翻譯服務熱門合同樣書_第1頁
翻譯服務熱門合同樣書_第2頁
翻譯服務熱門合同樣書_第3頁
翻譯服務熱門合同樣書_第4頁
翻譯服務熱門合同樣書_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、標準合同示范文本 | Excellent Model Text 資料編碼:CYKJ-FW-186編號:_翻譯服務熱門合同樣書甲方:_乙方:_日期:_翻譯服務熱門合同樣書用戶指南:該合同資料適用于合作中分清各自的權利義務責任,定義違約行為,實現(xiàn)在法律范圍內保護守約方,并且對違約行為進行追究責任,使損失的利益得到合理的經濟賠償??赏ㄟ^修改使用,也可以直接沿用本模板進行快速編輯。委托方:XXX(以下簡稱甲方)服務方:XXX(以下簡稱乙方)甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關事項,經雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議。具體條款如下

2、:第一條定義項目內容:甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務,分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務合作。翻譯:乙方按照甲方交付的原文內容,結合相關專業(yè)詞準確地將原文的內容表達清楚。文檔的制作:乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-a(或者存儲介質提交的文本,包括軟盤、光盤和其它移動存儲介質),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質提交,在保證翻譯質量的前提下用計算機移動存儲介質提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應該負責有關的后續(xù)服務。第二條協(xié)議期限2.1本協(xié)議有效期為_年,自雙方簽訂之日起至_年_月_日止;2.2如有特殊原因,在不影響

3、翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應該負責的后續(xù)服務后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據本協(xié)議及有關管理條例追究賠償?shù)臋嗬?。第三條服務費用標準及支付3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的60,其它40作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術創(chuàng)新、工商管理和稅務費用、通訊費用等條項的開支。3.2筆譯工作酬金支付:在客戶取稿后一星期支付工作酬金的50,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50??谧g工作酬金支付:在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付。3.3本中心對于在我處連續(xù)工作_年的兼職翻譯采取年

4、終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2。兼職翻譯介紹的業(yè)務可以參照兼職業(yè)務員的管理條例獲得業(yè)務費用。3.4本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯_年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。第四條甲方義務、權利4.1甲方負責提供完整無缺的原文內容(書面及電子版本)。4.2甲方負責提供資料的相關版權事宜,承擔與之有關的各類權利義務。4.3甲方負責提供必要的工具書、通信工具和辦公設備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務。第五條乙方義務、權利5.1乙方應按甲方要求完成委托工作,按時、保質、保量交稿;5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3乙方應對甲方提供的原文件資料保密

5、;5.4乙方在本中心指定的39;時間內完成翻譯任務,承擔因為翻譯質量引起的責任。工作積極主動,能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務。第六條保密條款乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔相關或連帶責任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務開始之日起計算:時間為七個月;有關本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件保密協(xié)議。第七條協(xié)議的變更和解除本協(xié)議經雙方書面同意,可以予以變更或解除。7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關規(guī)定,且經另一方書面通知其改正之日起一周內仍未改正的,另一方有權終止本協(xié)議。7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行、不能完全

6、履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權變更、解除本協(xié)議。7.3乙方的特殊條款見2.2。7.4甲方的特殊條款見不可抗力條款。7.5除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責任應該繼續(xù)履行完畢。第八條譯者的職業(yè)道德8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務,否則甲方可以采取扣除質量保障金和酬金、并進一步追究損失的權利。8.2除非乙方告知甲方主要負責人,并經得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會接受或者索要的小費和酬金。8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心、政

7、府有關法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質量保障金和酬金、并進一步追究損失的權利。8.4在甲方沒有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質量保證金和酬金、并進一步追究損失的權利。第九條譯者對翻譯作品質量的保證9.1乙方應該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質量,必須嚴格遵守甲方提供的有關規(guī)定、國家公布的質量保證規(guī)定。主要文件有:(1)翻譯作業(yè)流程和質量控制、客戶須知、翻譯資費標準和確認單;(2)國家制定的中華人民共和國行業(yè)標準翻譯服務規(guī)范和翻譯成品的質量標準-101、-102、-103、-104和-105等等。9.2乙方從甲方領取的標準和規(guī)

8、范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。9.3由于乙方的責任導致翻譯件質量的問題導致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質量保障金和酬金、并進一步追究損失的權利。9.4兼職翻譯必須向本中心交納質量保證金以杜絕以下情況:(1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:(2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務;(3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失;(4)剽取所知識產權歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質量保證金金額為XXX元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成

9、的損失;在執(zhí)行完2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務歸還保證金給乙方,并付給乙方相應的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算。第十條不可抗力由于地震、臺風、洪水、火災、戰(zhàn)爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關條款的履行,雙方應按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務,或者延期履行本協(xié)議。第十一條知識產權和署名權甲方所提供的相關資料的知識產權不歸乙方所有,并且其署名權共同所有;署名規(guī)定為XXX,不得再署有其它的文字。第十二條管轄法律和爭議解決12.1因本協(xié)議而產生的或與本協(xié)議有關的任何爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決。不能通過協(xié)商解決的爭議,就提交XXX仲裁機構(如勞動部門)按其仲裁程序在XXX仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。第十三條其它13.1協(xié)議經甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;13.2本協(xié)議之附件構成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;13.3本協(xié)議一式三份,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論