商務(wù)英語(yǔ)談判對(duì)話.doc_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)談判對(duì)話.doc_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)談判對(duì)話.doc_第3頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)談判對(duì)話.doc_第4頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)談判對(duì)話.doc_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余7頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

商務(wù)英語(yǔ)談判經(jīng)典句1 If you take quality into consideration, you will find our price reasonable.如果您把質(zhì)量考慮進(jìn)去的話,您會(huì)發(fā)現(xiàn)我方價(jià)格是合理的。2 We guarantee quality products which can stand fierce competition.我們保證提供能經(jīng)得起激烈競(jìng)爭(zhēng)的高質(zhì)量產(chǎn)品。3 I still have some questions concerning our contract.就合同方面我還有些問(wèn)題要問(wèn)。4 We are always willing to cooperate with you and if necessary make some concessions.我們總是愿意合作的,如果需要還可以做些讓步。5 If you have any comment about these clauses, do not hesitate to make.對(duì)這些條款有何意見(jiàn),請(qǐng)盡管提,不必客氣。6 Do you think there is something wrong with the contract?你認(rèn)為合同有問(wèn)題嗎?7 Wed like you to consider our request once again.我們希望貴方再次考慮我們的要求。8 Wed like to clear up some points connected with the technical part of the contract.我們希望搞清楚有關(guān)合同中技術(shù)方面的幾個(gè)問(wèn)題。9 The negotiations on the rights and obligations of the parties under contract turned out to be very successful.就合同保方的權(quán)利和義務(wù)方面的談判非常成功。10 We cant agree with the alterations and amendments to the contract.我們無(wú)法同意對(duì)合同工的變動(dòng)和修改。11 We hope that the next negotiation will be the last one before signing the contract.我們希望下一交談判將是簽訂合同前的最后一輪談判。12 We dont have any different opinions about the contractual obligations of both parties.就合同雙方要承擔(dān)的義務(wù)方面,我們沒(méi)有什幺意見(jiàn)。13 Thats international practice. We cant break it.這是國(guó)際慣例,我們不能違背。14 We are prepared to reconsider amending the contract.我們可以重新考慮修改合同。15 Well have to discuss about the total contract price.我們不得不討論一下合同的總價(jià)格問(wèn)題。16 Do you think the method of payment is OK for you?你們認(rèn)為結(jié)算方式合適嗎?17 We are really glad to see you so constructive in helping settle the problems as regards the signing of the contract.我們很高興您在解決有關(guān)合同的問(wèn)題上如此具有建設(shè)性。818 Here are the two originals of the contract we prepared.這是我們準(zhǔn)備好的兩份合同正本。19 Would you please read the draft contract and make your moments about the terms?請(qǐng)仔細(xì)閱讀合同草案,并就合同各條款提出你的看法好嗎?20 When will the contract be ready?合同何時(shí)準(zhǔn)備好?21 Please sign a copy of our Sales Contract No.156 enclosed here in duplicate and return to us for our file.請(qǐng)會(huì)簽第156號(hào)銷售合同一式兩份中的一份,將它寄回我方存檔。22 The contract will be sent to you by air mail for your signature.合同會(huì)航郵給你們簽字。23 Dont you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing?你不覺(jué)得應(yīng)該仔細(xì)檢查一下合同,以免遺漏什幺嗎?24 We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it next week?我們對(duì)合同各項(xiàng)條款全無(wú)異議,下周簽合同如何?25 All disputes arising in the course of the consignment period shall be settled amicably through friendly negotiation.所有在運(yùn)輸途中引起的糾紛都將通過(guò)友好協(xié)商,妥善加以解決。26 Well ship our goods in accordance with the terms of the contract.我們將按合同條款交貨。27 You can stay assured that shipment will be effected according to the contract stipulation.你盡管放心,我們將按合同規(guī)定如期裝船。28 Theyve promised to keep both we quality and the quantity of the 300 bicycles in conformity with the contract stipulations.他們已承諾那300輛自行車的質(zhì)量和數(shù)量一定與合同規(guī)定相吻合。29 We are sure the contract can be carried out smoothly.我們確信合同會(huì)順利執(zhí)行的。30 The machines will be made of the best materials and the stipulations of the contract be strictly observed.機(jī)器將用最好的材料生產(chǎn),合同的規(guī)定也將得以嚴(yán)格履行。31 The two parties involved in a contract have the obligation to execute the contract.合同雙方有義務(wù)履行合同。32 Unless there is a sudden change of political situation, it is not accepted to execute the contract only partially.除非有什幺突然的政局變化,否則執(zhí)行部分合同不能被接受。33 Any deviation from the contract will be unfavorable.任何違背合同之事都是不利的。34 The buyer has the option of canceling the contract.買(mǎi)主有權(quán)撤消合同。35 Any kind of backing out of the contract will be charged a penalty as has been stated in the penalty clause.任何背棄合同的行為將受到懲罰,這已在處罰條款里寫(xiě)得很清楚了。36 We want to cancel the contract because of your delay in delivery.由于貴方交貨拖延,我方要求取消合同。37 The buyer has the right to cancel the contract unilaterally if the seller fails to ship the goods within the L/C validity.如果賣方不能在信用證有效期內(nèi)交貨的話,買(mǎi)方有權(quán)單方面取消合同。38 You cannot break the contract without any good reason.如果沒(méi)有什幺正當(dāng)理由,你們不應(yīng)撕毀合同。39 We have every reason to cancel the contract because youve failed to fulfill your part of it.我們完全有理由取消合同,因?yàn)槟銈儧](méi)有完成應(yīng)遵守的合同內(nèi)容,履行合同。40 One party is entitled to cancel the contract if the other side cannot execute it.如果一方不履行合同,另一方有權(quán)取消合同。41 Generally speaking, a contract cannot be changed after it has been signed by both parties.一般來(lái)講,合同一經(jīng)雙方簽訂就不得更改。42 Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation.由于這種難以預(yù)料的情況,合同中的有關(guān)條款不得不做些修改。43 Since the contract is about to expire, shall we discuss a new one?這個(gè)合同將到期,我們來(lái)談?wù)勑潞贤氖乱税伞?4 Packing has a close bearing on sales.包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的銷售。45 Packing will help push the sales.包裝有助于推銷產(chǎn)品。46 Buyers always pay great attention to packing.買(mǎi)方通常很注意包裝。47 Different articles require different forms of packing.不同商品需要不同的包裝。48 Buyers, generally speaking, bear the change of packing.一般來(lái)說(shuō),買(mǎi)方應(yīng)承擔(dān)包裝費(fèi)用。49 How much does packing take up of the total cost of the goods?包裝占貨物總成本的百分比是多少?50 The packing must be strong enough to withstand rough handing.包裝必須很堅(jiān)固,能承受野蠻裝卸。51 Strong packing will protect the goods from any possible damage during transit.堅(jiān)固的包裝可以防止貨物在運(yùn)輸途中受到任何損失。52 Cartons are seaworthy.紙箱適合海運(yùn)。53 This kind of article is often bought as a gift, so exquisite and tasteful design is of prime importance.人們購(gòu)買(mǎi)這種商品通常用來(lái)贈(zèng)親友,所以精美高雅的設(shè)計(jì)至關(guān)重要。54 Wed like to hear what you say concerning the matter of packing.我們很想聽(tīng)聽(tīng)你們?cè)诎b方面有什幺意見(jiàn)。55 Do you have nay objection to the stipulations about the packing and shipping marks?有關(guān)包裝運(yùn)輸嘜頭的條款你們有什幺異議嗎?56 Well pack the goods according to your instruction.我們將按你方的要求進(jìn)行包裝。57 The goods will be packed in wood wool to prevent damage.貨物將用細(xì)刨花包裝,以防損壞。58 Measures should be taken to reinforce the cartons.應(yīng)采取措施加固紙箱。59 Suggestions on packing are greatly appreciated.我們非常歡迎大家對(duì)包裝方面提出建議。60 Our standardized packing has been approved by many foreign clients.許多國(guó)外客戶已經(jīng)認(rèn)可了我們標(biāo)準(zhǔn)化的包裝。61 Its urgent to improve the packing.必須馬上改進(jìn)包裝。62 Packing charges are excluded in the quoted prices.包裝費(fèi)用未算在報(bào)價(jià)中。63 To minimize any possible damage, weve packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.為使損失減少到最低限度,我們對(duì)貨物的包裝足以承受長(zhǎng)途海運(yùn)。64 Please make an offer indicating the packing.請(qǐng)報(bào)價(jià)并說(shuō)明包裝情況。65 Please make sure that the goods be protected from moisture.請(qǐng)保證貨物不受潮。66 We hope your design and the color will be strongly attractive to the American people.我們希望你們的設(shè)計(jì)和顏色對(duì)美國(guó)人具有巨大吸引力。67 This kind of box is not suitable for the transport of the tea sets by sea.這種箱子不適合裝茶具海運(yùn)。68 We would like to know how you will pack the silk shirts.我們想知道你們?nèi)绾伟b這些真絲襯衫。69 Although the cartons are light and easy to handle, we think it is not strong enough to be shipped.雖然這些紙箱輕便、易拿,但我們認(rèn)為它們?cè)谶\(yùn)輸中不太結(jié)實(shí)。70 Please use normal export containers unless you receive special instructions from our agents.除非你們收到我方代理的特別指示,否則請(qǐng)用正常出口集裝箱。71 All bags contain an inner waterproof lining.所有包內(nèi)都有一層防水內(nèi)襯。72 The crates are charge to you at $5 each if they are not returned to us within 2 weeks.如果木條箱兩星期內(nèi)不歸還,則每只箱扣罰五美元。73 Solid packing and overall stuffing can prevent the cases from vibration and jarring.堅(jiān)固的木箱和箱內(nèi)嚴(yán)密的填充可防止木箱受震、開(kāi)裂。74 Those goods are available in strong wooden drums of 1,2,5,10 and 20 liters.這些貨物分別裝入1、2、5、10、20升的木桶里。75 Fifty-liter carboy would be the most economical size. Carboys may be retained without charge for two months.50升的瓶子應(yīng)是最經(jīng)濟(jì)的尺碼,這些瓶子可免費(fèi)保存兩個(gè)月。76 The various items of your order will be packed into bundles of suitable size for shipment.你們定單上的各種貨物被打成各種大小不同的捆兒,以便于運(yùn)輸。77 Please keep the cartons to 15kg each and metal-strap all cartons in stacks of 4.請(qǐng)將每個(gè)紙箱重量限制在15公斤內(nèi),并將每4箱一組用鐵條兒固定起來(lái)。78 Each item is to be wrapped separately in grease-paper.每件貨物應(yīng)單獨(dú)用油紙包好。79 All measurements of each case must not exceed 1.5m*1m*1m.每只木箱體積不應(yīng)超過(guò)1.5m*1m*1m。80 Each single crate is heavily padded and packed with 4 carboys.每只木條箱內(nèi)裝4只大瓶子將空余處填滿。81 Full details regarding packing and marking must be strictly observed.請(qǐng)嚴(yán)格遵守包裝及商標(biāo)的細(xì)則。82 To facilitate carrying, rope or metal handles are indispensable and should be fixed to the boxes.為便于搬運(yùn),繩子或鐵把手不可缺少,并將其固定在箱子上。83 Our packing charge includes $1 for the drum, which sum will be credited on return.包裝費(fèi)中有1美元是包裝桶的費(fèi)用,此費(fèi)用在桶還給我們時(shí)可退回。84 The whole carton is packed with double straps, each corner of the carton consolidated with metal angles.紙箱外加了兩道箍,每個(gè)箱角都用金屬角加固。85 Foam plastics are applied to protect the goods against press.泡沫塑料用來(lái)防止擠壓。86 Its essential to choose the right means of transportation.選擇合適的運(yùn)輸方式很重要。87 To ensure faster delivery, you are asked to forward the order by air freight.為了確保迅速交貨,我方要求此訂貨用空運(yùn)。88 Generally speaking, its cheaper but slower to ship goods by sea than by rail.總的來(lái)說(shuō),海運(yùn)比鐵路運(yùn)輸更便宜,但速度慢一些。89 Its faster but more expensive to ship goods by air.空運(yùn)較快但運(yùn)費(fèi)較高。90 Since we need the goods urgently, we must insist on express shipment.由于我方急需這批貨物,我方堅(jiān)持使用快遞裝運(yùn)。91 Because of the type of purchase, we can only ship by road.由于商品的性質(zhì),我方只能使用公路運(yùn)輸。92 If the customer requests a carrier other than truck, he must bear the additional charge.如果顧客堅(jiān)持用卡車以外的運(yùn)輸工具,就必須負(fù)擔(dān)額外費(fèi)用。93 The goods will be transhipped in Hong Kong.貨物將在香港轉(zhuǎn)船。94 There may be some quantity difference when loading the goods, but not more than 5%.貨物裝船時(shí)可能會(huì)有一些數(shù)量出入,但不會(huì)超過(guò)5%。95 To make it easier for us to get the goods ready for shipment, we hope that partial shipment is allowed.為了便于我方備貨裝船,希望允許分批發(fā)運(yùn)。96 Delivery has to be put off due to the strike of the workers at the port.由于港口工人罷工,交貨只好推遲。97 We are sorry to delay the shipment because our manufacturer has met unexpected difficulties.恕延期貨船,因?yàn)槲覀儚S家遇到了預(yù)料不到的困難。98 We assume that damage occurred while the consignment was in your care.我們認(rèn)為貨物是在你方保管時(shí)受到損害的。99 The consignment appears to have been roughly handled and left near a heater.看來(lái)貨物未受到細(xì)心的處理,并且被放置于加熱器附近。100 Im afraid I have some rather bad news for you.我恐怕有些很壞的消息要告訴你。談判中英語(yǔ)單詞的選擇1、 At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.應(yīng)乙方要求,甲方同意派遣技術(shù)人員幫助乙方安裝設(shè)備。assist 較 help 正式;2、The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.所有人員不得參加伊拉克國(guó)內(nèi)的任何政治活動(dòng)。partake in 較 take part in 正式;3、The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.雇主應(yīng)該對(duì)有關(guān)人員給予正確技術(shù)指導(dǎo)。render 較 give 正式;4、Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou.甲方應(yīng)將病人遣返中國(guó)并負(fù)責(zé)其返回廣州的旅費(fèi)。repatriate 較 send back 正式;5、This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.本合同受中國(guó)法律管轄,并按中國(guó)法律解釋。construe 較 explain,interpret 正式;6、The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.雇主認(rèn)為承包人委派的授權(quán)代表不合格時(shí),可以反對(duì)并要求立即撤換。require較ask正式;公文體forthwith 較 at once 正式;7、The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.董事長(zhǎng)可以根據(jù)董事會(huì)過(guò)1/3董事的提議而召集臨時(shí)董事會(huì)議。convene,interim 都是正式用詞。8、In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right.如一方想出售或轉(zhuǎn)讓其投資之全部或部分,另一方有優(yōu)先購(gòu)買(mǎi)權(quán)。法律用詞assign 較 transfer 正式。9、In processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products.加工貿(mào)易中,廠方無(wú)論是對(duì)原料還是成品都無(wú)所有權(quán)。 法律用詞title 較 ownership 正式。10、The term Effective date means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.“生效期”指雙方合同簽字的日子。 法律用詞execute 較 sign 正式.商務(wù)英語(yǔ)談判案例對(duì)話Dialogue 1A: So, thank you for coming, everyone. Its really a pleasure to see you all here. First of all, may i suggest you take a look at the agenda i sent you? Would you like to make any comment on that?B: Yes, i wonder if we can begin withshipment question first. We really need to come to an agreement on that before anything else.A: Thats true, but its also a very difficult issue. Thats the reason why i put it last. I thought it might be a good idea for us to start with the points we have in common. Well move on to the shipment issue after that.B: All right. That sounds reasonable.A: Well, before we go any future, I would like to say strongly how i feel that its in both our interest to reach an agreement today. The market is becoming even more competitive and our combined strength will give us some big advantages, not least in terms of the dealer network. Now, i think Richard would like to say a few words about that.1. make comments on sth 對(duì)某事進(jìn)行評(píng)論Example: Would you make comments on our womans garments in current design?您對(duì)我們流行女裝款式有何評(píng)論Oh look very nice! 哦,看起來(lái)很漂亮2. have sth. in common: 有共同點(diǎn)Example: The two firms have very little common in selling strategies. 這兩家公司在銷售策略上沒(méi)有什么共同點(diǎn)。3. in the interest of: 符合.的利益Example: The stable and healthy business relations are in the interest of our sides. 穩(wěn)定健康的貿(mào)易關(guān)系符合雙方的利益。Dialogue 2A: Hello, Mr Wang, nice to see you again. How are you?B: Fine, thank you ,and you?A: Well, before we go any future, I would like to say strongly how i feel that its in both our interest to reach an agreement today. The market is becoming even more A: Im fine, we just moved in our new house. Everything is in a great mess. Its a nightmare. But Ill appreciate not having to spend so much time commuting to my work every day.B: Yes, it took me nearly one hour to get here today. Bus service in this area is not so good.A: Well, will you like a cup of coffee?B: Thank you, that would be nice.A: Milk or sugar?B: Black will do, thank you.A: So, hows business in your section?B: Not too bad. We have a lot of work to do as far as our contract Georgeis concerned this time.A: Then i think you can say a few words about that first.注釋1. in a mess: 亂成一團(tuán)Example: Since 9 O clock , Mr. Gill has been sorting out the shipping documents which are in a mess in the files. 從九點(diǎn)以來(lái),吉爾小姐一直在整理文件夾里亂成一團(tuán)的海運(yùn)單據(jù).2. commute: 乘通勤車上班Example: I commute to wor

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論