




已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1 嚴(yán)復(fù)及其翻譯理論簡(jiǎn)介 2 嚴(yán)復(fù) 1854 1 8 1921 10 27出生于福州南臺(tái)的中醫(yī)世家 曾赴英留學(xué) 畢業(yè)于格林尼茨皇家海軍學(xué)院 TheRoyalNavalCollege Greenwich 其一生任職無(wú)數(shù) 京師大學(xué)堂更名為北京大學(xué)校時(shí) 任首任校長(zhǎng) 3 關(guān)于嚴(yán)復(fù)的評(píng)價(jià) 嚴(yán)復(fù)于中學(xué)西學(xué)皆我國(guó)第一流人物 梁?jiǎn)⒊?嚴(yán)復(fù)是近代中國(guó)第一個(gè)系統(tǒng)介紹西方文化的啟蒙思想家 十九世紀(jì)末傳播西方政治學(xué)說(shuō)的理論家 傳播西學(xué)的著名翻譯家 陳九如 4 嚴(yán)復(fù)的翻譯原則 5 信達(dá)雅 譯事三難 信 達(dá) 雅 求其信 已大難矣 顧信矣 不達(dá) 雖譯 猶不譯也 則達(dá)尚焉 此在譯者將全文神理 融匯于心 則下筆抒詞 自善互備 至原文辭理本深 難于共喻 則當(dāng)前后引襯 以顯其意 凡此經(jīng)營(yíng) 皆以為達(dá) 為達(dá) 即所以為信也 6 信 faithfulness 是指忠實(shí)原文的思想內(nèi)容 達(dá) expressiveness 指譯文通順流暢 雅 elegance 文字古雅 Ps 這里嚴(yán)復(fù)所說(shuō)的 雅 是指 漢以前的字法句法 嚴(yán)復(fù)是在使用文言文的時(shí)代從事翻譯 其所譯原著多為英國(guó)維多利亞時(shí)期的以文風(fēng)典雅著稱的作品 7 名人各家對(duì) 信達(dá)雅 的評(píng)價(jià) 康有為曾經(jīng)高度評(píng)價(jià) 譯筆并世數(shù)嚴(yán)林 而對(duì)中國(guó)近代思想文化產(chǎn)生了巨大影響的這兩個(gè)翻譯家嚴(yán)復(fù)和林紓 其譯筆就全都不 信 最突出的例子就是堪稱嚴(yán) 林譯著典范的兩部書 天演論 和 巴黎茶花女遺事 前者是嚴(yán)復(fù)融譯 注 論 釋為一體的 譯述 后者則是完全不懂外文的林紓根據(jù)別人的轉(zhuǎn)述 而以他的生花之筆改寫的 實(shí)際上是文學(xué)再創(chuàng)作 就嚴(yán)復(fù)來(lái)說(shuō) 也幾乎可以說(shuō)他的每一部譯著都是 譯述 這 都不符合我們今天所說(shuō)的翻譯對(duì)于忠實(shí)原文的要求 8 傅斯年說(shuō)得更為不客氣 嚴(yán)幾道先生譯的書中 天演論 和 法意 最糟 這都是因?yàn)樗辉鴮?duì)于原作者負(fù)責(zé)任 他只對(duì)自己負(fù)責(zé)任 嚴(yán)先生那種達(dá)旨的方法 實(shí)在不可為訓(xùn) 勢(shì)必至于改旨而后已 在傅斯年看來(lái) 嚴(yán)復(fù)的翻譯中 信 達(dá) 都沒有了 蔡元培則對(duì)嚴(yán)復(fù)的 雅 有所批評(píng) 他的譯文 又很雅訓(xùn) 給那時(shí)候的學(xué)者 都很讀得下去 所以他所譯的書在今日看起來(lái)或嫌稍舊 他的譯筆也或者不是普通人所易解 9 對(duì)嚴(yán)復(fù)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的補(bǔ)充 選書的原則 一 嚴(yán)復(fù)選擇原書之卓識(shí) 他處在中學(xué)為體 西學(xué)為用的空氣中 人人只知道西洋的聲 光 電化 船堅(jiān)炮利 而他卻 根本認(rèn)定西洋各國(guó)之強(qiáng)盛 在于學(xué)術(shù)思想 認(rèn)定中國(guó)當(dāng)時(shí)之需要 也在學(xué)術(shù)思想 幾乎可以說(shuō) 當(dāng)時(shí)的舉國(guó)上下 唯有嚴(yán)復(fù)具有 介紹西洋學(xué)術(shù)思想的卓識(shí) 10 二 嚴(yán)氏選擇原書 是認(rèn)定先后緩急和時(shí)勢(shì)之需要而翻譯 故每譯一書都含有極深遠(yuǎn)的用意 這也是嚴(yán)譯的一種特色 三 嚴(yán)氏所選譯的書都是他精心研究過(guò)的 凡與原書有關(guān)系的書 他都涉獵過(guò)的 不然 他作的案語(yǔ) 必不能旁征博引 解說(shuō)詳明 且有時(shí)加以糾正或批評(píng)了 11 四 嚴(yán)氏所選譯的書 他均能了悉該書與中國(guó)固有文化的關(guān)系 和與中國(guó)古代學(xué)者思想的異同 其中 究竟有無(wú)附會(huì)之處 姑且勿論 但至少可知其并無(wú)數(shù)典忘祖之弊 一面介紹西學(xué) 一面仍不忘發(fā)揮國(guó)故 這也是嚴(yán)氏譯書的特點(diǎn) 12 嚴(yán)復(fù)翻譯的三個(gè)時(shí)期 1 早期 1896 1902 2 中期 1902 1909 3 晚期 1914 1921 13 1 早期 1896 1902 背景 嚴(yán)復(fù)生活于世紀(jì)之交 當(dāng)時(shí)的中國(guó)正處于從舊到新的轉(zhuǎn)變過(guò)程中 一方面帝國(guó)主義勾結(jié)中國(guó)封建勢(shì)力侵略壓迫中國(guó)人民 另一方面沉睡的東方巨獅開始覺醒 嚴(yán)復(fù)正是當(dāng)時(shí)思想先進(jìn)的代表人士之一 可是 嚴(yán)復(fù)雖精通格致之學(xué) 又是英國(guó)海軍學(xué)校的高材生 精通工程技術(shù)學(xué) 卻把注意力集中到當(dāng)時(shí)的西方先進(jìn)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)思想 將翻譯定位在能啟發(fā)中國(guó)民知民識(shí)的社會(huì)科學(xué)著作上 14 早期 1896 天演論 1902年 穆勒名學(xué) 嚴(yán)復(fù)早期偏重意譯 略虧于信 尤其是 天演論 翻譯時(shí) 不斤斤于字比句次 時(shí)有所顛倒附益 就連他自己都承認(rèn) 實(shí)非正法 天演論 題曰達(dá)旨 不云筆譯 取便發(fā)揮 實(shí)非正法 他用 達(dá)旨 的方法是為了發(fā)揮自己的主張 取便發(fā)揮 適應(yīng)當(dāng)時(shí)維新變法 救國(guó)圖存的需要 這是當(dāng)時(shí)的愛國(guó)者責(zé)無(wú)旁貸的 15 譯文欣賞 Itmaybesafelyassumedthat twothousandyearsago beforeCaesarsetfootinsouthernBritain thewholecountry sidevisiblefromthewindowsoftheroominwhichIwrite wasinwhatiscalled thestateofnature 赫胥黎獨(dú)處一室之中 在英倫之南 背山而面野 檻外諸境 歷歷如在幾下 乃懸想二千年前 當(dāng)羅馬大將愷徹未到時(shí) 此間有何景物 計(jì)有天照草昧 人工未施 16 此時(shí) 他通過(guò)序言和大量的按語(yǔ)來(lái)闡發(fā)自己的見解 并結(jié)合中國(guó)當(dāng)時(shí)的實(shí)際情況 把原書的理論改造成中國(guó)人可以用來(lái)反封建 反侵略的進(jìn)步學(xué)說(shuō) 17 2 中期 1902 1909 原富 1901 1902 群學(xué)肄言 1903 社會(huì)同詮 1904 名學(xué)淺說(shuō) 1909 嚴(yán)復(fù)中期的譯品具有較強(qiáng)的目的性和針對(duì)性 對(duì)擬議著作細(xì)心研究 在譯述時(shí) 能寫出非凡的譯例言和序跋 旁征博引 對(duì)原著多所闡釋 18 Thegreatestimprovementintheproductivepowersoflabour andthegreaterpartoftheskill dexterity andjudgmentwithwhichitisanywheredirected orapplied seemtohavebeentheeffectsofthedivisionoflabour 天下只常言曰 民生在勤 然則 力作者將斯人所定于天之分而無(wú)可逃者歟 雖然 均力作矣 其得效則此多而彼少 其致力則此益疾益巧 而彼常拙常遲 其故果安在也 曰 其事首判于功之分不分 譯文欣賞 19 嚴(yán)復(fù)此時(shí)的翻譯多采取直譯 郭延禮稱其譯作 古雅典麗 鏗鏘有聲 很顯示出譯者高深的古文功力 20 3 晚期 1914 1921 中國(guó)教育譯 支那教案論 歐戰(zhàn)源起 此時(shí) 其譯作 更為隨便 21 嚴(yán)復(fù)譯西方近代社會(huì)科學(xué)著作是與 舊學(xué) 作較量 抵制當(dāng)時(shí)洋務(wù)派的 中學(xué)為體 西學(xué)為用 的陳詞濫調(diào) 意在向國(guó)人證明學(xué)習(xí) 西學(xué) 不能只看到西方資本主義強(qiáng)國(guó)的 船堅(jiān)炮利 而在于學(xué)習(xí)西方先進(jìn)的自然科學(xué)方法和民主政治制度 22 嚴(yán)復(fù)名著 天演論EvolutionandEthics HenryHuxley 1897 群己權(quán)界說(shuō)OnLiberty J StuartMill 1899 穆勒名學(xué)SystemofLogic J StuartMill 1902 群學(xué)肄言StudyofSociology H Spenser 1902 23 嚴(yán)復(fù)名著 原富InquiryintotheNatureandtheCauseoftheWealthofNations AdamSmith 1902 法意SpiritofLaw C D SMontesquien 1903 社會(huì)通詮HistoryofPolitics E Jenks 1903 名學(xué)淺說(shuō)Logic W SJevons 1908 24 天演論 天演論 原名直譯為 進(jìn)化論與倫理學(xué) EvolutionandEthics 是赫胥黎宣傳達(dá)爾文進(jìn)化論思想的重要著作嚴(yán)復(fù)翻譯 天演論 的唯一目的是向全中國(guó)敲響祖國(guó)危亡的警鐘 25 魯迅稱嚴(yán)復(fù) 造了 天演論 這個(gè) 天演論 應(yīng)該被看作是他的創(chuàng)作 馮友蘭明確說(shuō) 嚴(yán)復(fù)翻譯 天演論 其實(shí)并不是翻譯 而是根據(jù)原書的意思重寫一遍 文字的詳略輕重之間大有不同 而且嚴(yán)復(fù)還有他自己的按語(yǔ) 發(fā)揮他自己的看法 所以嚴(yán)復(fù)的 天演論 并不就是赫胥黎的 進(jìn)化與倫理 名家說(shuō) 天演論 26 天演論 一 背景在甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中 清軍接連失敗的刺激下 以 公車上書 為開端的救亡運(yùn)動(dòng)迅速開展 嚴(yán)復(fù)也積極投身其中 1895年2 5月 嚴(yán)復(fù)先后在天津 直報(bào) 發(fā)表 論世變之亟 原強(qiáng) 辟寒 救亡決論 等一批重要文章 在這些文章中 他比較系統(tǒng)的介紹了中西社會(huì)的差異 分析了西方列強(qiáng)的全方位優(yōu)勢(shì)以及中國(guó)落后挨打的原因 提出了 鼓民力 開民智 新民德 的應(yīng)變策略 特別是他所譯述的 天演論 產(chǎn)生巨大的影響 27 二 天演論 的主要內(nèi)容 從總體上看 天演論 主要脫胎于赫胥黎的 進(jìn)化與倫理 主要包含以下幾點(diǎn) 1 物盡天擇 適者生存2 天行人治 同歸天演3 合群保種 與天爭(zhēng)勝4 世道必進(jìn) 后勝于今5 旁征博引 黜舊迎新 28 嚴(yán)復(fù)的 天演論 是一部有選擇 有取舍 有評(píng)論 有改造的著作 例如 嚴(yán)復(fù)贊成赫胥黎的 生物自古以來(lái)是不變的 生物發(fā)展的基本現(xiàn)象是不斷變化的 進(jìn)化的原
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 智能駕駛技術(shù)與自動(dòng)化交通系統(tǒng)考核試卷
- 空調(diào)器安裝適應(yīng)性設(shè)計(jì)考核試卷
- 纖維板制造中的清潔生產(chǎn)技術(shù)與實(shí)施考核試卷
- 煙草制品零售法律法規(guī)變動(dòng)影響考核試卷
- 行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)考核試卷
- 租賃圖書的物流配送管理考核試卷
- 美術(shù)活動(dòng):動(dòng)物的外衣
- 婚姻忠誠(chéng)協(xié)議附件清單與效力保障合同
- 藝人彩妝品牌代言合作協(xié)議
- 兒童監(jiān)護(hù)權(quán)變更后探視安排調(diào)整合同
- 2023年江蘇省沭陽(yáng)縣事業(yè)單位公開招聘輔警33名筆試題帶答案
- 聘請(qǐng)名譽(yù)顧問(wèn)合同協(xié)議
- 移動(dòng)營(yíng)業(yè)廳合作合同協(xié)議
- 淘寶和商家合同協(xié)議
- 2025年河南高一學(xué)業(yè)水平合格考模擬地理試卷試題(含答案詳解)
- QGDW12505-2025電化學(xué)儲(chǔ)能電站安全風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估規(guī)范
- 新人教版數(shù)學(xué)六年級(jí)下冊(cè)6.2.1 平面圖形的認(rèn)識(shí)與測(cè)量課件
- 2025-2030中國(guó)劍麻行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)與前景展望戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025年上海市黃浦區(qū)高三語(yǔ)文二模試卷及答案
- 西部計(jì)劃面試題目及答案
- 烹飪?cè)现R(shí)題庫(kù)含參考答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論