




已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
法律顧問(wèn)合同樣本 法律顧問(wèn)合同本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 公司常年法律顧問(wèn)聘請(qǐng)合同ENGAGEMENT LETTER()顧亮律字第號(hào)甲方(公司名稱(chēng)):Party A:乙方:云南亮劍律師事務(wù)所Party B:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“甲方”請(qǐng))同意聘請(qǐng)?jiān)颇狭羷β蓭熓聞?wù)所(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“乙方”)為其常年法律顧問(wèn)并辦理本合同約定的法律業(yè)務(wù),經(jīng)雙方協(xié)議,訂立以下條款,共同遵守履行:(hereinafter referredto asParty A)agrees toretain YunnanLiangJian LawFirm(hereinafter referredto asParty B)to belong-term legal counsel andto render the legal services stipulatedunder the contract.Therefore,through friendlynegotiation both parties concludeas follows:1常年法律服務(wù)內(nèi)容/Contents ofLong-Term LegalService本合同項(xiàng)下,乙方向甲方提供如下法律服務(wù):Party Brenders the legal services to Party A under the contractas follows:就甲方公司的商業(yè)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)提供法律咨詢(xún)和建議;To providelegal consultation and suggestionsaording to Party As businessoperation;按甲方要求就有關(guān)投資、開(kāi)發(fā)等經(jīng)營(yíng)活動(dòng)提供中國(guó)法律法規(guī);To providePRC lawsand regulationson investment,development,etc uponParty As requests;本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 按甲方要求出具律師函;To renderletter of attorney uponPartys requests;審查、修改或擬定甲方所提供的合同、協(xié)議和其它法律文件;To review,revise ordraft contracts,agreements and other legal documents presentedby Party A;1.5按甲方的要求出席董事會(huì)等有關(guān)的會(huì)議活動(dòng);To attendboard meetingsand othermeetings uponPartys request;負(fù)責(zé)甲方日常經(jīng)營(yíng)中的其它法律事務(wù)。 To deal with otherlegal issuesregarding dailyoperation.2專(zhuān)項(xiàng)法律服務(wù)內(nèi)容/Contents ofSpecialized LegalServices務(wù)除上述常年法律服務(wù)外,乙方亦可向甲方提供以下專(zhuān)項(xiàng)法律服務(wù):In additionto thelong-term legal services mentionedabove,Party Bis alsoable torenderthe specialized legal services asfollows:對(duì)外直接投資、融資、并購(gòu)、直接或者間接上市等公司事務(wù);To deal with panys affairsincluding directInvestment,financing,pany mergerand acquisition,listing Issues(direct orindirect)參加與甲方有關(guān)爭(zhēng)議的訴訟、仲裁活動(dòng)及生效司法文書(shū)的申請(qǐng)執(zhí)行;To attendlitigation,arbitration related to Party A andto applyfor performanceof effectivejudicial documents;受甲方委托辦理重大項(xiàng)目的非訴代理;To actas non-litigation agentof importantprojects when entrusted by Party A;受甲方委托對(duì)公司重要行為進(jìn)行見(jiàn)證;To witnesspanys importantactions when entrusted by Party A;受甲方委托參與公司對(duì)外商務(wù)談判;To attendbusiness negotiationwhenentrustedby Party A;受甲方委托對(duì)相關(guān)事務(wù)出具法律意見(jiàn)書(shū);To renderlegal opinionswhenentrustedby Party A;本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 其它獨(dú)立于日常經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)的專(zhuān)項(xiàng)法律事務(wù)。 Other specializedlegal issuesseparated fromdaily businessoperation.3法律服務(wù)方式/Methods toRender LegalService乙方以公司常年法律顧問(wèn)的形式為甲方提供法律服務(wù),指派趙峰、范克眾律師具體負(fù)責(zé)為甲方法律服務(wù)事項(xiàng);如具體承辦律師或律師助理因故無(wú)法及時(shí)提供高質(zhì)量的法律服務(wù)時(shí),乙方應(yīng)安排其它同等專(zhuān)業(yè)資格的律師或助理按時(shí)完成法律服務(wù);Party B shall providelegal servicesto Party A bythe methodof beingParty As long-term legal counsel andappoint ZhaoFeng Lawyer,Fan KezhongLawyer totake responsibility for legal services providedfor Party A,meanwhile,In casethe designated attorneys orlegal assistantsare unable to providelegal servicesof highquality timelyfor certainreasons,Party B shall arrangeother qualifiedattorneys orlegal assistantsto providelegal serviceson time;乙方能夠視法律服務(wù)事項(xiàng)的內(nèi)容以書(shū)面或口頭形式提供法律服務(wù);Party Bis ableto providelegal servicesverbally orin written form aording to the contents of the legal services;在法律服務(wù)過(guò)程中,乙方有權(quán)根據(jù)法律服務(wù)的需要,另行指派乙方的其它律師、律師助理、秘書(shū)處理有關(guān)事務(wù),包括但不限于:送達(dá)文件、調(diào)查、文件制作、文件復(fù)印、相關(guān)法律調(diào)研;In rendering legal services,Party Bmay,aording to the specificsituation,designate otherattorneys,legal assistants,secretaries todeal withrelated issues,which includebut notlimited todeliver documents,investigate,make documents,copy documentsand relatedlegal research;在法律服務(wù)過(guò)程中,如果經(jīng)辦律師離開(kāi)乙方或者因其它原因無(wú)法代理甲方辦理案本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 件,乙方能夠與甲方協(xié)商另行指派具有同等能級(jí)的其它律師辦理甲方委托的事項(xiàng)。 In rendering legalservices,in casethe designated attorneys leaveParty B or areunabletodealwiththe Party As casesfor certainreasons,Party Bmay appointother qualifiedattorneys todealwiththe affairsby negotiationwith Party A.4法律服務(wù)期限/Term ofProviding LegalServices,甲、乙雙方同意,本合同為常年法律服務(wù)合同,乙方的服務(wù)期限自年月日起計(jì)算。 任何一方如需終止合同,應(yīng)提前一個(gè)月以書(shū)面方式通知另一方。 Both Partiesagree the contract islong-term legalservices contract,the termParty Bproviding legalservices mencesfrom(Time).If eitherParty intends to terminate the contract,the Partyconcerned shallgive one months writtennotice to the counterpart.5服務(wù)費(fèi)用支付/Payment ofAttorney Fee甲、乙雙方同意,除本合同另有規(guī)定,甲方向乙方支付的法律顧問(wèn)服務(wù)費(fèi)為每年度人民幣元。 此費(fèi)用于合同簽訂之日支付。 Both Partiesagree,unless the contract providesotherwise,Party A shall payRMB as attorney feeannually.The attorney fee hereofshall bepaid by Party A toParty B within5working daysafter signatureof the contract,雙方同意,根據(jù)實(shí)際工作小時(shí)的多少,在必要時(shí)可調(diào)整常年法律顧問(wèn)服務(wù)費(fèi)的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),調(diào)整應(yīng)以年度為單位。 若需提前終止本合同,。 Both Partiesagree the amount of attorney feecan beadjusted aording to actualworking hours,and suchadjustment shall be本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 made onan annualbasis.In casethe contract is terminatedin advance,both Parties shall settleattorney feein aordancewith actualworking hoursfrom themence dateagreed in Clause of the contractto thedate onwhich the contractisterminated.。 對(duì)于該專(zhuān)項(xiàng)法律服務(wù)事項(xiàng),甲方應(yīng)就個(gè)案并根據(jù)服務(wù)的內(nèi)容及時(shí)間,與乙方進(jìn)行協(xié)商,另行簽訂聘請(qǐng)律師合同及委托書(shū)并簽訂相應(yīng)的律師服務(wù)費(fèi),屆時(shí)乙予方將按照本市律師服務(wù)政府指導(dǎo)價(jià)給予20的優(yōu)惠。 The attorneyfee mentionedin Clausedoes notinclude feerelated tothe specializedlegalservicesprovided by Party BinClause2under the contract.As regardsthespecializedlegalservices,Party A shall reachanother engagementletter with Party Bthrough negotiationonacase bycase basis,however,Party Bwill giveParty A20%discount ofgovernment-directed price.除上述常年法律顧問(wèn)服務(wù)費(fèi)外,甲方應(yīng)補(bǔ)償乙方在提供法律服務(wù)的過(guò)程中合理支出的成本,如調(diào)查取證及赴外地的交通、食宿等差旅費(fèi)用。 In additiontotheabove long-term legalservices fee,Party Ashall reimburseParty Bthe expenses ourred duringrenderinglegalservices,such asexpensesourredduring collectingevidence,transportation fare,lodging andboard expenses,etc ourredwhen goingto otherplaces outsideShanghai.6乙方及經(jīng)辦律師的義務(wù)/Obligations of Party B and DesignatedAttorneys乙方指派的經(jīng)辦律師必須遵守律師職業(yè)道德和執(zhí)業(yè)紀(jì)律,經(jīng)辦律師應(yīng)當(dāng)勤勉盡責(zé),維護(hù)甲方的最大利益。 The attorneysdesignated by Party Bshall plywith lawyers professional ethics andpractice discipline,and designated attorneys shalldo duediligence toprotect thelegal rightsand interestsof Party A.本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 經(jīng)辦律師應(yīng)當(dāng)及時(shí)向甲方報(bào)告有關(guān)委托事項(xiàng)和案件的進(jìn)展情況。 Designated attorneys shall reportthe processof mitmentsand entrustedcases toParty Atimely.經(jīng)辦律師無(wú)權(quán)超越甲方授權(quán)行事。 如果確有需要,應(yīng)當(dāng)由甲方另行給予明確的授權(quán)。 Designated attorneys have no rights toexercise rightsbeyond Party As authorization.In casethere isa realneed,an unambiguousauthorization hasto bemade by Party A.經(jīng)辦律師應(yīng)隨時(shí)接受甲方的法律咨詢(xún),雙方以書(shū)面及會(huì)面形式聯(lián)系并確認(rèn)。 甲方需要乙方出具書(shū)面意見(jiàn)的,應(yīng)以法律顧問(wèn)聯(lián)系單的方式向乙方提出,乙方應(yīng)根據(jù)甲方在法律顧問(wèn)單中的回復(fù)時(shí)限作出答復(fù)。 Designated attorneys shall aeptParty As legalconsultations atany time,and both Partiesshallcontact andconfirm throughwrittenformor meeting.In caseParty Arequires Party B to provide writtenopinions,Party Ashall setforth throughthe methodson contactsheet oflegalcounsel,and Party Bshallreply within the time limit agreedon contactsheet oflegalcounsel.乙方及經(jīng)辦律師就本協(xié)議約定的法律顧問(wèn)服務(wù)費(fèi)和其它費(fèi)用以外,無(wú)權(quán)要求甲方。 支付任何其它款項(xiàng),但是如有必要需律師代繳代付予其它機(jī)構(gòu)的費(fèi)用除外。 Party B and designated attorneyshavenorightsto claimany otherfees exceptthelegalservices feeand otherfees agreedin the contract,however,disbursement isexcept.乙方或經(jīng)辦律師變更聯(lián)系信息或其相關(guān)執(zhí)業(yè)證明及資格證明發(fā)生變更的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)通知甲方。 Party Bor designated attorneysshall notify Party A immediatelyin casecontact information,other practicecertification andqualification certificationchange. 7、甲方的義務(wù)/Obligations of Party A本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 甲方指派公司部先生/小姐作為與乙方常年法律服務(wù)事項(xiàng)的責(zé)任人和聯(lián)系人。 Party Adesignates Mr./Ms.from departmentas workingdirector andlinkman tocontact with Party Aduring theperiod oflong-term legalservices.甲方指派的專(zhuān)人應(yīng)與乙方及經(jīng)辦律師誠(chéng)實(shí)合作,向乙方及經(jīng)辦律師如實(shí)提供與案件有關(guān)的資料信息、如實(shí)陳述與案件有關(guān)的情況。 The workingdirector andlinkman designatedby Party Ashallcooperate honestlywith designatedattorneys,providing informationand documentsand describingthe casesaordingtothe facts.如與案件有關(guān)的情況和事實(shí)發(fā)生變化,應(yīng)及時(shí)告知乙方及經(jīng)辦律師。 In casethe situationand factsrelated tocases change,Party Ashall notify Party B and designatedattorneys immediately.如果甲方變更聯(lián)系信息,應(yīng)當(dāng)及時(shí)通知乙方及經(jīng)辦律師。 In caseParty Achanges contactinformation,Party Ashall notifyParty B and designatedattorneys immediately.按照約定及時(shí)支付律師費(fèi)和其它費(fèi)用。 Party Ashall payattorneyfeeandotherfee timelyaordingtothe contract.無(wú)論何種情況,甲方向乙方及經(jīng)辦律師提出的要求均不得違反律師職業(yè)道德和執(zhí)業(yè)紀(jì)律的規(guī)定。 Any requestsset forwardby Party Ashall not violatelawyers professionalethics andpractice disciplineunder anycircumstances. 8、雙方的職責(zé)/Obligations ofBoth Parties甲方承諾對(duì)所需服務(wù)項(xiàng)目的內(nèi)容真實(shí)性承擔(dān)法律責(zé)任,乙方承諾對(duì)所提供的服務(wù)的合法性承擔(dān)法律責(zé)任。 本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 Party Apromises totake legal responsibility forauthenticity of the contentsof theprojects;Party Bpromises totake legalresponsibility for legitimacy of the providedservices.甲方應(yīng)該按乙方的合理要求如實(shí)提供與乙方完成本合同項(xiàng)下之法律服務(wù)有關(guān)的書(shū)面文件。 如因甲方提供的材料不實(shí)或有重大錯(cuò)誤,致使乙方無(wú)法完成委托事項(xiàng)的,乙方不負(fù)任何責(zé)任。 如甲方故意隱瞞事實(shí),乙方有權(quán)提前終止本合同,其已收取的法律顧問(wèn)服務(wù)費(fèi)不予返還。 Aording toParty Bs reasonablerequests,PartyAshall,based on the facts,provide writtendocuments relevantto legalservices whichneed tobe performedby Party B underthe contract.In casethe documentsprovided by PartyAare nottrue or the documentsare wrongwhich makeParty Bfail to plete themitment timely,Party Bshall nottake anyresponsibilities.In casePartyAhides thefacts onpurpose,Party Bmay terminate thecontractin advance,and thecollected attorneyfee willnot berefunded.乙方對(duì)所制作的法律文書(shū)的合法性承擔(dān)法律責(zé)任,乙方以甲方名義制作的法律文書(shū)在得到甲方認(rèn)可后,甲方再予使用。 Party Bshall takelegalresponsibilityforlegitimacyofthelegaldocumentsmade byParty B.The documentswhich aremade byParty Binthename ofPartyAshall beused byPartyAafter PartyA aeptsthem.甲方理解,乙方或經(jīng)辦律師向甲方提供的分析、判斷和意見(jiàn),均不可理解為乙方或經(jīng)辦律師就案件和其它法律服務(wù)事項(xiàng)作出了成功或勝訴的保證。 但乙方應(yīng)確保所有經(jīng)律師審核的合同的合法性和有效性,并確保在甲方要求的合理期限內(nèi)完成各項(xiàng)服務(wù)。 PartyAunderstands thatany analyses,judgments andopinions providedbyParty Band designatedattorneysshallnot be regardedasaguarantee tosueed orwin thecases andany otherlegalservices.However,Party Bshall takeresponsibilityforthe legitimacyand本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 validity ofall thecontracts reviewedbyParty Banddesignatedattorneys,and ensuretopleteall serviceswithin PartyAs reasonabletimelimit. 9、保守秘密密/Confidentiality甲、乙雙方共同承諾,本合同有效期內(nèi)及期滿(mǎn)后,雙方應(yīng)對(duì)本合同項(xiàng)下一方向另一方披露的任何數(shù)據(jù)、文件、資料及其它專(zhuān)門(mén)信息進(jìn)行保密。 保密信息不得以任何方式向外界披露,除非獲得披露方事先書(shū)面同意。 It isunderstood thatboth Partiesshall,during theterm ofthecontractand after the expirationofthecontract,maintain theconfidentiality ofany data,documents,documentation andother specializedinformation whichare disclosedby oneParty tothe otherunderthecontract.The confidentialinformation shallnotbedisclosed toany otherthird parties,unless priorwritten permissionis obtained.刑事犯罪證據(jù)、能夠公開(kāi)查閱或取得的信息和資料、本協(xié)議所約定的服務(wù)范圍和授權(quán)權(quán)限的內(nèi)容等不視為甲方秘密。 乙方和甲方另簽訂有保密協(xié)議的,應(yīng)以保密協(xié)議的約定為準(zhǔn)。 甲乙雙方應(yīng)共同對(duì)合同價(jià)款保密。 The criminalevidence,the informationwhich canbe referredto orobtained publicly,scope ofservices underthecontractand contentsof powerofattorneyshallnotbe construedas secretsofPartyA.In casebothPartiesreached ConfidentialityAgreement,thecontentsof ConfidentialityAgreement wouldprevail.Both Partiesshall maintainconfidentiality oftheamountofattorneyfee. 10、利益沖突/Interests Conflict乙方及經(jīng)辦律師在提供法律服務(wù)時(shí),應(yīng)當(dāng)就已經(jīng)存在的或可能存在的,代理與甲方有利益沖突方的情況如實(shí)告知甲方。 在發(fā)生利益沖突的情況下,甲方有權(quán)本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 撤銷(xiāo)對(duì)乙方或經(jīng)辦律師的授權(quán),乙方有權(quán)作出回避的安排或解除本合同。 Party Banddesignatedattorneysshall,during theperiod ofrenderinglegalservices,honestly notifyPartyAthe situation,which hasexisted ormaybe exist,when PartyBordesignatedattorneysare entrustedby otherclients whoseinterests arein conflictwithPartyAs.Under thecircumstances ofinterestsconflict,PartyAmay cancelthe authorizationtowards PartyBanddesignatedattorneys;PartyBmay arrangewithdrawal orterminatethecontract. 11、協(xié)議的解除及違約責(zé)任/Termination ofContract andLiability forBreach ofContract甲方需解除本合同時(shí),該解除通知在甲方依照乙方所提供的聯(lián)系信息而發(fā)出的正后式函件后7日內(nèi)視為送達(dá),送達(dá)之日起滿(mǎn)一個(gè)月時(shí),本合同解除,屆時(shí)乙方經(jīng)辦律師停止向甲方繼續(xù)提供法律服務(wù)。 In casePartyA intendstoterminatethecontract,notice of termination shall be deemed served onthe7th dayafter thedate onwhich itwas sentbyPartyAtothe contactaddress providedbyPartyB.The contractwill beterminated afterone monthupon serviceand PartyBanddesignatedattorneysshall stopproviding legalservicestoPartyAsince then.因甲方要求乙方提供的服務(wù)超出法律服務(wù)的范圍、或者有違國(guó)家法律法規(guī)的規(guī)定和律師的職業(yè)道德,乙方能夠拒絕提供服務(wù)并有權(quán)解除本合同,該解除通知后在乙方依照甲方所提供的聯(lián)系信息而發(fā)出的正式函件后7日內(nèi)視為送達(dá),送達(dá)之日起滿(mǎn)一個(gè)月時(shí),本合同解除。 PartyBmay refusetoprovidelegalservicesand terminatethecontractif theservices requiredbyPartyA falloutside thescope ofthecontract,ortheservices violatePRC laws,regulations andprofessionalethics.The noticeofterminationshall bedeemedservedonthe7th dayafterthedate onwhich itwas sentbyPartyB to本文檔所提供的信息僅供參考之用,不能作為科學(xué)依據(jù),請(qǐng)勿模仿。 文檔如有不當(dāng)之處,請(qǐng)聯(lián)系本人或網(wǎng)站刪除。 the contactaddress providedbyPartyA.The contractwill beterminated afteronemonthupon service.合同生效后,如果甲方未按照本合同約定的付款時(shí)間按時(shí)支付乙方服務(wù)費(fèi)用,過(guò)的標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取違約金。 延期超過(guò)15日的,乙方有權(quán)解除本協(xié)議,但應(yīng)書(shū)面通知甲方。 After effectivenessofthecontract,PartyBmay chargePartyA%of overduefee perday asliquidated damagesif PartyA failsto paythe attorneyfee timely.In casethe attorneyfee isoverdue morethan15days,PartyBmay terminatethecontractbut PartyBshallnotifyPartyAin writing. 12、協(xié)議的可分性/Severability本合同中的任何條款如因任何原因?qū)е氯炕虿糠譄o(wú)效,本合同的其它條款仍保持原有的效力,應(yīng)當(dāng)予以履行。 If anyprovision
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三農(nóng)村合作社合作模式優(yōu)化方案
- 防撞護(hù)欄安裝施工方案
- 轉(zhuǎn)換層模板施工方案
- 不銹鋼雨棚施工方案
- 綦江酒店鋁單板施工方案
- 龍泉塑石假山制作施工方案
- 路面瀝青工程施工方案
- 臨床急性化膿性扁桃體炎和傳染性單核細(xì)胞增多癥鑒別診斷、相同點(diǎn)及區(qū)別
- 杭州扣盤(pán)式腳手架施工方案
- 桐梓科學(xué)開(kāi)展松樹(shù)育苗和病蟲(chóng)害防治工作的實(shí)踐及成果分析
- 企業(yè)對(duì)外負(fù)面輿情應(yīng)急預(yù)案
- 2004用工合同范本
- 燃?xì)獾缆分袎嚎⒐べY料全
- 2025年黑龍江農(nóng)業(yè)工程職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫(kù)完整版
- 2025年湖南環(huán)境生物職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試題庫(kù)匯編
- 高三歷史臨界生輔導(dǎo)計(jì)劃及措施
- 2025年廣西南寧市公安局警務(wù)輔助崗位招聘2364人歷年高頻重點(diǎn)模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 2024年中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)招聘筆試真題
- 課件:以《哪吒2》為鏡借哪吒精神燃開(kāi)學(xué)斗志
- 2025年貴安發(fā)展集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 2024預(yù)防流感課件完整版
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論