做朋友吧。Ive just gotten out of a bad relationship and I dont want to start anything too hastily.我剛經(jīng)歷了一段不堪回首的感情,我不希望太過著急開始另一段戀情。2. 坦白直率,愿友情長存直接告訴對方你覺得雙方可能不太合適做戀人,但希望還能繼續(xù)保持現(xiàn)有的友情。如果對方不愿跟你繼續(xù)交往,那也不用太強求了。I like you, but Im just not interested in you in that way.我喜歡你,但我對你的感情不是那種戀人間情感。Youre a great friend, and Id rather that we keep it this way.你是一個很好的朋友,我希望我們能繼續(xù)保持這樣的關系。Im not the right guy/girl for you. I hope that you can understand and that we can still be friends.我不是適合你的男人/女人,我希望你能夠明白,并且希望我們還能夠繼續(xù)當朋友。I like you as a friend, and I hope that we wouldnt have to give up our friendship over this.我喜歡和你做朋友,我希望我們的友誼不會因為這件事而結束價格“高低”可以這樣說 2010-04-13 14:16 A: Nice pen.B: I got it over there. Its a steal.假如在一部電視劇中聽到這樣兩句對話,你會怎樣理解呢?Its a steal是不是指筆是偷來的?B是賊嗎?非也,非也。A說nice pen是因為看到B有一支漂亮的筆,這句話自然有贊美的意思,即“這筆蠻別致的”。A steal 是英美流行表達,指“極便宜的東西”,因此B回答的是:“我在那邊買的,很便宜?!庇捎赾heap有“廉價、低劣”之意,于是近年流行用its a steal取代its cheap。七十年代出版的梁實秋主編的最新實用英漢辭典中,steal還沒有“便宜貨”這個釋義,可見its a steal這個說法是近幾年才流行起來的。說到便宜貨,我們就順便來說說它的反義詞,比如外國朋友說three hundred dollars for this dictionary - isnt that a bit steep?大家應該可以猜到steep在這里解釋為“昂貴”,這句話的意思是“這本字典要三百美元,是不是貴了一點?”學習了這個慣用法,以后你要說“那所房子要六百萬美元太貴了點”,自然可以脫口而出:Six million dollars for that house is a bit steep.再來看看下面這個例子:某男子在車行看中了一輛名牌轎車,于是問推銷員:How much does it cost?(這輛車多少錢?)售貨員答:It comes to $15,000.(一萬五千美元。)然后男子面帶不悅之色說:Its a rip-off.(貴得太離譜了。)To Rip off 本意是“偷竊、欺騙”,在口頭中可表達類似于漢語中“敲竹杠、宰客”的意思。名詞形式是rip-off。英語中表達“宰客,漫天要價”還可以用daylight robbery來表示。像上邊的例子,也可以說:Its a daylight robbery.不過后來,男子還是忍痛買了那車,他去接朋友時說:It cost me an arm and a leg.大家還記得這句話的意思吧。我們之前曾經(jīng)講過,cost somebody an arm and a leg,要某人的一臂一腿,引伸出來就是“極其昂貴”的意思。英語中“死”的委婉表達 2010-04-09 15:36 我們中國人通常都很忌諱說“死”這個字,都會根據(jù)一個人的身份以及和自己的關系采用不同的說法。我們的古代會按照等級的劃分有“天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不祿,庶人曰死”的說法,我們現(xiàn)在會說一個人“離開了我們”,“去世了”、“不在我們身邊了”。同樣西方雖然有很直接的die這個詞,但也有很多比較委婉的說法。1. pass awaySadly, Georgias uncle passed away yesterday after a short illness.真?zhèn)?,喬治亞的叔叔昨天得了一場急病去世了?. pass onIm sorry to learn that your dear mother has just passed on.很遺憾聽到你媽媽剛剛去世的消息。pass away 和 pass on 都是暗指過世。3. lose ones life一般指由于意外事故、戰(zhàn)爭等不可抗力而造成的死亡,為意外死亡。How did he lose his life?他是怎么死的?4. departdepart 也是死亡的委婉說法,意思是靈魂離開了肉體的存在去往另一個世界了。Comrade Zhou Enlai finally departed from us.周恩來同志和我們永別了。5. expireexpire的意思是呼氣,這里引申為呼出最后一口氣,暗指死亡。The patient expired early this morning.這位病人今天早晨去世了。6. perishperish 指的是非自然死亡。Many soldiers perish in battle.很多士兵在戰(zhàn)斗中死去了。7. go to meet ones Maker注意這個Maker要大寫,有造物主的意思,所以去見造物主了就是靈魂回歸了,也就是死亡的委婉說法,就像我們也會說某人“去見馬克思了”。He knew that he came into the world with nothing and that he would go to meet his Maker with empty hands.他知道他是一無所有的來到世上,也將會兩手空空的離開人間?!八焙汀安凰钡谋磉_ 2010-04-12 15:57 我們都知道sleep是“睡覺”的意思,bed是“床”,可有的時候,sleep卻不一定是“睡覺”,而“床”也不一定就用bed來表示。有點被我說暈了吧,看看下面幾個短語你就明白了。1. sleep on somethingWe asked Judy if she would join our club and she answered that she would sleep on it.我們問朱迪要不要參加我們的俱樂部,她說她要考慮一下再答復。其實sleep on something是“推遲做出決定”的意思,一件事情決定不下來,先把它放下,美美地睡上一覺再說,說不定到時候就有了好主意了呢。再如:We will have to sleep on your invitation until we know whether we will be free Monday night.這個意思很明顯了吧,就是“我們先看看星期一晚上有沒有空,到時再考慮能否赴你的約?!?. hit the sackHit the sack從字面上看就是“捅一個口袋”,日常表達中的意思卻是“我要去睡覺了”。Sack在這里是指床,hit是去床上睡覺的意思。但是,只有hit the sack可以表示“去睡覺”的意思,其它的,比如說,我要坐下,就不能說 to hit the chair;此外,to hit the sack只能指結束一天工作和學習后晚上去睡覺,午睡也不能用這個短語來表達。Louis was so tired that he hit the sack soon after supper.路易斯太累了,所以吃過晚飯就早早上床睡覺了。3. to pull an all-nighterTo pull an all-nighter就是我們平常所說的“開夜車” ,Pull在這里指讓自己受到某種煎熬。因此,這個短語更準確的意思,就是迫使自己整夜念書。I have to pull an all-nighter to get this project done.我得熬夜把這個項目做完。4. toss and turnToss and turn就是“輾轉反側”的意思。例如識骨尋蹤中的一句對白:Booth: Yeah. Ill go home tonight and Ill lie in bed and Ill toss and Ill turn and Ill beat myself up. And, uh, Ill question everything.Booth: 是的,我今天晚上要回家,我會躺在床上輾轉反側,使勁折騰自己。我會質疑一切。分手時如何挽留另一半 2010-04-08 15:14 我們原來曾經(jīng)說過分手的十個理由,無外乎“我不愛你了”或者“我對你的感覺消失了”之類的。如果遭遇分手的另一半仍然癡心不改,想要挽留這位戀人,那要怎么說呢?下面這些句子肯定有一兩句能幫到你哦。1. Dont leave me, please.求你不要離開我。2. Can we give it one more try?我們可不可以再試試看?3. I cant live without you.沒有你我活不下去。4. I cant stand losing you.我不能失去你。5. Ill change, I promise.我會改的,我保證。6. I wont hurt you anymore.我不會再傷害你了。7. My life would be miserable without you.沒有你我的生活會很凄慘的。8. Please give me one more chance.請再給我一次機會。9. Dont you know how much I love you?難道你不曉得我有多愛你嗎?10. I know its all my fault. Ill never break your heart again. Please forgive me.我知道都是我的錯。我再也不會傷你的心。請原諒我。背后的那些牢騷話 2010-04-07 16:59 不管在工作還是生活中,我們都有可能遇到不順心的事情,讓你氣不打一處來的人。所以,事后發(fā)發(fā)牢騷也是情有可原的??纯聪旅孢@些牢騷話你是不是也說過呢?He has an axe to grind. 他另有企圖。He is the pain on neck. 他真讓人討厭。My hands are full right now. 我現(xiàn)在很忙。He is a fast talker. 他是個吹牛大王。Im bored to death. 我無聊死了。She is still mad at me. 她還在生我的氣。Thousand times no! 絕對辦不到!Dont push me. 別逼我。It is a long story. 一言難盡。Dont play possum! 別裝蒜!Who wants? 誰稀罕?Cheap skate! 小氣鬼!Ill get even with him one day. 我總有一天要跟他扯平。Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不講道理。He pushes his luck. 他太貪心了。He totally got me wrong. 他完全誤會我了。I cant make both ends meet. 我入不敷出了。十說“我想跟你談談” 2010-04-06 15:56 想要老板給你加薪,卻瞻前顧后不敢說;室友每晚聽音樂都會很大聲,想提醒他卻又不知從何說起;有一個暗戀N久的MM,卻還沒想好要怎樣開口表白下面的十句“魔力咒語”會為你的談話創(chuàng)造一個美好的開始!1. Can I talk to you right now?我現(xiàn)在可以跟你談一談嗎?2. You got a minute?你有空嗎?3. Can I have a word with you?我可以跟你談一下嗎?4. I need to talk to you.我需要跟你談一談。5. May I have a little talk with you?我可以跟你談一下嗎?6. Can we sit down and talk it over?我們可以坐下來好好談一談嗎?7. Can we talk?我們可以談一下嗎?8. Can Ibend your ears for a minute?可不可以借我一分鐘?我有事要跟你說。9. May I have a conversation with you?我可以跟你談一下嗎?10. Do you have time now? Ive got something to tell you.你現(xiàn)在有空嗎?我有事要跟你說。小說chat短語 2010-04-01 16:09 對于chat這個詞,相信大家并不陌生,它的字面意思為“閑談”,即“沒有特定目的或非正式的交談”。不少人應該都曾經(jīng)光顧過網(wǎng)絡上的chat room(聊天室)吧。不過,chat當作動詞時,后面通常也跟著不同的介詞,并且意思也有所不同。Chatsomebody up是指“說甜言蜜語”。我們來看下面的例句:My boyfriend always chats me up.我的男朋友總是跟我說甜言蜜語。Chat with 是指與某人傾談,例如:James likes chatting with his classmates during recess.詹姆士喜歡在休息的時候與同學閑談。另外,我們用 chat about 指出閑談的話題。例如:We chatted about Andys performance in his concert. It was marvelous!我們談及安蒂在演唱會上的表現(xiàn),真的十分精彩!至于我們今天講到的chat up,主要是指用甜言蜜語與異性搭訕聊天。如:Tom always chats Mary up to leave a good impression on her.湯姆時常用甜言蜜語與瑪麗聊天,為了給她留下一個美好的印象。潮人MM潮語示范 2010-03-31 15:08 都說女性的語言要比男性豐富很多,不知道你承不承認。不過,咱們今天要說的這些句子可都是句句經(jīng)典,絕對出自潮人MM之口。1. Damn-it boy 該死的男孩。女孩子總有一堆話來稱呼男孩。例如,Damn-it boy. 就是常??梢月牭降囊粋€。另外我記得的還有, You fool. (你這個笨蛋), You cheese head (你這個沒有大腦的家伙或是 You stupid. (你這個愚蠢的家伙),當然可以聽出來打情罵俏的成份遠多于真正責備的成份。2. He is not my type. 他不是我喜歡的類型。當二個女人聚在一起

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論