




已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
英語經(jīng)貿(mào)知識總結(jié)培訓(xùn)資料 (adsbygoogle = window.adsbygoogle | ).push();Lesson 1 1. International trade: can be defined as the exchange of goods and services produced in one country with those produced in another. 2. International specialization: one country producing more of a commodity than it uses itself and selling the remainder to other countries. 3. The theory of comparative advantage: holds that even if a country is less efficient than another in the production of both commodities, i.e. it has absolute disadvantage in producing both commodities, there is still a basis for mutually beneficial trade. 4.國際專業(yè)化:international specialization 絕對利益:absolute advantage 比較利益:comparative advantage 5. rich in advantage over point on across borders 6.Translation: (1) 在復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)世界中,沒有一個國家可以完全自給自足。 In the complex economic world, no country can be completely self- sufficient. (2) 隨著制造業(yè)和技術(shù)的發(fā)展,出現(xiàn)了另一個刺激貿(mào)易的因素,即國際專業(yè)化。 With the development of manufacturing and technology, there arose another incentive for trade, i.e. international specialization. (3) 按照比較利益學(xué)說,兩個貿(mào)易伙伴均可從貿(mào)易中得到好處。 According to the theory of comparative advantage, both trade partners can benefit from trade. (4) 比較利益并不是一個靜止的概念,一個國家可以通過自己的行動發(fā)展某種特定的比較利益。 Comparative advantage is not a static concept; a country may develop a particular comparative advantage through its own actions. (5) 比較利益理論已成為現(xiàn)代國際貿(mào)易思想的基石。 The idea of comparative advantage has become the cornerstone of modern thinking on international trade. Lesson 2 1. Economies of scale: that is, the cost advantages of large-scale production. 2. Tariff barriers: are the most common form of trade restriction. 3. A tariff: is a tax levied on a commodity when it crosses the boundary of a customs area which usually coincides with the area of a country. 4. A customs union: a customs area extending beyond national boundaries to include two or more independent nations is called a customs union. 5. Import duties: are tariffs levied on goods entering an area. 6. Export duties: are taxes levied on goods leaving an area. 7. Drawback: refers to duties paid on imported goods that are refunded if the goods are reexported. 8. Most -favored -nation (MFN) treatment: refers to a tariff treatment under which a country is required to extend to all signatories any tariff concessions granted to any participating country. 9. Quotas or quantitative restrictions: are the most common form of non-tariff barriers. A quota limits the imports or exports of a commodity during a given period of time. 10. 需求結(jié)構(gòu):patterns of demand 生產(chǎn)能力:production capabilities 消費愛好:consumption preference 規(guī)模經(jīng)濟(jì):economies of scale 成本優(yōu)勢:cost advantage 大規(guī)模生產(chǎn):large-scale production 關(guān)稅和配額:tariffs and quotas 外匯:foreign exchange 革新或款式:innovation or style 移民匯款:immigrant remittance 11. capability at/in cost for/of at reasonable costs levied on take into account without reference to (不針對) make efforts to engage in 12.Translation: (1) 一件商品的成本會因生產(chǎn)規(guī)模擴大而減少。 The cost of product will decrease with the expansion of production scale. (2) 在實際中,即使完全的專業(yè)化在經(jīng)濟(jì)上有利,也可能永遠(yuǎn)不會發(fā)生。 In reality, complete specialization may never take place even though it is economically advantageous. (3) 配額或者說數(shù)量限制是最常見的關(guān)稅壁壘。 Quotas or quantitative restrictions are the most common form of non-tariff barriers. (4) 有形貿(mào)易指貨物的進(jìn)出口貿(mào)易,而無形貿(mào)易涉及的是國家間的勞務(wù)交換。 The visible trade is the import and export of goods, and the invisible trade is the exchange of services between countries. (5) 國家從事的貿(mào)易種類是多樣的、復(fù)雜的,往往是有形貿(mào)易和無形貿(mào)易的混合。 The kinds of trade nations engage in are varied and complex, often a mixture of visible and invisible trade. Lesson 3 1. Consignment transaction: this means the exporter has to send his goods abroad and will not get payment until the goods are sold. If not sold, the goods can be shipped back. 2. The draft: also referred to as the bill of exchange, is an unconditional order to a bank or a customer to pay a sum of money to someone on demand or at a fixed time in the future. 3. Sight draft: calls for immediate payment on presentation to the drawee. 4. Usance draft: is payable at a later date, e.g.30, 45,60 or 90 days after sight or date. 5. Documentary draft: the draft is accompanied by the relevant documents such as the bill of lading, the invoice, the insurance policy etc. 6. Documents against payment (D/P): documents will not be released to the importer until payment is effected. 7. D/P at sight: requires immediate payment by the importer to get hold of the documents. 8. D/P after sight: gives the importer a certain period after presentation of the documents, but documents are not released to him until he actually pays for the merchandise. 9. Documents against acceptance (D/A): documents are handed over to the importer upon his acceptance of the bill of exchange drawn by the exporter. Payment will not be made until a later date. D/A is always after sight. 10.外匯管制:foreign exchange control 預(yù)付現(xiàn)金:cash in advance 記帳貿(mào)易:open account 破產(chǎn):go bankrupt 11.add up to (amount to) have/gain control over part with (分手) enter into on demand (立即) hand over to (交給) push the sale(促銷) tie up money(占壓資金)make/effect payment open/issue/establish L/C with bank in one以誰為受益人) 12. Translation: (1) 在國際貿(mào)易中進(jìn)出口雙方都面臨風(fēng)險,因為總存在對方不履約可能。 In international trade, both the exporter and importer face risks as there is always the possibility that the other party may fail to fulfil the contract. (2) 為處理國際貿(mào)易中的不同形勢,各種支付方法便發(fā)展了起來。 Various methods of payment have been developed to cope with different situations in international trade. (3) 許多國際交易是通過匯票支付的,匯票是對銀行或顧客的支付命令。 A lot of international transactions are paid for by means of the draft, which is an order to a bank or a customer to pay. (4) 即期付款交單要求進(jìn)口商立即付款以取得單據(jù)。 Documents against payment at sight requires immediate payment by the importer to get hold of the documents. (5) 就出口商而言,即期付款交單比遠(yuǎn)期付款交單有利,付款交單比承兌交單有利。 So far as the exporterht, and D/P is more favorable than D/A. Lesson 4 1. The letter of credit: is a letter issued by a bank at the request of the importer in which the bank promises to pay upon presentation of the relevant documents. 2. The confirming bank: the bank that adds its confirmation to the credit is called the confirming bank which is undertaken either by the advising bank or another prime bank. 3. Negotiating bank: if a bank, either nominated by the opening bank or at its own choice, buys the exportersubmitted to it under a credit, it is called a negotiating bank. 4.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年吉林省長白山投資管理有限責(zé)任公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年中航集團(tuán)國航股份總經(jīng)理辦公室相關(guān)崗位招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025年江蘇連云港贛榆宏海后勤服務(wù)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025年屆哈電集團(tuán)哈爾濱電機廠有限責(zé)任公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025唐山市灤南縣柏各莊鎮(zhèn)社區(qū)工作者考試真題
- 2025三明市寧化縣治平畬族鄉(xiāng)社區(qū)工作者考試真題
- 物流公司財稅知識
- 2024學(xué)年浙南名校高二語文下學(xué)期期中聯(lián)考試卷附答案解析
- 翼狀胬肉護(hù)理查房
- 小學(xué)生心理健康專題教育
- 浙江省臺州市2025屆高三下學(xué)期4月二模試題 地理 含解析
- 2《在馬克思墓前的講話》公開課一等獎創(chuàng)新教學(xué)設(shè)計(任務(wù)式)統(tǒng)編版高中語文必修下冊
- 鐵路物資應(yīng)急管理制度
- 創(chuàng)三甲病區(qū)護(hù)理亮點匯報
- (高清版)DB12 445-2011 天津市城市道路交通指引標(biāo)志設(shè)置規(guī)范
- 一年級數(shù)學(xué)口算題1000題
- 變電檢修工試題庫含參考答案
- DB61T 5113-2024 建筑施工全鋼附著式升降腳手架安全技術(shù)規(guī)程
- 2025年水工維護(hù)(高級工)職業(yè)技能理論考試題庫(含答案)
- 子宮內(nèi)膜異位癥的綜合醫(yī)療方案
- 《生物科技》課件
評論
0/150
提交評論