國學(xué)寶典《詩經(jīng)》:旱麓原文賞析_第1頁
國學(xué)寶典《詩經(jīng)》:旱麓原文賞析_第2頁
國學(xué)寶典《詩經(jīng)》:旱麓原文賞析_第3頁
國學(xué)寶典《詩經(jīng)》:旱麓原文賞析_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、國學(xué)寶典詩經(jīng):旱麓原文賞析旱麓瞻彼旱麓,榛楛濟濟。豈弟君子,干祿豈弟。瑟彼玉瓚,黃流在中。豈弟君子,福祿攸降。鳶飛戾天,魚躍于淵。豈弟君子,遐不作人?清酒既載,骍牡既備。以享以祀,以介景福。瑟彼柞棫,民所燎矣。豈弟君子,神所勞矣。莫莫葛藟,施于條枚。豈弟君子,求福不回?!咀⑨尅亢德矗汉瞪缴侥_。旱,山名,據(jù)考證在今陜西省南鄭縣附近。榛楛(hu):兩種灌木名。濟濟:眾多的樣子。豈弟(ka it即“愷悌”,和樂平易。君子:指周文王干:求。瑟:光色鮮明的樣子。玉瓚:圭瓚,天子祭祀時用的酒器。玉 圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。黃流:黃,用黃金制成或鑲金的酒勺;流。用黑黍和郁金草釀造配制的酒,用于祭祀

2、,即秬鬯。攸:所。鳶(yud n):鷙鳥名。即老鷹。戾(I至農(nóng)至。遐:通“胡”,何。作:作成,作養(yǎng)。骍(x 1 n)牡:紅色的公牛。(11) 介:求。景:大。(12) 瑟:眾多的樣子,與第二章的“瑟”字不同義。(13) 燎:焚燒,此指燔柴祭天。圍勞:慰勞?;蜥尀楸S印?15) 莫莫:同“漠漠”,眾多而沒有邊際的樣子。葛藟(l e i ): 葛藤。(16) 施(y 1):伸展綿延。條枚:樹枝和樹干。(17) 回:奸回,邪僻?!咀g文】瞻望那邊旱山山底,榛樹楛樹多么茂密。和樂平易好個君子,求 福就憑和樂平易。圭瓚酒器鮮明細膩,金勺之中鬯酒滿溢。和樂平易好個君子,天 降福祿令人歡喜。老鷹展翅飛上藍天,

3、魚兒搖尾躍在深淵。和樂平易好個君子,怎 會不去培養(yǎng)青年。清醇甜酒已經(jīng)滿斟,紅色公牛備作犧牲。用它上供用它祭祀,用 它求取大的福分。柞樹棫樹那么茂盛,百姓砍來焚燒祭神。和樂平易好個君子,神 靈要來把你慰問。葛藤一片到處長滿,蔓延纏繞樹枝樹干。和樂平易好個君子,求 福有道不邪不奸。賞析】大雅全都是西周的作品,它們主要是應(yīng)用于諸侯朝聘、貴族 宴饗等典禮的樂歌,除了周厲王、幽王時期的幾篇刺詩外,基本內(nèi)容 是歌功頌德。旱麓一詩是大雅的第五篇,與下一篇思齊、 上一篇棫樸,都是贊頌周文王的樂歌。關(guān)于詩的主旨,毛詩序云:“旱麓,受祖也。周之先祖 世修后稷、公劉之業(yè),大王、王季申以百福干祿焉?!比以娏x同。 什

4、么叫受祖,唐孔穎達疏云:“言文王受其祖之功業(yè)?!边@樣的解釋 似乎不能令人滿意。清魏源詩古微說是“祭祖受?!保顬榈弥?。 而宋朱熹詩集傳以為此詩內(nèi)容是“詠歌文王之德”,其詩序辨 說又謂“序大誤,其曰百福干祿者,尤不成文理”。清方 玉潤詩經(jīng)原始則既斥毛序所說為“夢囈”,又不滿詩集傳 “語殊泛泛”,認為“此蓋祭祀受福來說也”,“上篇(指棫樸) 言作人(棫樸第四章有“周王壽考,遐不作人”之句),于祭祀 見一端;此篇言祭祀,而作人亦見其極盛”。其實方氏之說可謂毛 序“受祖說”的別解,僅僅他對“受祖”的理解與孔穎達相同,所 以對毛序有所誤解而大加非難。毛序不誤,但若以詮解的圓 通水準論,不妨從今人程俊英詩

5、經(jīng)譯注之說,將其視為一首“歌 頌周文王祭祖得福,知道培養(yǎng)人才的詩”。此詩全篇共六章,每章四句,以“豈弟君子”一句作為貫穿全篇 的氣脈。首章前兩句以旱山山腳茂密的榛樹楛樹起興,也帶有比意。 毛傳解曰:“言陰陽和,山藪殖,故君子得以干祿樂易?!编嵭{云: “林木茂盛者,得山云雨之潤澤也。喻周邦之民獨豐樂者,被其君德 教。”他們從君與民兩方面申說,講得都很透辟。后兩句“豈弟君子, 干祿豈弟”,如鄭玄箋所說,意為君主“以有樂易之德施于民,故其 求祿亦得樂易”,也就是說,因和樂平易而得福,得福而更和樂平易。 前事之因適為后事之果,語有深意。第二章起開始觸及“祭祖受?!钡闹黝}。“瑟彼玉瓚,黃流在中” 兩句

6、,玉之白與酒之黃,互相映襯,色彩明麗,由文字而產(chǎn)生的視覺 效果極佳,姚際恒評之為“華語”(同上),當然是確切不移的。第 三章從祭祀現(xiàn)場宕出一筆,忽然寫起了飛鳶與躍魚,章法結(jié)構(gòu)顯得搖 曳多姿?!傍S飛戾天,魚躍在淵”,表層語義極其明晰,但深層語義 則不易索解。鄭玄箋云:“(鳶)飛而至天,喻惡人遠去,不為民害 也;魚跳躍于淵中,喻民喜得所?!钡谧⒍Y記中庸所引這兩 句詩時,他竟又說:“言圣人之德,至于天則鳶飛戾天,至于地則魚 躍于淵,是其明著于天地也?!蓖跸戎t詩三家義集疏譏之為“隨 文解釋”,極是。但王氏書中認可的代表魯詩說的漢王符潛夫 論德化所作的解釋“君子修其樂易之德,上及飛鳥,下及淵魚, 罔不

7、歡忻悅豫,又況士庶而不仁者乎”(釋下面的“遐不作人”之“人”為“仁”),似乎也沒有說到點子上。因為既然王氏認為棫 樸“遐不作人”一句中的“作人”是“作養(yǎng)人材”的意思,那么此 詩中的“遐不作人”句自然說的也是培養(yǎng)人才之事,不當另釋“人” 為“仁”?!傍S飛戾天,魚躍在淵”,實際上說的是“海闊憑魚躍, 天高任鳥飛”的意思,象征優(yōu)秀的人才能夠充分發(fā)揮他們的才智。所 以下面兩句接下去寫“豈弟君子,遐不作人”,也就是說和樂平易的 君主不會不培養(yǎng)新人讓他們發(fā)揚光大祖輩的德業(yè)。第四章在第三章宕出一筆后收回,繼續(xù)寫祭祀的現(xiàn)場,“清酒既 載”與第二章的“黃流在中”斷而復(fù)接,決不是尋常閑筆。這兒寫的 是祭祀時的“縮酒”儀式,即斟酒于圭瓚,鋪白茅于神位前,澆酒于 茅上,酒滲入茅中,如神飲之。接下去的“騂牡既備”一句,寫祭祀 時宰殺作犧牲的牡牛獻饗神靈。有牛的祭祀稱“太牢”,只有豬、羊 的祭祀稱“少牢”,以太牢作祭,禮儀很隆重。第五章接寫燔柴祭天 之禮,人們將柞樹棫樹枝條砍下堆在祭臺上作柴火,將玉帛、犧牲放 在柴堆上焚燒,縷縷煙氣升騰天空,象征與天上神靈的溝通,將世人 對神靈虔誠的崇敬之意、祈求之愿上達。對于這樣的君民,昊天上帝 與祖宗先王在天之靈自然會有“所勞矣”,自然會賜以“景福”。于是最后一章,在第一章、第三章之后三用比興,以生長茂密的 葛藤在樹枝樹干上蔓延不絕比喻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論