二外夜大《口譯》課件13 翻譯.doc_第1頁
二外夜大《口譯》課件13 翻譯.doc_第2頁
二外夜大《口譯》課件13 翻譯.doc_第3頁
二外夜大《口譯》課件13 翻譯.doc_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

II. Interpreting Ceremonial SpeechesRelated terms:cradle of civilisation 文明的搖籃 renew old friendship 重續(xù)舊日友誼establish new contact 建立新的聯(lián)系 in closing 最后incomparable hospitality 無與倫比的盛情款待 a congenial atmosphere 融洽的氣氛legacy propose a toast 干杯 utmost courtesy 高度禮貌 opening/closing speech/address in the name of 以的名義(代表)deliver/make an opening/closing speech 致開幕/閉幕詞 opening/closing ceremony 開幕/閉幕式signing ceremony 簽約儀式 on the occasion of 值此之際have the honour of reciprocating your warm reception 很榮幸能夠報答你們的熱情接待 on the basis of mutual respect and equality, and mutual benefit 在相互尊重和平等,互惠互利的基礎上have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome愉快地答謝您熱情洋溢的歡迎詞with profound and amicable sentiments for your people懷著對貴國人民的深厚感情as an envoy of friendship of your people作為貴國人民的友好使者increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship增加/加強/促進/擴大我們的相互了解和友誼promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation促進/方便/增強/加強/促進我們的友好合作關系accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples符合/同意/符合/符合我們兩國人民的的共同利益look back on/in retrospect 回顧過去/展望未來 look ahead; look into the future回顧過去/展望未來 It is in the spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity that I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greetings from all the employees of our petrol-chemical group corporation本著友好合作,相互促進,共同繁榮的精神,我向您表示熱烈的歡迎,并代表我們石油化工集團公司全體員工向您轉達最親切的問候。I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.我對您的盛情接待和盛情款待表示衷心的感謝。These fine impressions will remain forever in our most cherished memories. Today we are especially pleased and happy to receive in our capital Beijingled by這些優(yōu)良的印象,將永遠留在我們最珍視的記憶里。今天,我們特別高興在我們的首都北京接待. . . .I am very happy and honoured this evening to attend this banquet given by in honour ofWe assemble/ are gathered here today with great elation to welcome我非常高興和榮幸今晚出席舉辦的這個宴會. .很榮幸我們聚集在這里,非常興高地歡迎. .We are very happy to celebrate this glorious festival together with我們很高興與. . 一起來慶祝這一光輝的節(jié)日We are very much honoured and pleased to give a banquet this evening in honour of his Excellency and the other distinguished guests from who have come to visit china at the invitation of我們非常榮幸和高興閣下接受邀請來中國訪問并為閣下和其他嘉賓舉辦一個宴會Your presence adds much to our festive joy. 您能來增加了我們節(jié)日的喜悅。I propose a toast to our friendship; Let me propose a toast to our friendship; may I propose a toast to our friendship? Let us drink to our friendship我提議為我們的友誼誼干杯To take this opportunity to thank. for the warm hospitality and thoughtful arrangements要借此機會感謝. .的熱情款待和周到安排Listen to the tape and do the interpretation.1. This is a happy and memorable occasion for me personally as well as for all the members of my delegation. I wish to thank you for the generous hospitality and the warmth with which we have been received. When accepting your gracious invitation to visit Shanghai, it has provided me with an excellent opportunity to learn about the investment environment here. It is my sincere wish that we would reach an agreement on the establishment of a joint venture in this promising city.這是一個對我個人以及我們代表團的所有成員的快樂和難忘的時刻。我要感謝您的盛情款待和我們受到的熱情接待。能夠接到您的盛情邀請訪問上海,為我提供了一個在此學習投資環(huán)境的極好的機會。我衷心希望,我們能達成協(xié)議,在這個充滿希望的的城市建立一個合資企業(yè)。2. Good partnerships rely on trust, on knowing one another and on knowing each others requirements. We have excellent partners here in Shanghai, and a strong basis for growing in the future. Above all, I see a new spirit emerging in this city. I see the excitement building as good things happen and people see a new world taking shape before their eyes.良好的合作關系依賴信任,彼此了解對方的要求。我們在上海有優(yōu)秀的合作伙伴,為未來發(fā)展奠定了堅實的基礎。最重要的是,我看到了在這個城市中出現(xiàn)的一種新的精神。我眼中的興奮之情逐漸高漲因為美好的事情正在發(fā)生,人們眼中看到一個新的世界正在形成。3. On behalf of all your American guests, I wish to thank you for the incomparable hospitality. I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music. Never have I heard American music played better in a foreign land.代表所有的美國客人,我要感謝你無與倫比的款待。我特別要感謝的,不僅是那些準備豐盛晚餐的人,還有那些提供了美妙音樂的人。在外國,我從來沒有聽過這么好聽的美國音樂。4. I wish to take this opportunity to thank you on behalf of all my colleagues for your warm reception and incomparable hospitality. The past five years in Beijing have been truly pleasant and enjoyable, and most memorable. Here, I particularly want to pay tribute to our Chinese partner whose effort has made possible the successful conclusion of the cooperative agreements. May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies.我想借此機會代表全體同仁感謝您的熱情接待和無與倫比的款待。過去5年在北京很舒適也很愉快,也是最難忘的。在這里,我特別要感謝中國合作伙伴為合作協(xié)議能夠取得圓滿成功所做的努力。讓我們在座的各位舉杯,為我們持久的友誼和我們兩家公司的合作干杯。5. 在這明月當空、舉國同慶的夜晚,我謹代表公司的全體成員,感謝各位光臨我們的中秋晚會。我希望各位同事共度一個輕松、歡快的夜晚。我愿外國來賓能盡情品嘗本地的傳統(tǒng)佳肴和美酒。我希望這次晚會能使我們有機會彼此溝通、增進友誼。最后我提議為我們的身體健康、事業(yè)有成干杯。On the occasion of this moon-lit evening of national celebration, and on behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank all the guests here for coming to the party and celebration our Mid-Autumn Festival. I wish all the colleagues a most relaxing and delightful evening. I hope my overseas visitors will have a good time enjoying to their hearts content the finest traditional local food and wine. I hope this party will give us an excellent opportunity to get to know each other and to increase our friendship. In closing, Id like to propose a toast to good and health and successful career. Cheers!6. 今天我們聚會在一起,在平等互利的基礎上,就廣闊領域里建立合作伙伴關系交換我們彼此的看法。這是一次具有歷史意義的開拓性會議,它反映了我們希望進行交流與合作、增進相互理解和信任的共同愿望。我深信這次會議將對我們的雙邊關系和多邊關系產生積極的影響。我愿借此機

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論