文內(nèi)引用和參考文獻(xiàn)格式_第1頁
文內(nèi)引用和參考文獻(xiàn)格式_第2頁
文內(nèi)引用和參考文獻(xiàn)格式_第3頁
文內(nèi)引用和參考文獻(xiàn)格式_第4頁
文內(nèi)引用和參考文獻(xiàn)格式_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、文內(nèi)文獻(xiàn)引用與文后參考文獻(xiàn)格式本科畢業(yè)論文是一種學(xué)術(shù)論文,引用他人的研究成果是必不可少的。無論引用什么文獻(xiàn)資料,無論采用何種論文格式,都必須準(zhǔn)確、完整地提供引用出處。否則,就會(huì)構(gòu)成“剽竊”。 引用包括引用別人的概念、措辭、數(shù)據(jù)、觀點(diǎn)等。某些公認(rèn)的事實(shí),家喻戶曉的諺語、格言等無需標(biāo)注。 文獻(xiàn)引用必須注明出處,這直接反映論文作者對所涉領(lǐng)域的把握和治學(xué)態(tài)度。文獻(xiàn)引用應(yīng)遵照下列規(guī)范: 引用規(guī)范:按專業(yè)方向的不同一般分為兩類: mla(modern language association,人文科學(xué)常用) apa (american psychological association,社會(huì)科學(xué)常用) 區(qū)

2、別在于次序、大小寫、縮寫、標(biāo)點(diǎn)等細(xì)節(jié)上。我校英語專業(yè)本科學(xué)位論文撰寫統(tǒng)一按apa要求,格式上應(yīng)做到前后一致。一、文內(nèi)文獻(xiàn)引用格式 引述別人的觀點(diǎn),可以直接引用,也可以間接引用,這兩種引用方式都要加上相應(yīng)的注釋,用來注明所引文字的作者和出處。(一)直接引用 直接引用指逐字逐句,一字不差,一字不漏地引用。直接引用可以證明觀點(diǎn)或文字的權(quán)威性,可以保留所引內(nèi)容的原始文字,也可以強(qiáng)調(diào)所引內(nèi)容的準(zhǔn)確性。直接引用時(shí),引文要盡可能簡短,如果引文過長,即超過半頁,要把引文放到附錄部分,并在文中說明。直接引用是引用原話,必須用引號,并且除了標(biāo)明作者和出版年以外,還要標(biāo)明具體頁碼,p.與數(shù)字之間有空格,如下所示:d

3、arwin used the metaphor of tree “to express the other form of interconnectedness genealogical rather than ecological” (gould, 1989, p. 14). 如果在正文中提到你要引用的作者,而且是直接引用,則需緊隨其姓氏后用括號標(biāo)明出版年,然后在引用的引號后用括號標(biāo)明具體頁碼,如下所示:gould (1989) explains that darwin used the metaphor of the tree of life “to explain the other f

4、orm of interconnectedness genealogical rather than ecologicaland to illustrate both success and failure in the history of life” (p. 14).直接引用注意事項(xiàng)1、雙引號表示直接引語,單引號只用來標(biāo)注引語中的引語,如下所示:正確:researchers claim that the “question of indefiniteness does not arise for non-referential noun phrase” (thompson, 1981, p

5、. 129). 錯(cuò)誤:researchers claim that the question of indefiniteness does not arise for non-referential noun phrase (thompson, 1981, p. 129). 2、引語不得使用斜體或粗體來表示。3、引文出處使用括號夾注的方法(一般不使用腳注或者尾注)。4、短于三行的一句或者短于一句的引語應(yīng)該寫入正文,并且用雙引號標(biāo)明。正文中,括號夾注放在句末標(biāo)點(diǎn)以內(nèi),但不得放在引文的引號以內(nèi)(見下例)。規(guī)范: her idea is further confirmed that “people

6、think her odd and that nobody loves and admires her” (fountain, 1988, p. 33). 不規(guī)范: her idea is further confirmed that “people think her odd and that nobody loves and admires her.” (fountain, 1988, p. 33) her idea is further confirmed that “people think her odd and that nobody loves and admires her (

7、fountain, 1988, p. 33).”5、直接引用中的標(biāo)點(diǎn)符號: 直接放在論文之中的引用部分要括入雙引號,雙引號放在分號之前,如下所示:oscar wilde wrote that “unselfish people are colorless”; however, most would agree with william gladstone that “selfishness is the greatest curse of human race” (slade, 2000, p. 69).感嘆號和問號的位置分兩種情況:如果標(biāo)點(diǎn)符號屬于引文,放在引號之前;如果標(biāo)點(diǎn)符號屬于所寫論文

8、,則放在引號之后。例如引文是疑問句則問號應(yīng)放在引號之內(nèi),否則問號應(yīng)放在引號之外。正確:where does whitman speak of “the meaning of poems”?錯(cuò)誤:where does whitman speak of “the meaning of poems?”6、正文中的中文引文應(yīng)提供英文譯文。7、三行或以上的引語作為獨(dú)立的引語段(block quotation), 引語段的括號夾注不屬于單句,因而不得將其放在句末的標(biāo)點(diǎn)以內(nèi),如下所示:constantly as a source of consolation, wordsworth (1798) proje

9、cted his hunger for a peace of mind into the river imagethou wanderer through the woods,how often has my spirit turned to thee! (p. 156)in the romantic poets mind, the wye, an indicator of the nurturing nature as opposed to the bustling worldly life, also embodies his nostalgia for the remote past a

10、s “these water注意以下格式:引語段可以用單倍行距,但其首行和末行應(yīng)與正文空1.5行。引語段左右兩邊均應(yīng)較正文縮進(jìn)5格的距離。如果引語段原為一自然段,則其首行應(yīng)進(jìn)一步縮進(jìn)4至5格的距離。 引語段的段首和段尾不得使用引號。 引語段的字體必須與正文相同。 8、為了行文的流暢,在引用時(shí)要采用恰當(dāng)?shù)膶?dǎo)入引用方式。導(dǎo)入中應(yīng)該包括原文的內(nèi)容和引用的理由。引文的導(dǎo)入應(yīng)該是論文語言和引文語言之間流暢自然的過渡。 另外,引文導(dǎo)入中應(yīng)該包括引文作者的名字(第一次引用時(shí)用全名,以后再提到時(shí)只用姓氏)和作者的職業(yè)或地位等(第一次引用時(shí)必須說明,以后再引時(shí),必要或需要強(qiáng)調(diào)時(shí)說明,否則可省略)。例如: jam

11、es holmes第一次引用時(shí)用全名, a great translators of poetry across several languages and distinguished scholar of translation作者的職業(yè)或地位, attempted to produce a basic set of categories for verse translation. he listed a series of basic the first such strategy he calls “mimetic form”, the second strategy outlined

12、 by holmes再提到時(shí)只用姓氏involves a “formal shift ”(bassnett & lefevere, 1992, p. 62)(二)間接引用間接引用是不引用別人的原話,而用自己的話轉(zhuǎn)述別人的主要意思,也叫轉(zhuǎn)述。這種引用不能用引號標(biāo)示。間接引用是用最恰當(dāng)?shù)脑~句以釋義(paraphrase)和概括(summarize)的方式援引原作者的概念、觀點(diǎn)和表達(dá)。 釋義(paraphrase)是用不同的表達(dá)方式闡釋原文含義, 使之更加簡潔、明了。常用的方法有刪除次要信息;使用同義詞、反義詞等;采用注釋性說明;改換說法,如改變陳述角度或順序等。 概括(summarize)是將整篇

13、文獻(xiàn)概括為幾句話,甚至一兩句話。1、引用整篇文獻(xiàn)的觀點(diǎn) 引用整篇文獻(xiàn)(即全書或全文)觀點(diǎn)時(shí)有兩種情況:一種是作者的姓氏在正文中沒有出現(xiàn)。不引用原話,就不用引號,如果在正文中沒有提到要引用的作者,則需在引用結(jié)束時(shí)用括號標(biāo)明作者和出版年,如: as metaphors for the workings of nature, darwin used the tangled bank, the tree of life, and the face of nature (gould, 1989).另一種情況是作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),按apa的規(guī)范則沒有必要在括號夾注中重復(fù)作者的姓,只需標(biāo)明出版年

14、,要緊隨其姓氏后用括號標(biāo)明。如: gould (1989) attributes darwins success to his gift for making the appropriate metaphor. 如果作者的姓氏和文獻(xiàn)出版年份均已在正文同一句中出現(xiàn),按apa的規(guī)范不需使用括號夾注,如: in a 1990 article, taylor claims that charlotte and emily bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspir

15、ation for writing.在英文撰寫的論文中引用中文著作或者期刊,括號夾注中只需用漢語拼音標(biāo)明作者的姓氏,不得使用漢字,如: (zhang, 2005) 2、引用多位作者寫作的同一文獻(xiàn) 如果你要引用有兩個(gè)作者的著作,要標(biāo)明兩個(gè)作者的姓氏。在括號中出現(xiàn),可以用&符號。在正文中出現(xiàn),則必須用and。sexual-selection theory has been used to explore patterns of insect mating (alcock & thornhill, 1983). alcock and thornhill (1983) also demonstrate

16、.如果你要引用有3-5個(gè)作者的著作,第一次引用時(shí),列出所有的姓氏,以后引用時(shí),只列出第一位作者的姓氏,后面就不用都列了,用et al.(拉丁文 “and others”)表示就可以了。scientists have isolated a gene connected to circadian rhythms in plants (millar, straume, chory, chua & kay, 1995). they identified the mutations that activated light-dependent pathways (millar, et al., 1995

17、). 如果你要引用有5個(gè)以上作者的著作,不論是在第一次還是隨后的引用,都只列出第一位作者的姓氏,后面的就不用列了,用et al. 表示就可以了。scientists have constructed a deletion map of the human y chromosome (vollrath et al. , 1992). their studies resolved a region of the chromosome into ordered intervals (vollrath et at. , 1992). 3、引用同樣姓氏的不同作者 假若兩個(gè)或兩個(gè)以上的作者有同樣的姓氏,則

18、括號夾注中應(yīng)同時(shí)使用他們名字的首字母,如: well-established sla researchers (e.g., r. ellis, 2002) seem rather skeptical of the assertion that repetition alone explains the development of the knowledge of a second language (n. ellis, 2002). 引用中文著作或期刊時(shí)同姓作者的情況較多,應(yīng)在括號夾注中使用他們名字的首字母加以區(qū)分,如: (w.y. wang, 2003) (l.f. wang, 2003,

19、 p. 213) 4、引用團(tuán)體作者 引用團(tuán)體作者的作品,括號夾注中應(yīng)使用團(tuán)體的名稱,如: retired officers retain access to all of the universitys educational and recreational facilities (columbia university, 1987). 5、引用無作者文獻(xiàn) 引用無作者文獻(xiàn),如果文獻(xiàn)標(biāo)題沒有出現(xiàn)在正文里,則括號夾注中應(yīng)使用該標(biāo)題或者(如果標(biāo)題過長的話)使用該標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組,如: (sleep medicine, 2001)或者(“mad cow,” 2001) 按照apa的規(guī)范,獨(dú)立出版物的

20、標(biāo)題或者標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組用斜體標(biāo)出,出版物內(nèi)含的作品的名稱以及未出版的作品(講演、論文等)的標(biāo)題或者標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組用引號標(biāo)出。在使用關(guān)鍵詞組時(shí)應(yīng)該選擇標(biāo)題開始部分的詞組。6、引用書信、談話中的觀點(diǎn)或文字 書信和談話(含電子郵件、訪談、電話等)無法在正文后面的參考文獻(xiàn)中列出,但應(yīng)該在正文中使用括號夾注的方法注明出處。例如: mira ariel (e-mail, april 17, 2004) confirmed that accessibility marking played a crucial role in discourse organization. researchers may

21、 observe that chinese english majors with no overseas experience often have a better command of english than american foreign language majors with no overseas experience have of the language they study (eugene nida, personal communication, november 8, 1986). 7、引用同一作者的多篇文獻(xiàn) 按apa規(guī)范,同一作者的不同文獻(xiàn)可用出版年份來區(qū)別,如

22、:(zhang, 1997)(zhang, 1999)(zhang, 2004) 括號夾注還可以表示同一作者的多篇文獻(xiàn),文獻(xiàn)按發(fā)表次序排列,如:(zhang, 1997, 1999, 2004) 同一年份發(fā)表的文獻(xiàn)應(yīng)對年份另加字母,以示區(qū)別(正文后參考文獻(xiàn)著錄中相應(yīng)的條目里的年份應(yīng)加同樣的字母),如:(bloom, 2003a, 2003b) 8、同時(shí)引用不同作者的多篇文獻(xiàn) 括號夾注可以包括不同作者的多篇文獻(xiàn),文獻(xiàn)按作者姓氏的字母順序排列(注意分號的使用),如: distance from health care providers, lack of transportation, lack

23、of health care providers, lack of information about the disease and various treatment options, poverty and social isolation due to geography are all factors which affect treatment decisions of rural clients (brown, 2001; sullivan, weinert & fulton, 1993; weinert & burman, 1994). 9、引用非直接文獻(xiàn) 論文應(yīng)盡可能避免使用

24、非直接文獻(xiàn)(即二級文獻(xiàn)secondary source),但在無法找到直接文獻(xiàn)(即一級文獻(xiàn) primary source)的情況下,引文可以從非直接文獻(xiàn)中析出,例如: grayson (as cited in murzynski & degelman, 1996, p. 135) identified four components of body language that were related to judgments of vulnerability. one researcher (grayson, as cited in murzynski & degelman, 1996, p

25、. 135) identified four components of body language that were related to judgments of vulnerability. 引用非直接文獻(xiàn)以后,在正文后參考文獻(xiàn)著錄中只需列入該非直接文獻(xiàn)的條目(即上述實(shí)例中“murzynski & degelman, 1996”)。10、引用電子文件 電子形式的資料往往缺少信息,比如具體的作品的頁碼,作者的名字,或者數(shù)據(jù),如果你所找到的電子形式的資料沒這些信息細(xì)節(jié)時(shí),該怎么辦?情況1:作者不明 這種情況,需用括號的格式寫出作品名前一至兩個(gè)單詞(參照 5、引用無作者文獻(xiàn)),例如:the

26、bodys basal metabolic rate, or bmr, is measure of its at-rest energy requirement (“exercise,” 2003).情況2:日期不明 此時(shí),需要用到縮寫:“n. d.”(=no date 日期不詳),例如:attempts to establish a definitive link between television programming and childrens eating habits have been problematic (magnus, n. d.).情況3:頁碼不明 apa表明引用時(shí)要

27、能夠讓讀者找到所引用的資源的確切出處。當(dāng)頁碼不明時(shí),而電子文件中有顯示具體段落時(shí),你需要用para. 寫出。如果電子文件既沒有具體頁碼也沒有具體段落時(shí),你需要在括號中寫出你所引用的段落最接近的小標(biāo)題,并且寫出你引用的段落位于此標(biāo)題的下的第幾段,例如:范例:hoppin and taveras (2004) pointed out that several other medications were classified by the drug enforcement administration as having the “potential for abuse” (weight-loss

28、 drugs section, para. 6). 維基百科是一個(gè)特殊的媒體,且本身并不能遵照慣常的書本引文格式,所以需要改為使用電子引文格式。 以下范例假設(shè)了引用維基百科條目plagiarism,使用提交于2004年7月22日 10:55utc的修訂版本,而且作者于2004年8月10日查閱該條目。 如果直接引用該資料,夾注應(yīng)為 (“plagiarism,” 2004) ,對于分段文章,則為(“plagiarism,” 2004, para. #) 。注意 para. # 代表頁面內(nèi)的段落編號,即資訊出現(xiàn)的地方。如果該頁面有多個(gè)標(biāo)題,放置子標(biāo)題和包含在標(biāo)題的段落編號的做法亦可接受。 例如,直接

29、引用少于40字的適當(dāng)文內(nèi)引文是: according to wikipedia, “plagiarism is the use of another persons work (this could be his or her words, products or ideas) for personal advantage, without proper acknowledgment of the original work” (“plagiarism,” 2004, “definition,” para. 1). 如果該引用資料多于40字或三行,則使用引語段格式。 (11)引用非英語詞句 用

30、英語撰寫的論文必須使得母語為英語的讀者能夠看懂,因此論文中引用的漢語或其它語言的詞句都應(yīng)該加以解釋。 專門討論翻譯、語言對比的論文往往有整段的非英語引文,非英語引文及其英文翻譯均應(yīng)視為引語段,按引語段的格式編排,首尾不得使用引號。英文翻譯如果屬于引文同樣必須注明出處。 除了整段使用非英語引文以外,凡是使用非英語短句或詞語的(不包括英語中的外來語)必須提供英語翻譯,翻譯應(yīng)放在引號和括號之內(nèi)。論文中漢語或其它非拉丁書寫語的詞句如果屬于引文,則應(yīng)用引號,但如果屬于語言實(shí)例(linguistic example),則不應(yīng)使用引號(更不得使用斜體)。英語以外的其它拉丁語的詞句則應(yīng)使用斜體,屬于引文還要加

31、引號,否則不加引號。二、文后參考文獻(xiàn)格式(一)參考文獻(xiàn)著錄格式總體要求參考文獻(xiàn)著錄在mla規(guī)范里叫做works cited,在apa規(guī)范里叫做references。撰寫論文時(shí)應(yīng)仔細(xì)閱讀apa的規(guī)范手冊。 1、正文引用文獻(xiàn)須按apa的要求,著錄在references之下,在正文最后一章結(jié)束后另頁開始,頁碼與正文相連。每一條目中的各項(xiàng)內(nèi)容都必須按apa規(guī)定的次序和格式編排。2、參考文獻(xiàn)的字體與正文相同,條目間距為1.5行,條目內(nèi)換行用單倍行距。 3、正文中引用的文獻(xiàn)與文后的文獻(xiàn)列表要完全一致。文中引用的文獻(xiàn)可以在正文后的文獻(xiàn)列表中找到;文獻(xiàn)列表的文獻(xiàn)必須在正文中引用。4、文獻(xiàn)列表中的文獻(xiàn)著錄必須準(zhǔn)

32、確和完備。5、文獻(xiàn)列表的順序:文獻(xiàn)著錄必須按作者姓氏的字母順序排列,姓相同,按名的字母順序排列;著者姓和名相同,按出版年排列。相同著者,相同出版年的不同文獻(xiàn),需在出版年后面加a、b、c、d來區(qū)分,按文題的字母順序排列。如: wang, m. y. (2008a). emotional wang, m. y. (2008b). monitor wang, m. y. (2008c). weakness 不得以正文中出現(xiàn)的先后編碼排序,不得使用阿拉伯?dāng)?shù)字。6、如果 reference有兩行或兩行以上, 第一行頂格寫,從第二行起,向內(nèi)縮進(jìn)五個(gè)字符,如:rosener, j. (1995). amer

33、icas competitive secret: utilizing women as a management strategy.usa: oxford university press.(二)參考文獻(xiàn)著錄格式具體規(guī)范文獻(xiàn)的組成部分有:作者,出版日期,文題或章節(jié)的題目,出版信息(刊名、卷號和頁碼,章節(jié)的頁碼范圍和出版地),獲取信息的日期和來源等。不同類型的文獻(xiàn)有不同的要求。每個(gè)條目用點(diǎn)號結(jié)束(在著錄網(wǎng)絡(luò)出版物時(shí)例外,即末尾不要加點(diǎn)號)。 其中作者項(xiàng)包括單個(gè)作者、多個(gè)作者、團(tuán)體作者、不明作者、一個(gè)作者的多項(xiàng)作品、一個(gè)作者的同一年份的多個(gè)作品等情況,下面將對各種不同情況進(jìn)行一一說明。1、單個(gè)作者

34、:范例:perez, e. (2006). hymel, k. m. (2009).規(guī)則:作者的姓氏,逗號,名字的縮寫字母,用括號寫出年份,并加點(diǎn)號。細(xì)節(jié):姓需全拼,名只寫首字母;姓前名后。姓氏后面用逗號,逗號后空格,再寫名字縮寫,名字縮寫后面用縮寫點(diǎn)。因?yàn)橛锌s寫點(diǎn),所以省略一個(gè)點(diǎn)號。 在文中用括號夾注時(shí),僅寫出作者姓氏,但在參考文獻(xiàn)中則須同時(shí)寫出姓氏以及名字縮寫。 2、 多個(gè)作者:范例:sloan, f. a., stout, e. m., whetten-goldstein, k., & liang, l. (2000).規(guī)則:七個(gè)作者之內(nèi),分別寫出作者的姓氏,名字縮寫,在倒數(shù)第二個(gè)和最后

35、一個(gè)之間用&連接。多于七個(gè)作者時(shí),只需要列出前六個(gè)作者,之后跟上三個(gè)省略原點(diǎn),和最后一個(gè)作者,例如:mulvaney, s. a., mudasiru, e., schlundt, d. g., baughman, c. l., fleming, m., vanderwoude, a., . . .rothman, r. (2008). 細(xì)節(jié):作者之間都用逗號隔開。最后一位作者用點(diǎn)號結(jié)束。名字有連字符的,要保留連字符。如:hau, k. -t.3、團(tuán)體作者:范例:american psychiatric association. (2005).規(guī)則:當(dāng)引用的資源的作者是團(tuán)體時(shí),以團(tuán)體的名稱開頭

36、。團(tuán)體作者的名稱要全拼,不要簡寫。大的單位要在小的單位之前。如:beijing normal university, school of psychology. (2008). chinese academy of sciences, institute of psychology. (2007). 4、不明作者:范例: oxford essential world atlas. (2001). “omega-3 fatty acids”. (2004, november 23).規(guī)則:如果沒有作者,則不留作者位置,書名或文題前移至作者位置。當(dāng)是書名時(shí),標(biāo)題要用斜體;文章題目用雙引號。5、一個(gè)

37、作者的多個(gè)作品:范例:schlechty, p. c. (1997). schlechty, p. c. (2001).規(guī)則:以該作者的姓氏為開頭,按照作品的年代順序列出。 6、一個(gè)作者一個(gè)年份出版的不同作品:范例:durgin, p. a. (2003a). at-risk behaviors in children. durgin, p. a. (2003b). treating obesity with psychotherapy.規(guī)則:按照文章題目的a-z的字母順序列出,在括號的年代后跟上a,b等字母表示順序。注意,在文中用括號夾注時(shí)也使用相應(yīng)的a,b順序。(三)常見參考文獻(xiàn)示例 1、

38、引用期刊、雜志或報(bào)紙中的文章(1)引用期刊中的文章 一位作者寫的文章roediger, h. l. (1990). implicit memory: a commentary. bulletin of the psychonomic society, 28, 373-380. 規(guī)則:作者姓氏, 名字縮寫. (時(shí)間). 文章名. 期刊名, 卷數(shù), 起止頁碼.細(xì)節(jié):文章標(biāo)題和副標(biāo)題第一個(gè)單詞的首字母需大寫,其他為小寫,特殊要求的單詞除外,無需引號或書名號;期刊名用斜體,刊名需給出全稱,不要簡寫,實(shí)詞的首字母大寫,其他小寫,特殊刊名除外;刊名后給出卷號,不用vol.或“卷”;刊名與卷號的字體需用斜體

39、;刊名、卷號和頁碼之間用逗號隔開,末尾用點(diǎn)號;著者與出版年前的左括號之間,要留一空格。 多位作者寫的文章兩位作者寫的文章tulving, e., & schacter, d. l. (1990). priming and human memory systems. science, 247, 301-305.兩位以上的作者寫的文章barringer, h. r., takeuchi, d. t., & xenos, p. c. (1990). education, occupational prestige and income of asian americans: evidence fro

40、m the 1980 census. sociology of education, 63, 27-43.規(guī)則:(參照多個(gè)作者規(guī)則) 如果作者人數(shù)超過三人,也可以考慮僅保留第一作者的名字,加上et al.,如:barringer, h. r. et al. (1990). education, occupational prestige and income of asian americans: evidence from the 1980 census. sociology of education, 63, 27-43.(2)引用以期號標(biāo)記的期刊中的文章smith, s. (2003).

41、 government and nonprofits in the modern age. society, 40(4), 36-45. 細(xì)節(jié):如引用以期號標(biāo)記的期刊中的文章,則需在卷號后加期號,如:society, 40(4), 其中刊名與卷號的字體需用斜體,期號字體為正體。(3)引用雜志上的文章raloff, j. (2002, may 12). lead therapy wont help most kids. science news, 159, 292. 細(xì)節(jié):非學(xué)術(shù)性的雜志沒有卷號,應(yīng)標(biāo)明雜志的出版日期;雜志名稱后為期號,頁碼。 (4)引用報(bào)紙上的文章lohr, s. (2004,

42、 december 3). health care technology is a promise unfinanced. the new york times, p. c5.細(xì)節(jié):報(bào)紙名斜體;報(bào)紙名后面接所引用文字的具體版數(shù);時(shí)間要精確到具體日期。 (5)引用論文集中的文章meskell, l. (2001). archaeologies of identity. in i. hodder (ed.), archaeological theory today (pp.187-213). cambridge: polity press.規(guī)范:作者姓氏, 名字縮寫. (出版年份). 文題. in

43、 編者名姓(中文寫姓名). 論文集名 (頁碼范圍). 出版地: 出版社.細(xì)節(jié):為區(qū)分著者和編者,著者姓前名后,編者姓后名前(中文的編者仍是姓前名后);在文章名后,寫出編輯者,以及編輯的書名;需在書名后給出論文的或章節(jié)的頁碼范圍。 如果書或論文集有多卷(冊),需給出卷(冊)號。如:wang, d. f., & cui, h. (2004). theoretical analysis of the seven factor model of chinese personality. in d. f. wang, & y. b. hou (eds.), selected papers on pers

44、onality and social psychology (vol. 1, pp. 4684). beijing: peking university press. 如果是系列叢書,整個(gè)叢書有主編,每個(gè)分冊還有主編,則需在編者姓名后注明series ed.或叢書主編及vol. ed.或分冊(分卷)主編。auerbach, g. l. (2008). the origins of narcissism and narcissistic personality disorder: atheoretical and empirical reformulation. in j.l. masling

45、(series ed.), & m. f. bornstein (vol. ed). handbook of child psychology: vol. 4. socialization, personality, and social development (4th ed.). new york: wiley.(6)引用百科全書中的文章或詞匯bergmann, p. g. (1993). relativity. in the new encyclopedia britannica (vol. 26, pp. 501508). chicago: encyclopedia britannic

46、a. sadie, s. (1980). the new grove dictionary of music and musicians (6th ed., vols. 120). london: macmillan.細(xì)節(jié):必要時(shí)需給出頁碼。2、引用已出版的書籍rossi, p. h. (1989). down and out in america: the origins of homelessness. chicago: university of chicago press.規(guī)則:作者姓氏, 名字縮寫. (出版時(shí)間). 書名. 出版地: 出版社. 細(xì)節(jié):書名第一個(gè)單詞的首字母需大寫(如有

47、副標(biāo)題,副標(biāo)題的第一個(gè)單詞的首字母也需大寫),其他為小寫,特殊要求的單詞除外;無需引號或書名號;書名要用斜體;出版地和出版社之間用冒號,出版社后用點(diǎn)號。(1)非第一版本:kail, r. (1990). memory development in children (3rd ed.). new york: freeman.細(xì)節(jié):在書名后用括號寫出第幾版,版本字體為正體。(2)編撰的書籍gibbs, j. t., & huang, l. n. (eds). (1991). children of color: psychological interventions with minority y

48、outh. san francisco: jossey-bass.細(xì)節(jié):如果是編的圖書,需在編者姓名后的括號中加“編”或“主編”,一個(gè)編者加ed.,兩個(gè)編者或以上加eds.。(3)翻譯的書籍michotte, a. e. (1963). the perception of causality (t. r. miles & e. miles, trans.). london: methuen. (original work published 1946)細(xì)節(jié):譯者姓名寫在書名后面的括號中,譯者的名和姓不需要改變次序,名前姓后;原著的出版時(shí)間寫在末尾的括號中。 正文引用中給出原著出版時(shí)間和翻譯時(shí)間

49、,用斜杠隔開,例如: (michotte, 1946 / 1963)3、引用尚未正式出版的文獻(xiàn)(1)碩博士論文hungerford, n. l. (1986). factors perceived by teachers and administrators as simulative and supportive of professional growth. unpublished doctoral dissertation, state university of michigan, east lansing, michigan.規(guī)范:作者姓氏, 名字縮寫. (年份). 學(xué)位論文題目.

50、學(xué)位論文類型, 學(xué)位論文單位, 地點(diǎn).細(xì)節(jié):論文文題的字體為斜體;學(xué)位論文類型前需加unpublished,碩士論文為master thesis。(2)學(xué)術(shù)會(huì)議上的報(bào)告hogan, r., raskin, r., & fazzini, d. (1988, october). the dark side of charisma. paper presented at the conference on psychological measures and leadership, san antonio, tx.細(xì)節(jié):應(yīng)寫會(huì)議時(shí)間,會(huì)議地點(diǎn)和會(huì)議名稱。4、引用電影資料smith, j.d. (pr

51、oducer), & smithee, a.f. (director). (2001). really big disaster moviemotion picture. united states: paramount pictures. 規(guī)范:制作人姓名 (制作人), &導(dǎo)演姓名 (導(dǎo)演). (年代). 影片名稱 影片. 電影來自國家: 電影公司名.細(xì)節(jié):影名用斜體表示。5、引用漢語著作和文章 如果在英文撰寫的論文中引用中文著作或者期刊,括號夾注中只需用漢語拼音標(biāo)明作者的姓氏,相應(yīng)的,參考文獻(xiàn)著錄的條目必須按作者姓氏漢語拼音的字母順序與英文文獻(xiàn)的條目一同排列。條目中凡正文中未加引用的內(nèi)容均

52、不必翻譯。例如:wang, c. m. 王初明. (2000). 以寫促學(xué):一項(xiàng)英語寫作教學(xué)改革的試驗(yàn). 外語教學(xué)與研究, (3), 230-236.wen, q. f. 文秋芳. (2003). 英語學(xué)習(xí)者的成功之路. 上海:上海外語教育出版社. 如果正文用了文獻(xiàn)的英譯標(biāo)題,則著錄的條目也必須出現(xiàn)該英譯標(biāo)題,如:wen, q. f. 文秋芳. (2003). 英語學(xué)習(xí)者的成功之路english learners path to success . 上海:上海外語教育出版社. 細(xì)節(jié):引用中文期刊文章,必須標(biāo)明文章出現(xiàn)的頁碼;條目中的漢語不得使用斜體。6、引用網(wǎng)上期刊或者雜志的文章著錄網(wǎng)絡(luò)出版物

53、必須標(biāo)明出版物的上傳日期和論文撰寫人上網(wǎng)查詢的日期(date of retrieval),標(biāo)明網(wǎng)址。條目中網(wǎng)址如需斷開換行,必須在“/”之后或者“.”之前,網(wǎng)址中不得出現(xiàn)空格。(1)引用網(wǎng)絡(luò)期刊上的文章fredrickson, b. l. (2000, march 7). cultivating positive emotions to optimize health and well-being. prevention & treatment, 3, article 0001a. retrieved nov. 20, 2000, from/prev

54、ention/volume3/pre01a.html 細(xì)節(jié):apa規(guī)范在著錄網(wǎng)絡(luò)出版物時(shí)在條目的結(jié)尾處不使用任何標(biāo)點(diǎn)符號,即末尾不要加點(diǎn)號。該例中,“article 0001a”為網(wǎng)頁上文章序號。 如果是從互聯(lián)網(wǎng)上獲取的信息,需給出獲取日期和網(wǎng)址,如: retrieved nov. 20, 2000, from /prevention/volume3/pre01a.html 2008-07-03取自 英文書寫的文獻(xiàn)獲取日期為月日年,格式為“june 26, 2006”;中文書寫的日期為年月日,格式為“2008-07-02”。英文寫retrieved

55、from。中文寫“取自”。(2)引用電子版報(bào)紙中的文章hilts, p. j. (1999, february 16). in forecasting their emotions, most people flunk out. new york times. retrieved november 21, 2000, from http:/ 細(xì)節(jié):當(dāng)你引用的網(wǎng)上資源其實(shí)是來自一個(gè)網(wǎng)上報(bào)紙時(shí),寫出此報(bào)紙所在的網(wǎng)址,而非此資源的網(wǎng)址。(3)引用網(wǎng)絡(luò)上的獨(dú)立文本gvus 8th www user survey. (n.d.). retrieved august 8, 2000, from http:

56、/www .cc.gatech .edu/ gvu/usersurveys/survey1997-10 細(xì)節(jié):如果網(wǎng)頁沒有提供作者姓名,則條目以網(wǎng)頁名或者文件名開始。“(n.d.)”表示網(wǎng)頁沒有提供上傳日期。此時(shí)也應(yīng)注明上網(wǎng)查得此信息的日期。(4)引用網(wǎng)絡(luò)版的百科全書encyclopedia britannica. (april 1998). fresco. in britannica online (vers. 98.2). retrieved may 8, 1998, from :180細(xì)節(jié):本例中“vers. 98.2”為版本,“april 1998”為出版日期,“encyclopedia britannica”為出版人。(5)引用維基百科plagiarism. (2004, july 22). in wikipedia, the free encyclopedia. retrieved august 10, 2004, from http

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論