完整版Hopeisthethingwithfeathers分析_第1頁(yè)
完整版Hopeisthethingwithfeathers分析_第2頁(yè)
完整版Hopeisthethingwithfeathers分析_第3頁(yè)
完整版Hopeisthethingwithfeathers分析_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Hope is the thing with feathers希望長(zhǎng)著翅膀艾米莉狄金森希望是長(zhǎng)著翅膀的鳥兒,Emily DickinsonHope is the thing with feathersThat perches in the soul棲居在人們的靈魂之中,吟唱著沒有歌詞的曲調(diào),永無止息。And sweetest in the gale is heard在風(fēng)暴中它的歌聲最為甜美;And sing the tune without the wordsAnd never stops at all風(fēng)暴必然會(huì)帶來痛苦,風(fēng)暴會(huì)令小鳥窘困驚慌,And sore must be the stor

2、mThat could abashed the little birdThat kept so many warm 它卻留給我們?nèi)缢箿嘏?。Ive heard it in the chillest land我已在最荒寒的陸地上,And on the strangest sea聽到過它的歌唱,Yet, never, in extremity也在最陌生的海洋中聽到,It asked a crumb of me但它縱然身處絕境,也不向我索取分毫。愛米莉狄更生(1830.12.10 1886.05.15 )是美國(guó)文學(xué)史上最偉大的詩(shī)人之一。她的一生幾 乎都是在出生地美國(guó)馬薩諸塞州阿默斯特度過的。 由于父親

3、是著名律師, 她可以見到許 多社會(huì)名流。在 30 歲以前,她過著正常的生活,交友、聚會(huì)、上教堂、做家務(wù),但 30歲以 后,便脫離社交生活,雖與朋友通信,卻很快就不來往了。最后,她在父親的房子里過起隱 居生活,直到去世。在脫離社會(huì)之前,愛米莉便開始寫詩(shī)。在 18581862 年期間,她的詩(shī)興似乎達(dá)到高峰。但 是,她卻并不被人們所理解。在去世之前,她只發(fā)表了 7 首詩(shī),去世后,她的妹妹在她的書 柜中發(fā)現(xiàn)了 1000 多首詩(shī)。在愛米莉去世后的很長(zhǎng)一段時(shí)間里, 人們都認(rèn)為她是因?yàn)閻矍槭б舛鴧捠兰邓祝?只不過是一 個(gè)浪漫人物而已, 并不是一位嚴(yán)肅的詩(shī)人。 但隨著她的詩(shī)稿和書信面世, 人們才開始逐漸了的主

4、題。詩(shī)人在這首詩(shī)中謳歌了“希望” 。“希望”是中外詩(shī)歌中僅次于“愛情”只有第 9 行和 11 行稍有1 段中,第 1 行為主句,這是一首抑揚(yáng)格的韻律詩(shī),其韻腳( foot rhyme )基本上是 ABAB , 松動(dòng)。詩(shī)中的語(yǔ)言,在語(yǔ)法和句法上都是非常完整和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?。在?、3、4行由That引導(dǎo)一個(gè)定語(yǔ)從句,修飾the thing ,即Hope。第2段的5、6行是并列倒裝句,第 7行是 the storm 的定語(yǔ)從句, 第 8行是 bird 的定語(yǔ)從句。 本段中, 詩(shī)人用 the Gale、 the storm 來比喻 difficult time 。第 3 段中,第 9 行和第 12 行為并列

5、句。其中的 it 指代 the little bird,即 Hope。句中 the chilliest 意為 the coldest;而 the strangest 意為 far far away 或 the farthest。 第 11行的 Extremity 意為 the most difficult situation ,比喻艱難險(xiǎn)阻或最困難 的處境。最后一行的crumb,意為 a very small piece of dry food,比喻非常細(xì)小、微不足道的東西。詩(shī)人使用通俗而又精練的語(yǔ)言,采用比喻和擬人的修辭手段,生動(dòng)準(zhǔn)確地謳歌了“希望” 。 詩(shī)人不但將希望比喻成小鳥, 而且將其

6、意象化和理想化希望棲息在靈魂中(in the soul ),唱著無詞之曲, 永不停息; 盡管希望無處不在, 給人帶來溫暖, 帶來鼓勵(lì), 指引方向, 然而, 它卻沒有任何企求,也不要求任何回報(bào)(Yet, never, It asked a crumb of me)。詩(shī)人不但善于把常用的詞句放在特殊的上下文中進(jìn)行對(duì)比, 互相鋪陳, 而且對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用 法也別具一格。 幾乎在每一行中,詩(shī)人都用了破折號(hào),產(chǎn)生一種停頓或過渡的感覺,更表達(dá) 了情感上的遷移或轉(zhuǎn)換,讀起來節(jié)律感更突出。這也使她的這首韻律詩(shī)錦上添花。雖然詩(shī)人的 1775 首詩(shī)大都是深沉的詩(shī)句,描寫愛情、死亡和自然,然而,這首以“希望” 為主題

7、的詩(shī)卻與之形成了鮮明的對(duì)比, 表明她在閉門索居期間對(duì)于社會(huì)和哲學(xué)的探索, 也表 現(xiàn)了她在寂寞之中對(duì)生活的憧憬。這也可能是她高產(chǎn)詩(shī)作的潛在動(dòng)力和源泉。1.perchv. 棲息 ,就位 ,位于例句:The bird perched on the electric wires. 鳥棲息在電線上。2.galen. 狂風(fēng) ,大風(fēng)例句:The gale blustered all night. 大風(fēng)刮了一夜。3.abashv. 使.羞愧 ,使困窘例句:Nothing can abash him. 沒有什麼事能讓他臉紅。4.extremity n. 極端 ,極點(diǎn) ,困境例句:Mans extremity i

8、s Gods opportunitiy. 車到山前必有路。5.crumbn. 碎屑 ,面包心 ,少許例句:He give me a few crumb of information about the writer. 他為我提供了有關(guān)這位作家的一些情況。Hopeis the thing with feathersThat perches in the soul And sings the tune without the words And never stops at allAnd sweetest in the Galeis heartAnd sore must be the storm

9、That could abash the little bird That kept so many warm I ve heard it in the chilliest landAnd on the strangest SeaYet, never,in Extremity ,It asked a crumb of me.使用通俗而又精練的語(yǔ)言, 一洗鉛華,不事雕飾,質(zhì)樸清新,有一種 “粗糙美 ”, 采用比 喻和擬人的修辭手段,生動(dòng)準(zhǔn)確地謳歌了 “希望 ”。詩(shī)人不但將希望比喻成小鳥,而且將其意象化和理想化 一一希望棲息在靈魂中,唱著無詞之曲,永不停息;盡管希望無處不在,給人 帶來溫暖,帶來鼓

10、勵(lì),指引方向,然而,它卻沒有任何企求,也不要求任何回報(bào)。詩(shī)人不但 善于把常用的詞句放在特殊的上下文中進(jìn)行對(duì)比,互相鋪陳,而且對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法也別具一格。幾乎在每一行中,詩(shī)人都用了破折號(hào), 產(chǎn)生一種停頓或過渡的感覺,更表達(dá)了情感上的遷移或轉(zhuǎn)換,讀起來節(jié)律感更強(qiáng)。狄更生的詩(shī)采用一般教會(huì)贊美詩(shī)的格律:每節(jié)四句,第一、三句八音節(jié), 第二、四句六音節(jié),音步是最簡(jiǎn)單的“輕、重”,第二、四句押韻。例如:Because I could not stop for Death-He ki ndly stopped for me-The Carriage held but just Ourselves-and Im

11、mortality.詩(shī)的篇幅短小,多數(shù)只有兩至五節(jié),經(jīng)常破格,常押所謂“半韻” (half rhyme);放棄傳統(tǒng)的 標(biāo)點(diǎn),多用破折號(hào)“;”名詞多用大寫(但這個(gè)習(xí)慣在 當(dāng)時(shí)很平常);常省略句子成分,有時(shí)甚至連動(dòng)詞也省掉;句法多倒裝, 有學(xué)者指這是受拉丁文詞序的影響。狄更生的詩(shī)富于睿智,新奇的比喻隨手拋擲,順心驅(qū)使各個(gè)領(lǐng)域的詞 匯(家?;蛭膶W(xué)的,科學(xué)或宗教的),舊字新用,自鑄偉詞。喜歡在詩(shī)中 扮演不同角色,有時(shí)是新娘,有時(shí)是小男孩,尤其喜歡用已死者的身分說 話。狄更生描寫大自然的詩(shī)篇在美國(guó)家喻戶曉,常被選入童蒙課本。痛苦 與狂喜,死亡與永生,都是狄更生詩(shī)歌的重要主題。狄更生詩(shī)作的音樂性和圖象性,成了近年批評(píng)家關(guān)注的題目。其詩(shī)用 的破折號(hào),時(shí)長(zhǎng)時(shí)短,有時(shí)向上翹

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論