版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、Unit 1 Exercises: TranslationB. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets.被警察詢問時,杰夫極力保持冷靜,沉著地回答每個問被警察詢問時,杰夫極力保持冷靜,沉著地回答每個問題。題。composureJeff tried to keep his composure and answer every question calmly when inquired by the policeman. Unit 1 Exerc
2、ises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets.油價不斷上漲,世界各國都不同程度地受到了影響。油價不斷上漲,世界各國都不同程度地受到了影響。one way or anotherWith oil prices keeping on increasing, all the countries in the world have been affected (in) one way or another. Unit
3、1 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets.他在會上提出了一系列可能避免環(huán)境污染的措施。他在會上提出了一系列可能避免環(huán)境污染的措施。ward offAt the meeting he proposed a series of measures that might ward off the environmental pollution. Unit 1 Exercises: Translati
4、onA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets.邁克向他父親保證他一定會全身心投入到即將到來的比邁克向他父親保證他一定會全身心投入到即將到來的比賽上。賽上。assureMike assured his father that he would put his whole heart into the coming competition. Unit 1 Exercises: TranslationA. Translate the follo
5、wing sentences into English, using the words or expressions given in brackets.一旦瑪麗下定決心,就絕不會動搖。一旦瑪麗下定決心,就絕不會動搖。waverMary will never waver once she makes up her mind. Unit 3 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. Effor
6、ts to reach the injured men should be intensified because of the sudden deterioration in weather conditions.1.天氣驟然變壞,尋找傷員的工作要加緊進行。天氣驟然變壞,尋找傷員的工作要加緊進行。 intensifyUnit 3 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. Some peopl
7、e may be addicted to net surfing, which impairs their physical and mental health.2.有些人可能沉溺于網(wǎng)上沖浪,這會危害他們的身有些人可能沉溺于網(wǎng)上沖浪,這會危害他們的身心健康。心健康。 addicted toUnit 3 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. The Earth and everything
8、on it, living and nonliving, interact to exert influence on the life we have.3.地球和它表面的一切,不管是有生命的還是沒有地球和它表面的一切,不管是有生命的還是沒有生命的,相互作用來影響我們的生活。生命的,相互作用來影響我們的生活。 exert influence onUnit 3 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in bracke
9、ts. Needy and handicapped people depend on government relief for their support.4.窮人和殘疾人依靠政府的救濟維持生計。窮人和殘疾人依靠政府的救濟維持生計。 reliefUnit 3 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. So far there is no sign of fatigue with the br
10、and. 5.到目前為止,還沒有跡象表明人們對此品牌感到到目前為止,還沒有跡象表明人們對此品牌感到疲倦。疲倦。fatigueUnit 4 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. In a country that is not equipped for severe heat, this is an emergency.1.在一個沒有為高溫炎熱做好準(zhǔn)備的國家,這是緊在一個沒有為高溫炎熱做好準(zhǔn)
11、備的國家,這是緊急事件。急事件。be equipped forUnit 4 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. It was so noisy in the room that he had to pull his ears to hear the phone.2.房間里鬧哄哄的,他不得不豎起耳朵來聽電話。房間里鬧哄哄的,他不得不豎起耳朵來聽電話。pull ones earsUnit 4
12、 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. This is an exciting job, but kind of dangerous.3.這是一項令人興奮的工作,但有幾分危險。這是一項令人興奮的工作,但有幾分危險。kind ofUnit 4 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, us
13、ing the words or expressions given in brackets. It is hard to predict how these things will turn out.4.很難預(yù)測這些事情的結(jié)果是什么。很難預(yù)測這些事情的結(jié)果是什么。turn outUnit 5 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. Students can be expelled for
14、refusing to conform to school rules. 1. 不遵守學(xué)校規(guī)章制度的學(xué)生會被開除。不遵守學(xué)校規(guī)章制度的學(xué)生會被開除。conform toUnit 4 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. Nobody knows how to figure them out. Even if somebody seems to know, it is still “cros
15、sing a river by feeling for the stones”.5.誰也不知道怎么辦。即使知道也將會是摸著石頭誰也不知道怎么辦。即使知道也將會是摸著石頭過河。過河。Even if . it is stillUnit 5 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. Extreme anger can only lead to unpleasant outcomes. 2. 極度憤怒
16、只會導(dǎo)致不愉快的結(jié)果。極度憤怒只會導(dǎo)致不愉快的結(jié)果。unpleasant Unit 5 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. Currently, what the company cares about are efficient waste disposal and higher profits. 3. 現(xiàn)在,公司關(guān)心的事情就是有效地進行廢物處理現(xiàn)在,公司關(guān)心的事情就是有效地進行廢物處
17、理和提高利潤。和提高利潤。disposalUnit 5 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. You might consider finding temporary work before you decide what you want to do. 4. 在你決定想要做什么工作之前,你可以考慮一下在你決定想要做什么工作之前,你可以考慮一下找一份臨時工作。找一份臨時工作。tempora
18、ryUnit 5 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets. If we do not have strong awareness of the significance of teamwork, we will run the risk of failure. 5. 如果對團隊協(xié)作的重要性意識不足,我們就得承受如果對團隊協(xié)作的重要性意識不足,我們就得承受失敗的風(fēng)險。失敗的風(fēng)險。run the
19、risk of Unit 7 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets.聰明人常常能把復(fù)雜的事變得簡單,而愚蠢的人卻常常聰明人常常能把復(fù)雜的事變得簡單,而愚蠢的人卻常常把簡單的事復(fù)雜化。把簡單的事復(fù)雜化。complicateWhile intelligent people can often simplify the complex, a fool is more likely to compl
20、icate the simple. Unit 7 Exercises: TranslationA. Translate the following sentences into English, using the words or expressions given in brackets.我們試圖幫助每個學(xué)生發(fā)現(xiàn)獲得知識的快樂和充實。我們試圖幫助每個學(xué)生發(fā)現(xiàn)獲得知識的快樂和充實。seek toWe seek to help every student discover the joy and fulfillment in the acquisition of knowledge. Unit 7 Exercises
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版門樓智能鎖具采購與安裝協(xié)議4篇
- 二零二五年度面粉行業(yè)市場調(diào)研與分析合同7篇
- 2025年度個人住房抵押貸款利率調(diào)整合同范本4篇
- 建筑施工工人中介合同(2篇)
- 畢業(yè)論文答辯模板
- 項目組人員培訓(xùn)計劃三篇
- 二零二五年車位購置合同標(biāo)準(zhǔn)文本9篇
- 鍋爐課程設(shè)計引言
- 2024年中級電工職業(yè)鑒定考試題庫-上(單選題)
- 2025年度新能源設(shè)備代理商加盟協(xié)議合同4篇
- 2025-2030年中國陶瓷電容器行業(yè)運營狀況與發(fā)展前景分析報告
- 二零二五年倉儲配送中心物業(yè)管理與優(yōu)化升級合同3篇
- 2025屆廈門高三1月質(zhì)檢期末聯(lián)考數(shù)學(xué)答案
- 音樂作品錄制許可
- 拉薩市2025屆高三第一次聯(lián)考(一模)英語試卷(含答案解析)
- 開題報告:AIGC背景下大學(xué)英語教學(xué)設(shè)計重構(gòu)研究
- 師德標(biāo)兵先進事跡材料師德標(biāo)兵個人主要事跡
- 連鎖商務(wù)酒店述職報告
- 《實踐論》(原文)毛澤東
- 南潯至臨安公路(南潯至練市段)公路工程環(huán)境影響報告
- 初中數(shù)學(xué)校本教材(完整版)
評論
0/150
提交評論