已閱讀5頁(yè),還剩193頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
理解并翻譯文中的句子考綱與高考考綱簡(jiǎn)說(shuō)考試說(shuō)明規(guī)定:理解并翻譯文中的句子,題型要求為主觀表述題。文言句子翻譯由辨析改為筆譯,即由選擇題改為語(yǔ)言操作題,這一變化是從2002年開(kāi)始;其次是分值由3分增加到10分?!拔难晕姆g主觀題”考查的固然是全句的翻譯,但命題人選擇文言文句是獨(dú)具慧眼的,他們總是選擇那些帶有重要的語(yǔ)法現(xiàn)象的文言文句來(lái)讓考生翻譯,同時(shí)也將其列為高考閱卷的采分點(diǎn)。這些語(yǔ)法現(xiàn)象大致可以分為兩大類(lèi):第一類(lèi)是積累性的實(shí)詞方面的通假字、重要實(shí)詞、一詞多義、古今異義,虛詞方面的重要虛詞、固定結(jié)構(gòu);第二類(lèi)是規(guī)律性的詞類(lèi)活用和各類(lèi)句式。為此,考生必須將上述兩大類(lèi)八個(gè)方面列為復(fù)習(xí)重點(diǎn),并加以重點(diǎn)地強(qiáng)化和靈活地把握。【知識(shí)歸納】1、古文今譯的標(biāo)準(zhǔn)信、達(dá)、雅?!靶拧本褪且獪?zhǔn)確,要忠實(shí)于原文;“達(dá)”就是要通順,要明白流暢;“雅”就是要語(yǔ)言優(yōu)美。中學(xué)生翻譯古文,主要有兩個(gè)要求:準(zhǔn)確,通順?!皽?zhǔn)確”是指內(nèi)容而言,要如實(shí)表達(dá)本意,不曲解,不走樣,不漏譯,不錯(cuò)譯;“通順”是指表達(dá)而言,要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范。2、古文今譯的原則直譯為主,意譯為輔,詞不離句,句不離篇?!爸弊g為主,意譯為輔”是說(shuō)文言翻譯以直譯為主,字字句句講究落實(shí);當(dāng)直譯無(wú)法達(dá)意真的不掉線嗎?、?真的不掉線嗎?、?真的不掉線嗎?、?真的不掉線嗎?、?時(shí),可用意譯。一般說(shuō)來(lái),只有在直譯不能確真的不掉線嗎?、?切地表達(dá)原文文意或雖勉強(qiáng)能達(dá)意,但卻不合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)規(guī)范時(shí)才酌情采用意譯作為輔真的不掉線嗎?、?助手段。文言文中的比喻、借代、引申等意義,直譯會(huì)不明確,可以使用意譯。例如:“秋毫不敢有所近?!敝弊g:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意譯:連最小的東西也不敢占有。“詞不離句,句不離篇”是說(shuō)同一個(gè)詞語(yǔ)或句子獨(dú)立存在于不同的語(yǔ)境中就表意而言會(huì)有較大差異,因此文言翻譯時(shí)要重視語(yǔ)境對(duì)于正確理解詞義、句義的重要性,培養(yǎng)“語(yǔ)境意識(shí)”,把詞義、句義的辨識(shí)與把握放置在句子、語(yǔ)段甚至篇章的語(yǔ)境中。3、古文今譯的方法留、對(duì)、拆、增、刪、調(diào)、還、貫。(1)留,就是保留文言文中一些基本詞匯、真的不掉線嗎?、?專有名詞。如人名、地名、國(guó)名、朝代名、官職名、年號(hào)、政區(qū)名、典章制度及度量衡名稱等,均不必翻譯,原樣保留。例如:?jiǎn)⒙?tīng)淮北取糴。上報(bào)說(shuō)應(yīng)聽(tīng)任百姓往淮北購(gòu)糧。(2)對(duì),就是對(duì)譯、對(duì)換。真的不掉線嗎?、?A、將已由單音節(jié)發(fā)展為雙音節(jié)的詞對(duì)譯出來(lái);如:惟恐他將之來(lái)只害怕其他將領(lǐng)來(lái)到。B、通假字、古今異義詞、固定結(jié)構(gòu)等都要換成與現(xiàn)代漢語(yǔ)相應(yīng)的說(shuō)法;C、用現(xiàn)代詞語(yǔ)替換古代詞語(yǔ)真的不掉線嗎?、?例如:盜懼(害怕)吾聞(知道)其過(guò),是有恥惡之心。再如:“歲征民間”中“歲”應(yīng)換成“年”。“而翁歸,自與汝復(fù)算爾?!敝小岸薄ⅰ拔獭?、“汝”應(yīng)分別換成“你”、“爹”、“你”?!肮改复呵锔摺?。你父母的年紀(jì)大了。“春真的不掉線嗎?、?秋”一詞古今都常用,但詞義產(chǎn)生了變化,所以譯文用“年紀(jì)”來(lái)替換它。“高”也相應(yīng)換成“大”。(3)拆。文言文中有時(shí)連用的兩個(gè)單音詞,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中恰好是一個(gè)雙音詞,對(duì)這類(lèi)詞語(yǔ),需要拆成兩個(gè)詞來(lái)進(jìn)行翻譯,而不能用現(xiàn)代漢真的不掉線嗎?、?語(yǔ)中的雙音詞的詞義去解釋。如:“窮餓無(wú)聊,追購(gòu)又急”中的“無(wú)聊”,“無(wú)”是“沒(méi)有”的意思,“聊”是“依靠”的意思。而不能翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音節(jié)詞的詞義“由于清閑而煩悶”或“(言談、行動(dòng)等)沒(méi)有意義而使人討厭”。(4)增。增補(bǔ)句子省略的成分或詞語(yǔ)活用后的新增加的內(nèi)容。真的不掉線嗎?、?A、補(bǔ)出省略成分。例如:“審視之,短小,黑赤色,頓非前物?!保ù倏棧邦D”是“立刻”、“馬上”的意思,在翻譯時(shí),應(yīng)補(bǔ)出“感到”、“覺(jué)得”。B、詞類(lèi)發(fā)生活用時(shí),必須根據(jù)活用的類(lèi)型增補(bǔ)有關(guān)活用后的內(nèi)容。如:“是是,非非謂之知,非是、是非謂之愚?!痹摼渲械摹笆恰薄胺恰笔窃~類(lèi)活用,屬于意動(dòng)用法,翻譯時(shí)應(yīng)增補(bǔ)為“以為”(把看作)。(5)刪,就是刪去文言文中某些虛詞。有些文言虛詞在句中只起其語(yǔ)法作用,在翻譯時(shí)不必也不能落實(shí),只要不影響語(yǔ)氣,就可以刪去。如:句首的狀語(yǔ)詞,在句中表順接的一些連詞,起補(bǔ)足音節(jié)或停頓、只起結(jié)構(gòu)作用的助詞,均可略去不譯。例如:“夫戰(zhàn)勇氣也?!敝械摹胺颉卑l(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應(yīng)刪去?!耙环虿桓?,或受之饑?!敝械摹爸逼鹧a(bǔ)足音節(jié)的作用,無(wú)實(shí)義,應(yīng)刪去。(6)、調(diào),就是調(diào)整語(yǔ)序,把文言句中特殊句式按現(xiàn)代漢語(yǔ)要求調(diào)整過(guò)來(lái)。如賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、主謂倒裝等,在翻譯時(shí)要把這些倒置的成分調(diào)整過(guò)來(lái),否則就不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法調(diào)。在翻譯時(shí),有些句子的詞序需要調(diào)整。(謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等)。例如:“甚矣,汝之不惠!”可調(diào)成“汝之不惠甚矣”的形式?!膀緹o(wú)爪牙之利”可調(diào)成“蚓無(wú)利爪牙”的形式?!靶咭?jiàn)釋之、辛毗于地下”我羞于在地下看到釋之、辛毗。“于地下”介詞結(jié)構(gòu)后置。(7)、還,即還原。對(duì)文言文中特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象(互文見(jiàn)義、互文同義)還原成原來(lái)的樣子。如:“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英?!保ò⒎繉m賦)這句是說(shuō),燕趙韓魏齊楚六國(guó)的金銀財(cái)寶是六國(guó)君主所經(jīng)營(yíng)、收藏、積累起來(lái)的精英?!安灰晕锵?,不以己悲?!保ǚ吨傺驮狸?yáng)樓記)意思是“不因外物環(huán)境和自己遭遇的好壞而高興或悲傷”,這里的“喜”,不僅指“物”,同時(shí)也指“己”,悲不僅指“己”,也指“物”。(8)、貫,就是貫通。古人在文章中經(jīng)常使用典故,翻譯時(shí)候要將用典用事的地方,根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出?!緦W(xué)法建議】1、整體把握文章,準(zhǔn)確傳達(dá)句意。增強(qiáng)“語(yǔ)境意識(shí)”,堅(jiān)持“詞不離句,句不離篇”,切忌一葉障目,斷章取義。2、堅(jiān)持翻譯原則,掌握翻譯方法,力求字詞落實(shí)。采用直譯的方式,在翻譯時(shí)不能孤立機(jī)械地死摳詞義,直譯講究字字句句有落實(shí),但也不是“對(duì)號(hào)入座”,不多不少,否則就變成了“死譯”,勢(shì)必造成譯文的詰屈拗口,甚至出現(xiàn)謬誤。3、由易而難,逐步提高。一是將學(xué)過(guò)的課文中有特殊現(xiàn)象的句子找出來(lái)練習(xí)翻譯;二是將學(xué)過(guò)的典型句子與歷年高考典型翻譯句子穿插練習(xí),形成遷移。4、注意分辨文言辭格,力求翻譯見(jiàn)義傳神。古文中經(jīng)常出現(xiàn)一些修辭格,如比喻、借代、委婉、用典、鋪陳、排比、互文等,在翻譯時(shí)也要力爭(zhēng)傳達(dá)出這種技巧。“見(jiàn)義”就是把原文的意義表現(xiàn)出來(lái),做到不走樣;“傳神”就是把原文人物的神情氣態(tài)、事情的細(xì)節(jié)性狀反映出來(lái),做到形象生動(dòng),以加強(qiáng)感染力。如:“老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡?!本渲械摹扒嘣啤辈⒎侵盖嗵焐掀〉脑撇?,而是比喻高;“處涸轍”原指鮒魚(yú)處在水干涸的車(chē)轍里,比喻人陷入危急之中。全句可翻譯為:“年老了應(yīng)當(dāng)更加豪壯,哪能在白發(fā)蒼蒼的老年改變心志?處境艱難應(yīng)當(dāng)更加堅(jiān)強(qiáng),不能失去遠(yuǎn)大崇高的志向。(即使)喝下貪泉的水,仍覺(jué)得心境清爽,(即使)處在奄奄待斃的時(shí)候,仍然樂(lè)觀開(kāi)朗?!薄军c(diǎn)擊高考試題】例1(05年高考江西卷)閱讀下面一段文言文,完成第15題 唐臨,京兆長(zhǎng)安人,周內(nèi)史瑾孫也。其先自北海徙關(guān)中。伯父令則,開(kāi)皇末為左庶子,坐諂事太子勇誅死。臨少與兄皎俱有令名。,出為萬(wàn)泉丞??h有輕囚十?dāng)?shù)人,會(huì)春暮時(shí)雨,臨白令請(qǐng)出之,令不許。臨曰:明公若有所疑,臨請(qǐng)自當(dāng)其罪。令因請(qǐng)假,臨召囚悉令歸家耕種,與之約,令歸系所。囚等皆感恩貸,至?xí)r畢集詣獄,臨因是知名。 再遷侍御史,奉使嶺外,按交州刺史李道彥等申叩冤系三千余人。累轉(zhuǎn)黃門(mén)侍郎,加銀青光祿大夫。儉薄寡欲,不治第宅,服用簡(jiǎn)素,寬于待物。嘗欲吊喪,令家童自歸家取白衫,家僮誤將余衣,懼未敢進(jìn)。臨察知之,使召謂曰:今日氣逆,不宜哀泣,向取白衫,且止之也。又嘗令人煮藥,失制。潛知其故,謂曰:陰暗不宜服藥,宜即棄之。竟不揚(yáng)言其過(guò),其寬恕如此。 高宗即位,檢校吏部侍郎。其年,遷大理卿。高宗嘗問(wèn)臨在獄系囚之?dāng)?shù),臨對(duì)詔稱旨。帝喜曰:朕昔在東宮,卿已事朕,朕承大位,卿又居近職,以疇昔相委,故授卿此任。然為國(guó)之要,在于刑法,法急則人殘,法寬則失罪,務(wù)令折中,稱朕意焉。高宗又嘗親錄死囚,前卿所斷者號(hào)叫稱冤,臨所入者獨(dú)無(wú)言。帝怪問(wèn)狀,囚曰:罪實(shí)自犯,唐卿所斷,既非冤濫,所以絕意耳。帝嘆息良久曰:為獄者不當(dāng)如此耶! 永徽元年,為御史大夫。明年,尋遷刑部尚書(shū),加金紫光祿大夫,復(fù)歷兵部、度支、吏部三尚書(shū)。顯慶四年,坐事,貶為潮州刺史。卒官,年六十。(節(jié)選自舊唐書(shū).唐臨傳) 5把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)(8分) (1)縣有輕囚十?dāng)?shù)人,會(huì)春暮時(shí)雨,臨白令請(qǐng)出之,令不許。 譯文:(萬(wàn)泉)縣有十幾個(gè)犯了輕罪的囚徒,適逢春末下了應(yīng)時(shí)的雨,唐臨稟告縣令,請(qǐng)求(暫且)放他們出獄,縣令不允許。關(guān)鍵詞語(yǔ):會(huì),時(shí)雨,出之。 (2)為國(guó)之要,在于刑法,法急則人殘,法寬則失罪,務(wù)令折中,稱朕意焉。 譯文:治國(guó)的關(guān)鍵在于刑律,刑律嚴(yán)酷,百姓就會(huì)受到傷害,刑律寬疏,就控制不住犯罪,一定要使(它)寬嚴(yán)適度,才合乎我的心意啊。關(guān)鍵詞語(yǔ):為國(guó),法急,折中。要注意翻譯出關(guān)鍵詞,還要注意句子通順,活用和句式都要注意到。 例2(06年高考江西卷)閱讀下面的文言文,完成第13題。醉書(shū)齋記于堂左潔一室,為書(shū)齋,明窗素壁,泊如也。設(shè)幾二,一陳筆墨,一置香爐茗碗之屬。竹床一,坐以之;木榻一,臥以之。書(shū)架書(shū)筲各四,古今籍在焉。琴磬麈尾諸什物,亦雜置左右。莆晨起,即科頭拂案上塵,注水硯中,研磨及丹鉛,飽飲墨以俟。隨意抽書(shū)一帙,據(jù)坐批閱之。傾至?xí)奶?,則朱墨淋漓漬紙上,字大半為之隱。有時(shí)或歌或嘆,或笑或泣,或怒罵,或悶欲絕,或大叫稱快,或咄咄詫異,或臥而思、起而狂走。家人瞷見(jiàn)者,悉駭愕,罔測(cè)所指。乃竊相議,俟稍定,始散去。婢子送酒茗來(lái),都不省取?;蛘`觸之,傾濕書(shū)冊(cè),輒怒而責(zé),后乃不復(fù)持至。逾時(shí)或猶未食,無(wú)敢前請(qǐng)者。惟內(nèi)子時(shí)映簾窺余,得間始進(jìn),曰:“日午矣,可以飯乎?”余應(yīng)諾。內(nèi)子出,復(fù)忘之矣。羹炙皆寒,更溫以俟者數(shù)四。及就食,仍?shī)A一冊(cè)與俱,且啖且閱,羹炙雖寒,或且變味,亦不覺(jué)也。至或誤以雙箸亂點(diǎn)所閱書(shū),良久始悟非筆,而內(nèi)子及婢輩罔不竊笑者。夜坐漏常午,顧童侍,無(wú)人在側(cè),俄而鼾震左右,起視之,皆爛漫睡地上矣。 客或訪余者,刺已入,值余方校書(shū),不遽見(jiàn)??退啪茫m大怒詬,或索取原刺,余亦不知也。蓋余性既嚴(yán)急,家中人啟事不以時(shí),即叱出,而事之急緩不更問(wèn),一故倉(cāng)卒不得白。而家中鹽米諸瑣物,皆內(nèi)子主之,頗有序。余是以無(wú)所顧慮,而嗜益僻。他日忽自悔,謀立誓戒之,商于內(nèi)子,內(nèi)子笑曰:“君無(wú)效劉伶斷飲法,只賺余酒脯,補(bǔ)五臟勞耶?吾亦惟坐視君沉湎耳,不能贊成君謀?!庇嗵热痪弥?,因思余于書(shū),誠(chéng)不異伶于酒,正恐旋誓且旋畔;且為文字飲,不猶意于紅裙耶?遂笑應(yīng)之曰:“如卿言,亦復(fù)佳。”乃不復(fù)立戒,而采其語(yǔ)意,以名吾齋曰“醉書(shū)”(選自續(xù)古文觀止,有刪改)【注】科頭:不敝帽子。劉伶新飲:劉伶或酒管書(shū)劉伶?zhèn)鬏d,劉伶曾求其妻具酒肉立誓戒酒,誓后依然嗜酒如故。13.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分) (1)竹床一,壘以之;木榻一,臥以之?!敬鸢浮浚阂话阎褚?,用它來(lái)坐;一張木床,用它來(lái)睡。 (2)家人瞷見(jiàn)者,悉駭愕,罔測(cè)所指?!敬鸢浮浚杭抑懈Q見(jiàn)(這種情形)的人,都詫異驚愕,不能猜測(cè)我的意圖在哪里。 (3)因思余于書(shū),誠(chéng)不異憐于酒,正恐旋誓且旋畔?!敬鸢浮浚河谑窍氲轿覍?duì)書(shū)(的癡迷),確實(shí)劉伶對(duì)酒(的癡迷)沒(méi)什么區(qū)別,正當(dāng)心剛剛發(fā)誓卻又隨即違背?!具m應(yīng)訓(xùn)練】1、閱讀下面一段文言文,將文中畫(huà)橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)士不以利移,不為患改,孝敬忠信之事立,雖死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧偽不如拙誠(chéng)。學(xué)問(wèn)不倦,所以治己也;教誨不厭,所以治人也。所以貴虛無(wú)(注)者,得以應(yīng)變而合時(shí)也。(說(shuō)苑)(注)虛無(wú):虛心、謙虛的意思。士不以利移,不為患改故曰巧偽不如拙誠(chéng)學(xué)問(wèn)不倦,所以治己也答案:士人不會(huì)因?yàn)樗嚼D(zhuǎn)移志向,不會(huì)因?yàn)榈溁级淖児?jié)操。(或“士人不會(huì)因?yàn)樗嚼虻溁级淖兯闹竟?jié)”)所以說(shuō)奸詐虛偽不如笨拙誠(chéng)實(shí)。求學(xué)問(wèn)道毫不倦怠,是用來(lái)修養(yǎng)自己的。2、讀下列文章,翻譯加橫線的句子。 時(shí)大雪,積地丈余。洛陽(yáng)令身出案行,見(jiàn)人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門(mén),無(wú)有行路,謂安已死,令人除雪。人戶見(jiàn)安僵臥。問(wèn):何以不出?安曰:大雪,人比餓,不宜干人令以為賢,舉為孝廉。一一后漢書(shū)袁安傳譯文:袁安答道:“天下大雪,人們都在挨餓,不應(yīng)該再求別人?!弊g文,洛陽(yáng)令認(rèn)為袁安是一個(gè)賢明的人,推薦(他)做了孝廉。3、閱讀(戰(zhàn)國(guó)策秦策中一段文字,翻譯劃線句子。甘茂亡秦,且之齊。出關(guān),遇蘇子。日:君聞夫江上之處女乎?蘇子日:不聞。日:夫江上之處女有家貧而無(wú)燭者,處女相與語(yǔ),欲去之。家貧無(wú)燭者將去矣,謂處女日:。妾以無(wú)燭故,常先至,掃室布席,何愛(ài)余明之昭四壁者?幸以賜妾;何妨于處女?妾自以有益于處女,何為去我?處女相語(yǔ),以為然,而留之。今臣不肖,棄逐于秦而出關(guān) 。愿為足下掃室布席,幸無(wú)我逐也!,蘇子日:。善,謂重公于齊。戰(zhàn)國(guó)策秦策二甘茂亡秦且之齊為什么吝惜那些空照四壁的余光呢?現(xiàn)在我沒(méi)有才能,被秦國(guó)棄逐,把我趕出函谷關(guān)。4、閱讀下面一段文言文,并將其譯成現(xiàn)代漢語(yǔ) 雖有嘉肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學(xué)不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。 譯文 雖然擁有美味佳肴,不吃不知道它的味美,雖有最高的道德,不學(xué)習(xí)就不知道它的美好。因此,學(xué)習(xí)之后才能知道自己的不足,教授之后才能知道自己的困惑。知道了自己的不足,之后能反躬自省,知道了自己的困惑,之后才能夠發(fā)奮圖強(qiáng)。因此說(shuō):教和學(xué)是可以互相促進(jìn)的。5、閱讀下面一段文字,翻譯兩個(gè)句子。衛(wèi)人嫁其子,而教之曰:“必私積聚。為人婦而出,常也;其成居,幸也?!逼渥右蛩椒e聚,其姑以為多私而出之。其子所以反者,倍其所以嫁;其父不自罪于教子非也,而自智其益富。今人臣之處官者,皆是類(lèi)也。(韓非子說(shuō)林)(1)其子所以反者,倍其所以嫁。譯文 他的女兒被遣送回娘家的原因,是她違背了出嫁的道理(2)其父不自罪于教子非也,而自智其益富。譯文 她的父親不歸罪于自己教導(dǎo)女兒不正確,反而自以為他增加財(cái)富的辦法很聰明。6、閱讀下面一段文字,翻譯兩個(gè)句子。慶歷三年,軾始總角入鄉(xiāng)校,士有自京師來(lái)者,以魯人石守道所作慶歷圣德詩(shī)示鄉(xiāng)先生。軾從旁竊觀,則能誦習(xí)其詞,問(wèn)先生以所頌十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”軾曰:“此天人也耶?則不敢知;若亦人耳,何為其不可?”先生奇軾言,盡以告之,且曰:“韓、范、富、歐陽(yáng),此四人者,人杰也?!睍r(shí)雖未盡了,則己私識(shí)之矣。(蘇軾范文正公集敘)。(1)先生奇軾言,盡以告之。 譯文 先生認(rèn)為我的話很不一般,就把他們的情況全部告訴我。(2)時(shí)雖未盡了,則己私識(shí)之矣。 譯文 當(dāng)時(shí)雖不完全明白,但已暗暗記住他們了。7閱讀下列文字,翻譯文中劃線句子楚絕齊,齊舉兵代楚。陳軫謂楚王日:“王不如以地東解于齊,西講于秦?!背跏龟愝F之秦。秦王謂陳軫日:“子,秦人也,寡人與子故也。寡人不佞,不能親國(guó)事也,故子棄寡人事楚王。今齊楚相伐,或謂救之不便,子獨(dú)不可以忠于子主計(jì),以甚余為寡人乎?”陳軫日:“王獨(dú)不聞吳人之游楚者乎?楚王甚愛(ài)之。病,故使人問(wèn)之日:誠(chéng)病乎?意亦思乎?”左右日:“臣不知其思與不思,誠(chéng)思則將吳吟,今軫將為王吳吟?!弊g文 先生難道不能以您的忠心,在為楚王謀劃之余,也為我謀劃嗎? 我不知道他是否思念吳國(guó),果真思念吳國(guó)就將發(fā)出吳地鄉(xiāng)土音。8、閱讀下列文段,寫(xiě)出劃線句子在文中的正確意思。魏文侯使舍人毋擇獻(xiàn)鵠(天鵝)于齊侯。毋擇行道失之,徒獻(xiàn)空籠。見(jiàn)齊侯曰:“寡使臣毋擇獻(xiàn)鵠,道饑渴,臣出而飲食之。鵠飛沖天,遂不復(fù)反。念思非無(wú)錢(qián)以買(mǎi)鵠也,惡有為其君使,輕易其幣(禮物)者乎?念思非不能拔劍刎頸,腐肉暴骨于中野也,為吾君貴鵠而賤士也;念思非不敢走陳蔡之間也,惡絕兩君之使。故不敢愛(ài)身逃死,唯主君斧質(zhì)之誅?!饼R侯大悅,曰:“寡人今者得茲言三,賢于鵠遠(yuǎn)矣。寡人有都郊地百里,愿獻(xiàn)于大夫?yàn)闇逡??!保ㄕf(shuō)苑奉使)(1)毋擇行道失之,徒獻(xiàn)空籠:(2)道饑渴,臣出而飲食之(3)念思非無(wú)錢(qián)以買(mǎi)鵠也,惡有為其君使,輕易其幣者乎?參考答案:(1)毋擇在路上讓天鵝給跑了,僅僅獻(xiàn)了一只空籠子。(2)半路上天鵝又餓又渴,我放它出來(lái)讓它喝點(diǎn)水吃點(diǎn)東西。(3)我心想不是沒(méi)有錢(qián)再買(mǎi)一只天鵝,只是覺(jué)得哪有作為國(guó)君的使者,卻看輕他的禮品的呢?9、閱讀下面一段文字,翻譯兩個(gè)句子。 莊子之齊,見(jiàn)餓人而哀之,餓人從而求食。莊子曰:“吾已不食三日矣?!别I者吁曰:“吾見(jiàn)過(guò)我者多矣,莫我哀也,哀我者惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”(劉基郁離子)(1)莊子之齊,見(jiàn)餓人而哀之,餓人從而求食。譯為:莊子到齊國(guó)去,看見(jiàn)一個(gè)饑餓的人就同情他,那個(gè)饑餓的人就跟著他,向他討取食物。(2)向使夫子不不食,其能哀我乎?譯為:假使先生不是幾天沒(méi)有吃東西,怎么會(huì)可憐我呢?10、閱讀下面一段文言文,翻譯兩個(gè)句子。管仲束縛,自魯之齊,道而饑渴,過(guò)綺烏封人而乞食。烏封人跪而食之,甚敬。封人因竊謂仲曰:“適幸及齊不死,而用齊,將何以報(bào)我?”曰:“如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論;我何以報(bào)子?”封人怨之。(韓非子外儲(chǔ)說(shuō))(1)適幸及齊不死,而用齊,將何以報(bào)我?譯為:假如到了齊國(guó)幸而不死,又為齊國(guó)所用,你將怎樣報(bào)答我?(2)如子之言,我且賢之用,能之使,勞之倫。譯為:假如像您說(shuō)的那樣,我將任用賢才,使用能人,論功行賞。11、閱讀下面一段文字,翻譯兩個(gè)句子。陽(yáng)子之宋,宿于逆旅。逆旅人有妾二人,其一人美,其一人惡,惡者貴而美者賤。陽(yáng)子問(wèn)其故,逆旅人對(duì)曰:“其美者自美,吾不知其美也;其惡者自惡,吾不知其惡也?!标?yáng)子曰:“弟子記之,行賢而去自賢,安往而不愛(ài)哉?” (莊子 山木)譯: 那個(gè)美麗的自認(rèn)為美麗,吾不知道她的美麗. 品行賢良卻不自認(rèn)為賢良,到哪里不被人愛(ài)戴呢? 能力與技巧【方法指導(dǎo)文言翻譯步驟】要確保文言文句翻譯的準(zhǔn)確,在具體答題過(guò)程中,要做到如下五步驟:1、讀。通過(guò)讀,明確其在文中的位置,以及與上下文的聯(lián)系,初步了解大意。2、審。在翻譯之前,首先要審清文言文句中重要的語(yǔ)法現(xiàn)象。可以先在草稿紙上抄下要翻譯的文言文句,然后用筆將這些語(yǔ)法現(xiàn)象一一圈注出來(lái),以激起自己的有意注意。3、切。將文言文句以詞為單位逐一切分開(kāi)來(lái),然后使用文言翻譯的八種方法逐一加以解釋。4、連。按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣將逐一解釋出來(lái)的詞義連綴成句。5、謄。在逐一查對(duì)文言文句中的語(yǔ)法現(xiàn)象全部到位以后,將草稿紙上連綴好的譯句謄寫(xiě)到答卷上。在謄寫(xiě)的過(guò)程中還要做到“三清”、“三不”。“三清”就是卷面清潔,字跡清楚,筆畫(huà)清晰;“三不”就是不寫(xiě)潦草字,不寫(xiě)繁體字和不規(guī)范的簡(jiǎn)化字,不寫(xiě)錯(cuò)別字。命題推想直接讓考生翻譯文句這種題型近幾年內(nèi)不會(huì)變,但不一定總是翻譯大閱讀文言文中的句子,有可能給一個(gè)文言片段要求翻譯其中的幾句話。內(nèi)容上,一是考查常見(jiàn)的固定句式,一是考查關(guān)鍵詞在句子中的解釋。 解題技巧1、 借助語(yǔ)境正確理解句式和句義。2、 注意重點(diǎn)詞語(yǔ)的意義。3、 注意譯句中是否有特殊句式。4、 注意詞類(lèi)活用。5、 注意譯文是否通順。過(guò)關(guān)檢測(cè)1閱讀下面一段文字,把畫(huà)線句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。人有賣(mài)駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見(jiàn)伯樂(lè)曰:“臣有駿馬,欲賣(mài)之,比三旦立于市,人莫與言。愿子還而視之,去而顧之,臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之費(fèi)?!辈畼?lè)乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價(jià)十倍。(1)人有賣(mài)駿馬者,比三旦立于市,人莫之知。譯文:有一個(gè)賣(mài)駿馬的人,連續(xù)三天站在集市上,沒(méi)有人理睬他。(比,副詞,接連地;旦,早晨,這里指一天;“人莫之知”是“人莫知之”的倒置,翻譯時(shí)應(yīng)注意下文“人莫與言”)(2)愿子還而視之,去而顧之。譯文:希望您環(huán)繞著馬察看它,離開(kāi)時(shí)再回頭看一下它。(還,通“環(huán)”;去,離開(kāi),顧,回頭看)2閱讀下列文字,把畫(huà)線句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。宓子賤為單父宰,過(guò)于陽(yáng)晝,曰:“子亦有以送仆乎?”陽(yáng)晝?cè)唬骸拔嵘僖操v,不知治民之術(shù),有釣道二焉,請(qǐng)以送子?!弊淤v曰:“釣道奈何?”陽(yáng)晝?cè)唬骸胺蛲毒]錯(cuò)餌,迎而吸之者陽(yáng)橋也,其為魚(yú),薄而不美。若存若亡,若食若不食者,魴也,其為魚(yú),博而厚味。”宓之賤曰:“善。”于是未至單父,冠蓋迎之者交接道路。子賤曰:“車(chē)驅(qū)之!車(chē)驅(qū)之!夫陽(yáng)晝之所謂陽(yáng)橋者至矣?!庇谑侵羻胃福?qǐng)其耆老尊賢者,而與之共治單父。(1)宓子賤為單父宰,過(guò)于陽(yáng)晝譯文:宓子賤當(dāng)單父的縣令,去拜訪陽(yáng)晝。(過(guò),拜訪;陽(yáng)晝,從下文可知是人名)宓子賤當(dāng)單父的縣令,去拜訪陽(yáng)晝。(過(guò),拜訪;陽(yáng)晝,從下文可知是人名)(2)子亦有以送仆乎?譯文:您有什么(治民的辦法)送給我嗎?(有以,有什么辦法;仆,“我”的謙稱。從下文陽(yáng)晝回答看,“送”的不是一般禮物,而是“治民之本”)3閱讀下面文字,翻譯劃線的句子。楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫臣進(jìn)曰:“君退朝而有憂色,何也?”楚王曰:“吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮。吾國(guó)其幾于亡矣,吾是以有憂色也。”劉向新序雜事第一注 不谷:古代君王自稱的謙詞。(1)諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。譯:諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會(huì)亡國(guó)。(王、霸,都用作動(dòng)詞,足,意動(dòng)用法;莫之若,“莫若之”的倒置)(2)吾國(guó)其幾于亡矣,吾是以有憂色也。譯:我們國(guó)家大概接近滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色。(其,表推測(cè)的語(yǔ)氣詞;幾,將近,接近;是以,“以是”是倒置)4翻譯下面畫(huà)線句子。客有為齊王畫(huà)者,齊王問(wèn)曰:“畫(huà)孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”曰:“鬼魅最易?!狈蛉?、馬人所知也,旦暮罄于前,不可類(lèi)之,故難。鬼魅無(wú)形者,不罄于前,故易之也。韓非子外儲(chǔ)說(shuō)左上(1)夫犬、馬上所知也,旦暮罄于前,不可類(lèi)之譯文:狗馬是人們所熟悉的,它們?cè)缤矶纪耆@現(xiàn)在人們面前,不容易畫(huà)得像。(罄,盡,完全顯現(xiàn);類(lèi),像) (2)鬼魅無(wú)形者,不罄于前,故易之譯文:鬼魅是無(wú)形的,不顯現(xiàn)于人們面前,所以容易畫(huà)5顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志?!弊勇吩唬骸霸杠?chē)馬衣輕裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾?!?顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之?!?(論語(yǔ)公冶長(zhǎng))注:“輕”可能是多出的字。懷:歸依。子曰:“盍各言爾志?!弊g文:何不各人說(shuō)說(shuō)自己的志向愿車(chē)馬衣輕裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾。譯文:我愿意把我的車(chē)馬衣服同朋友共同使用,壞了也沒(méi)有什么不滿。子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”譯文:(我的志向是)對(duì)老年人,使他們安逸;對(duì)平輩的朋友,使他們信任我;對(duì)少年人,使他們歸依懷念我?!疚亩螀⒖甲g文】顏淵、季路兩人陪侍著孔子。孔子說(shuō):“何不各人說(shuō)說(shuō)自己的志向?!弊勇氛f(shuō):“我愿意把我的車(chē)馬衣服同朋友共同使用,壞了也沒(méi)有什么不滿?!鳖仠Y道:“愿意不夸耀自己的好處,不表白自己的功勞。”子路問(wèn)孔子道:“希望聽(tīng)聽(tīng)老師您的志向?!?孔子說(shuō):“我的志向是,對(duì)老年人,使他們安逸;對(duì)平輩的朋友,使他們信任我;對(duì)少年人,使他們歸依懷念我?!?厲王虐,國(guó)人謗王。邵公告王曰:“民不堪命矣?!蓖跖5眯l(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國(guó)人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾得弭謗矣,乃不敢言!”邵公曰:“是障之也。防民之口甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。夫民慮之于心而宣之于口,成而行之。胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”王不聽(tīng)。于是國(guó)人莫敢言,三年,乃流王于彘。 (國(guó)語(yǔ)周語(yǔ))(1)國(guó)人莫敢言,道路以目。譯文:京城里的人沒(méi)有人敢說(shuō)話了,路上碰到,互相使個(gè)眼色(來(lái)表示心中的怨恨)。(2)是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。譯文:因此,治理河水的挖開(kāi)河道使它暢通,治理人民的引導(dǎo)他們讓他們說(shuō)話。(3)若壅其口,其與能幾何?譯文:如果堵塞他們的嘴,那幫助你的人能有多少呢?【文段參考譯文】周厲王暴虐,京城里的人指責(zé)厲王。邵公告訴厲王說(shuō):“老百姓不能忍受政令了?!眳柾醮笈?。找來(lái)一個(gè)衛(wèi)國(guó)的巫人,叫他監(jiān)視批評(píng)的人。只要把批評(píng)的人告發(fā),就殺掉他們。京城里的人都不敢說(shuō)話了,路上碰到,互相使個(gè)眼色。厲王高興了,告訴邵公說(shuō):“我能消除批評(píng)了,京城里的人竟不敢說(shuō)話了?!鄙酃f(shuō):“這是堵塞住它啊!封閉人的嘴,比阻擋洪水更危險(xiǎn)。河水堵塞而使河堤決口,傷害百姓一定很多,人們的嘴被封閉也象這樣。因此,治理河水的挖開(kāi)河道使它暢通,治理人民的引導(dǎo)他們讓他們說(shuō)話。老百姓在心里考慮而在嘴里說(shuō)出來(lái),考慮成熟了而自然地流露,怎么可以堵塞它呢?如果堵塞他們的嘴,那幫助你的人能有多少呢?”周厲王不聽(tīng)從。于是京城里的人不敢說(shuō)話了。三年以后,就把厲王驅(qū)逐到彘地去了。7季文子相宣成,無(wú)衣帛之妾,無(wú)食粟之馬。仲孫它諫曰:“子為魯上卿,相二君矣,妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛(ài),且不華國(guó)乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾觀國(guó)人,其父兄之食粗而衣惡者猶多矣,吾是以不敢?!比酥感质炒忠聬海颐梨c馬,無(wú)乃非相人者乎?且吾聞以德榮為國(guó)華,不聞以妾與馬。 (國(guó)語(yǔ)魯語(yǔ))注:宣成:指春秋時(shí)期魯宣公和魯成公。妾:指婢女。(1)妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛(ài),且不華國(guó)乎!譯文:)婢女不穿綢衣,馬不吃糧食,人們或許會(huì)認(rèn)為您是吝嗇的,況且這樣又使國(guó)家不光彩?。。?)人之父兄食粗衣惡,而我美妾與馬,無(wú)乃非相人者乎?譯文:人們的父老兄長(zhǎng)吃粗糧穿破衣,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧?【文段參考譯文:】季文子任魯宣公和魯成公相國(guó),沒(méi)有一個(gè)穿絲綢衣服的婢女,沒(méi)有一匹吃糧食的馬。仲孫它勸諫他說(shuō):“您擔(dān)任魯國(guó)的上卿,輔佐了兩代國(guó)君,婢女不穿綢衣,馬不吃糧食,人們或許會(huì)認(rèn)為您是吝嗇的,況且這樣又使國(guó)家不光彩??!”文子說(shuō):“我也愿意那樣。然而我看到國(guó)家的百姓,那些父老兄長(zhǎng)吃著粗糧又穿著破衣的很多啊,我因此不敢不節(jié)儉。人們的父老兄長(zhǎng)吃粗糧穿破衣,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧?況且我聽(tīng)說(shuō)憑借道德顯榮才可以為國(guó)爭(zhēng)光,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)因?yàn)殒九┑煤煤婉R匹吃得好可以為國(guó)爭(zhēng)光?!?龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲。謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否?!薄岸搜允杏谢ⅲ跣胖??”王曰:“寡人疑之矣?!薄叭搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣?!睂櫴[曰:“夫市之無(wú)虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市;而議臣者,過(guò)于三人矣,愿王察之也?!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹!庇谑寝o行。而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。 (戰(zhàn)國(guó)策魏策二)譯文:集市上沒(méi)有老虎,是清楚的,然而三個(gè)人一說(shuō)而成為有虎了?,F(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場(chǎng)遠(yuǎn)得多;而且議論我的人,將超過(guò)三個(gè)人了,希望大王能夠明察他人的議論?!疚亩螀⒖甲g文】龐蔥跟太子到邯鄲去當(dāng)人質(zhì)。龐蔥對(duì)魏王說(shuō):“如果有一個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“不相信?!薄坝袃扇苏f(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“我懷疑這說(shuō)法了?!薄叭齻€(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“我相信它了。”龐蔥說(shuō):“集市上沒(méi)有老虎,是清楚的,然而三個(gè)人一說(shuō)而成為有虎了?,F(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場(chǎng)遠(yuǎn)得多;而且議論我的人,將超過(guò)三個(gè)人了,希望大王能夠明察他人的議論。”魏王說(shuō):“我自己能夠識(shí)別的?!庇谑寝o別而去。而毀謗龐蔥的話早就到了。后來(lái)太子不再作人質(zhì)回國(guó),龐蔥果真不能再見(jiàn)到魏王。9小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿,無(wú)所乘之。雖有甲兵,無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。老子第八十章(1)使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。 譯文:使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓愛(ài)惜生命而不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。(2)甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。譯文:人們以他們所吃的食物為甘美,以他們所穿的衣服為美好,以他們所住的房子為安適,以他們的風(fēng)俗為快樂(lè)。(3)鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。譯文:鄰國(guó)之間相互可以望見(jiàn),雞犬之聲相互可以聽(tīng)見(jiàn),而鄰國(guó)之間的老百姓到老到死也不相互來(lái)往?!疚亩螀⒖甲g文】要使國(guó)家小而且人民少。使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓愛(ài)惜生命而不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。即使有船和車(chē)子,也沒(méi)有地方要乘坐它,即使有鎧甲和兵器,也沒(méi)有什么地方要陳放它。讓人們?cè)儆媒Y(jié)繩記事的方法。人們以他們所吃的食物為甘美,以他們所穿的衣服為美好,以他們所住的房子為安適,以他們的風(fēng)俗為快樂(lè)。鄰國(guó)之間相互可以望見(jiàn),雞犬之聲相互可以聽(tīng)見(jiàn),而鄰國(guó)之間的老百姓到老到死也不相互來(lái)往。10齊宣王問(wèn)曰:“文王之囿注方七十里,有諸?”孟子對(duì)曰:“于傳有之?!痹唬骸叭羰瞧浯蠛??”曰:“民猶以為小也?!痹唬骸肮讶酥蠓剿氖?,民猶以為大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之,民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問(wèn)國(guó)之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi),有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十里,為阱于國(guó)中,民以為大,不亦宜乎?” (孟子梁惠王下)注:“囿”,天子諸侯養(yǎng)禽獸的地方。(1)文王之囿方七十里,有諸?譯文:周文王的狩獵場(chǎng),方圓有七十里,有這回事嗎?(2)芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之,民以為小,不亦宜乎?譯文:割草打柴的去那里,獵取野雞和兔子的人去那里,與老百姓共同享用它,老百姓認(rèn)為小,不也是很合情理的嗎?(3)則是方四十里,為阱于國(guó)中,民以為大,不亦宜乎?譯文:那么這方圓四十里的地面,就是在國(guó)內(nèi)設(shè)置了一個(gè)陷阱。老百姓認(rèn)為太大了,不也應(yīng)該嗎?(【文段參考譯文】齊宣王問(wèn)孟子道:“周文王的狩獵場(chǎng),方圓有七十里,有這回事嗎?孟子回答說(shuō):“在史籍上有這樣的記載。”宣王說(shuō):“象這樣狩獵場(chǎng)大嗎?”孟子說(shuō):“老百姓還認(rèn)為小呢?!毙跽f(shuō):“我的狩獵場(chǎng),方圓只有四十里,老百姓還認(rèn)為大了,這是為什么呢?”孟子說(shuō):“文王的狩獵場(chǎng)方圓七十里,割草打柴的去那里,獵取野雞和兔子的人去那里,與老百姓共同享用它,老百姓認(rèn)為小,不也是很合情理的嗎?我剛到齊國(guó)邊界的時(shí)候,打聽(tīng)了齊國(guó)的重大禁令,這以后才敢進(jìn)入。我聽(tīng)說(shuō)齊國(guó)國(guó)都郊外的地方,有一方圓四十里的狩獵場(chǎng),殺了那里的麋鹿就象犯了殺人罪。那么這方圓四十里的地面,就是在國(guó)內(nèi)設(shè)置了一個(gè)陷阱。老百姓認(rèn)為太大了,不也應(yīng)該嗎?”11孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之。”曰:“一齊人傅之,眾楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰(shuí)與為不善?在王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰(shuí)與為善?一薛居州獨(dú)如宋王何?” (孟子滕文公下)注:咻:喧嘩打擾。莊岳之間:指齊國(guó)國(guó)都臨淄著名的鬧市和居民區(qū)。(1)欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?譯文:希望他的兒子會(huì)說(shuō)齊國(guó)話,那么,找齊國(guó)人來(lái)教呢,還是找楚國(guó)人來(lái)教呢?(2)雖日撻而求其齊也,不可得矣。譯文:即使每天鞭打他要他說(shuō)齊國(guó)話,也是不可能的。(3)王誰(shuí)與為善?譯文:(那么)君王同誰(shuí)做不好的事呢?【文段參考譯文】孟子對(duì)戴不勝說(shuō):“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你。這里有位楚國(guó)官員,希望他的兒子會(huì)說(shuō)齊國(guó)話,那么,找齊國(guó)人來(lái)教呢,還是找楚國(guó)人來(lái)教呢?”載不勝回答道:“找齊國(guó)人來(lái)教?!泵献诱f(shuō):“一個(gè)齊國(guó)人來(lái)教他,很多楚國(guó)人干擾他,即使每天鞭打他要他說(shuō)齊國(guó)話,也是不可能的。假如帶他在莊、岳鬧市區(qū)住上幾年,即使每天鞭打他要他說(shuō)楚國(guó)話,也是不可能的。你說(shuō)薛居州是個(gè)很好的人,讓他住在王宮中。如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰(shuí)做不好的事呢?如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰(shuí)去做好事呢?一個(gè)薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”12莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車(chē)轍中有鮒魚(yú)焉。周問(wèn)之曰:鮒魚(yú),來(lái)!子何為者邪?對(duì)曰:我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?周曰:諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?鮒魚(yú)忿然作色曰:吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆?!?(莊子雜篇)(1)莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。譯文:(2)周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車(chē)轍中有鮒魚(yú)焉。譯文:(3)吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳。 譯文:13曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘而殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也?!彼炫脲橐?。 (韓非子外儲(chǔ)說(shuō)左上)(1)女還,顧反為女殺彘。譯文:你回去,我返回來(lái)后給你殺豬。(2)妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!弊g文:妻子阻攔他說(shuō):“只是與孩子開(kāi)玩笑罷了?!保?)母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。譯文:母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,(孩子)不是用這種方式能教育成的。【文段參考譯文】曾子的妻子到集市去,她的兒子哭著要跟她去。孩子的母親說(shuō):“你回去,我返回來(lái)后給你殺豬?!逼拮拥郊泻蠡貋?lái)了,曾子想要捉豬殺豬。妻子阻攔他說(shuō):“只是與孩子開(kāi)玩笑罷了?!痹诱f(shuō):“孩子不是好跟她開(kāi)玩笑的。孩子是沒(méi)有知識(shí)的,是跟父母學(xué)的人,聽(tīng)取父母的教育?,F(xiàn)在你欺騙他,這是在教孩子欺騙。母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,不是用這種方式能教育成的?!庇谑蔷蜌⒌舳覠炝四侵回i。14臣聞地廣者粟多,國(guó)大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無(wú)異國(guó),四時(shí)充美,鬼神降福:此五帝三王之所以無(wú)敵也。今乃棄黔首以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂藉寇兵而赍盜糧者也。 (史記李斯列傳)注:黔首:秦稱百姓為黔首。赍(j):送東西給別人。(1)是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深。譯文:因此泰山不排斥細(xì)小的泥土,才能成就它的高大,河海不揀擇細(xì)流,才能成就它的深廣。(2)今乃棄黔首以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦。譯文:現(xiàn)在(大王)卻要拋棄百姓來(lái)幫助敵國(guó),拒絕賓客來(lái)使其他諸侯成就功業(yè),從而使天下有見(jiàn)識(shí)的智士退縮不敢西來(lái),止住腳步不再踏入秦國(guó)的國(guó)土。(3)此所謂藉寇兵而赍盜糧者也。譯文:這就是人們所說(shuō)的借兵器給敵人、送糧食給盜賊啊?!疚亩螀⒖甲g文】我聽(tīng)說(shuō)土地廣的糧食多,國(guó)家大的人口眾,軍隊(duì)強(qiáng)盛的士卒勇敢。因此泰山不排斥細(xì)小的泥土,才能成就它的高大,河海不揀擇細(xì)流,才能成就它的深廣;統(tǒng)一天下的君王不拋棄小民,才能顯揚(yáng)盛德。因此地方不分東西南北,百姓不分本國(guó)的外國(guó)的,一年四季都充滿著美好,鬼神就會(huì)賜福給你:這就是五帝三王無(wú)敵于天下的原因?,F(xiàn)在大王卻要拋棄百姓來(lái)幫助敵國(guó),拒絕賓客來(lái)使其他諸侯成就功業(yè),從而使天下有見(jiàn)識(shí)的智士退縮不敢西來(lái),止住腳步不再踏入秦國(guó)的國(guó)土,這就是人們所說(shuō)的借兵器給敵人、送糧食給盜賊啊。15、閱讀下面一段文言文柳彧,字幼文,河?xùn)|解人也。彧少好學(xué),頗涉經(jīng)史。武帝親總?cè)f機(jī),彧詣闕求試。帝異之,以為司武中士。轉(zhuǎn)鄭令。平齊之后,帝大賞從官,留京者不預(yù)。彧上表,于是留守并加泛級(jí)。高祖受禪,累遷尚書(shū)虞部侍郎,以母憂去職。未幾,起為屯田侍郎,固讓弗許。時(shí)制三品已上,門(mén)皆列戟。左仆射高颎子弘德封應(yīng)國(guó)公,申牒請(qǐng)戟。彧判曰:“仆射之子更不異居,父之戟槊已列門(mén)外。尊有壓卑之義,子有避父之禮,豈容外門(mén)既設(shè),內(nèi)閤又施!”事竟不行,颎聞而嘆伏。后遷治書(shū)侍御史,當(dāng)朝正色,甚為百僚之所敬憚。上嘉其婞直,賜錢(qián)十萬(wàn),米百石。于時(shí)刺史多任武將,類(lèi)不稱職。彧上表曰:“方今天下太平,四海清謐,共治百姓,須任其才。昔漢光武一代明哲,起自布衣,備知情偽,與二十八將披荊棘,定天下,及功成之后,無(wú)所職任。伏見(jiàn)詔書(shū),以上柱國(guó)和干子為杞州刺史,其人年垂八十,鐘鳴漏盡。前任趙州,暗于職務(wù),政由群小,賄賂公行,百姓吁嗟,歌謠滿道。乃云:老禾不早殺,余種穢良田。古人有云:耕當(dāng)問(wèn)奴,織當(dāng)問(wèn)婢。此言各有所能也。干子弓馬武用,是其所長(zhǎng),治民蒞職,非其所解。如謂優(yōu)老尚年,自可厚賜金帛,若令刺舉,所損殊大。臣死而后已,敢不竭誠(chéng)?!鄙仙浦?,干子竟免。有應(yīng)州刺史唐君明,居母喪,娶雍州長(zhǎng)史庫(kù)狄士文之從父妹,彧劾之。二人竟坐得罪。隋承喪亂之后,風(fēng)俗頹壞,彧多所矯正,上甚嘉之。又見(jiàn)上勤于聽(tīng)受,百僚奏請(qǐng),多有煩碎,因上疏諫,上覽而嘉之。后以忤旨免。未幾,復(fù)令視事,因謂彧曰:“無(wú)改爾心?!币云浼邑?,敕有司為之筑宅。因曰:“柳彧正直士,國(guó)之寶也?!逼湟?jiàn)重如此。右仆射楊素當(dāng)途顯貴,百僚懾憚,無(wú)敢忤者。嘗以少譴,敕送南臺(tái)。素恃貴,坐彧床。彧從外來(lái),見(jiàn)素如此,于階下端笏整容謂素曰:“奉敕治公之罪?!彼劐嵯?。彧據(jù)案而坐,立素于庭,辨詰事?tīng)?。素由是銜之。彧時(shí)方為上所信任,故素未有以中之。彧見(jiàn)近代以來(lái),都邑百姓每至正月十五日,作角抵之戲,遞相夸競(jìng),至于糜費(fèi)財(cái)力,上奏請(qǐng)禁絕之。詔可其奏。是歲,持節(jié)巡省河北五十二州,奏免長(zhǎng)吏贓污不稱職者二百余人,州縣肅然,莫不震懼。上嘉之。(選自隋書(shū)第62卷,列傳第27)把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)甚為百僚之所敬憚。譯文:很是被朝廷官員所敬畏。 (2)耕當(dāng)問(wèn)奴,織當(dāng)問(wèn)婢。譯文:耕地應(yīng)當(dāng)去問(wèn)男奴,織布應(yīng)當(dāng)去問(wèn)婢女。 (3)奏免長(zhǎng)吏贓污不稱職者二百余人。譯文:上奏并免去貪贓枉法不稱職的長(zhǎng)官二百多人。 16將下列語(yǔ)段中劃線的句子,翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)范喬邑人臘夕盜斫其樹(shù),人有告者,喬陽(yáng)不聞,邑人愧而歸之。喬往喻曰:“卿節(jié)日取柴,欲與父母相允娛耳,何以愧為!” 其通物善導(dǎo),皆此類(lèi)也。_范喬佯裝沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn),同鄉(xiāng)慚愧地將盜砍的樹(shù)歸還給了。_您在節(jié)日拿點(diǎn)些,想跟父母一起高高興興地過(guò)節(jié)罷了,為什么慚愧呢!” _他通情理善開(kāi)導(dǎo),都像這樣17、閱讀下面的文言文蘇武字子卿,少以父任,兄弟并為郎,稍遷栘中廄監(jiān)。天漢元年,單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也?!北M歸漢使。漢武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留漢者,因厚賂單于,答其善意。武與副中郎將張勝及?;菥恪<戎列倥?,置幣遺單于。單于益驕,非漢所望也。方欲發(fā)使送武等,會(huì)緱王、虞常等謀反匈奴,欲殺衛(wèi)律。緱王嘗私見(jiàn)張勝。單于怒,欲殺漢使者,或曰:“宜降之?!眴斡谑剐l(wèi)律召武受辭,武謂惠等:“屈節(jié)辱命,雖生,何面目以歸漢!”引佩刀自刺。衛(wèi)律驚,自抱持武,馳召醫(yī)。武益愈,單于劍斬虞常已,律曰:“漢使張勝謀殺單于近臣,當(dāng)死,單于募降者赦罪。”舉劍欲擊之,勝請(qǐng)降。律謂武曰:“蘇君,律前負(fù)漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號(hào)稱王,擁眾數(shù)萬(wàn),馬畜彌山,富貴如此。蘇君今日降,明日復(fù)然??找陨砀嗖菀埃l(shuí)復(fù)知之!君因我降,與君為兄弟,今不聽(tīng)吾計(jì),后雖欲復(fù)見(jiàn)我,尚可得乎?”武罵律曰:“女為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以女見(jiàn)為?”律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪與旃毛并咽之,數(shù)日不死,匈奴以為神。乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝,羝乳乃得歸。初,武與李陵俱為侍中,武使匈奴明年,陵降,不敢求武。久之,單于使陵至海上,為武置酒設(shè)樂(lè),因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來(lái)說(shuō)足下,虛心欲相待”武曰:“武父子亡功德,皆為陛下所成就,位列將,爵通侯,兄弟親近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠(chéng)甘樂(lè)之。”陵見(jiàn)其至誠(chéng),喟然嘆曰:“嗟乎,義士!陵與衛(wèi)律之罪上通于天?!币蚱抡唇?,與武決去。(節(jié)選自漢書(shū))
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 水資源動(dòng)態(tài)監(jiān)測(cè)-洞察分析
- 2024年電子設(shè)備分期銷(xiāo)售合同
- 跳轉(zhuǎn)質(zhì)量評(píng)價(jià)-洞察分析
- 2024年電子商務(wù)平臺(tái)居間服務(wù)合同范本6篇
- 語(yǔ)義搜索技術(shù)分析-洞察分析
- 2024年特種貨物運(yùn)輸包車(chē)合同
- 2024年生態(tài)型商業(yè)園區(qū)裝修設(shè)計(jì)與維護(hù)管理合同范本3篇
- 口才班朗誦課程設(shè)計(jì)
- 機(jī)械設(shè)計(jì)基礎(chǔ)課程設(shè)計(jì)cad
- 戴維南定理課程設(shè)計(jì)
- 《大學(xué)生職業(yè)發(fā)展與就業(yè)指導(dǎo)》第二章自我認(rèn)知
- 氣壓治療儀的使用方法課件
- 最新?tīng)I(yíng)銷(xiāo)中心物業(yè)服務(wù)可視化操作指引說(shuō)明詳解新實(shí)用手冊(cè)
- 食材配送投標(biāo)服務(wù)方案
- 醫(yī)療醫(yī)學(xué)醫(yī)生護(hù)士工作PPT模板
- 排污許可證守法承諾書(shū)(2篇)
- 矩形頂管施工方案28
- 液壓轉(zhuǎn)向器廠總平面布置課程設(shè)計(jì)
- 說(shuō)明性語(yǔ)段的壓縮(課堂PPT)
- GB_T 13234-2018 用能單位節(jié)能量計(jì)算方法(高清正版)
- 裝配式鋼板筒倉(cāng)安裝技術(shù)經(jīng)驗(yàn)規(guī)程
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論