怪獸大戰(zhàn)外星人-中英文臺(tái)詞打印版_第1頁(yè)
怪獸大戰(zhàn)外星人-中英文臺(tái)詞打印版_第2頁(yè)
怪獸大戰(zhàn)外星人-中英文臺(tái)詞打印版_第3頁(yè)
怪獸大戰(zhàn)外星人-中英文臺(tái)詞打印版_第4頁(yè)
怪獸大戰(zhàn)外星人-中英文臺(tái)詞打印版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩26頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、怪獸大戰(zhàn)外星人當(dāng)你看見飛碟來(lái)的時(shí)候 你最好祈禱吧You'd better pray to the Lord When you see those flying saucers世界末日就要來(lái)了It may be the coming of the Judgment Day嘿 杰利 你得來(lái)檢查這個(gè) 帕洛馬剛剛搜尋到Hey, Jerry, you might wanna check this one out. Palomar just picked it up.看起來(lái)像某些UFO類型正航向這里L(fēng)ooks like some type of UFO, and it's heading

2、this way.告訴你多少次了How many times do I have to tell you?UFO不存在我們也決不會(huì)看到UFOs don't exist and we're never gonna see.-哇 它的能量訊號(hào)很大 -老天 該怎么辦?- Wow, its energy signature is massive. - Holy Cheez-Its! What do we do?!沒(méi)人告訴我們?cè)撛趺醋鯪o one told us what to do!我接這份工作的唯一理由是 可以什么都不用做I took this job because you nev

3、er have to do anything!杰利 夠了 我們來(lái)計(jì)算它的撞擊點(diǎn)Jerry, stop it. Let me calculate its impact point.看起來(lái)像是Looks like.加州的莫德斯多.Modesto, California.超新星:這里是紅矮星 我們確信發(fā)現(xiàn)到了Supernova, this is Red Dwarf. We actually have one!寇德.尼摩伊 復(fù)述 是寇德.尼摩伊Code Nimoy! I repeat, Code Nimoy!你們?cè)趺炊荚谶@里? 才剛早上五點(diǎn)What are you guys doing here? I

4、t's : in the morning.快點(diǎn) 打開電視 快打開Hurry, turn on the TV! Turn it on now!.而稍早的晨霧消散后 將是晴空萬(wàn)里.and some early morning fog, giving way to sunny skies.華氏度Seventy-five degrees.這是個(gè)好天氣A perfect day可以駐足 展覽會(huì)場(chǎng)欣賞老人家的園藝to stop by the old folk art and craft show或者向蘇姍茉菲求婚down at the fairgrounds, or a perfect day t

5、o marry Susan Murphy.我愛(ài)你 寶貝I love you, baby.我也愛(ài)你I love you, too.還有早安 莫德斯多And good morning, Modesto!頻道Channel .你真是美麗 甜心You look gorgeous, sweetheart.謝謝 媽Thanks, Mom.啊 我的小女孩My little girl!爹地Daddy!我要你知道 盡管我要把你嫁出去了Now, I want you to know that, even though I'm about to give you away.但我會(huì)永遠(yuǎn)關(guān)心你.I will a

6、lways be here to take care of you.別哭了 你哭我也會(huì)哭 會(huì)留下妝痕的Don't cry because then you'll make me cry, and that's just gonna be a mess.我管不住自己 哦 沒(méi)法呀I can't help it!哈啰 各位 注意 注意Hello, everyone! Attention, attention!婚禮將在分鐘內(nèi)開始Wedding starts in minutes!-我美麗的媳婦 -嗨 荻朵媽媽- My beautiful daughter-in-law!

7、 - Hi, Mama Dietl.-就像童話故事 -氣象員與氣象員妻子It's like a fairy tale. The Weatherman and the Weatherman's Wife.-好浪漫Romantic.想想 明天這時(shí)候 我人就會(huì)在巴黎I know. Just think, this time tomorrow, I'm gonna be in Paris!我們不會(huì)只在那里渡蜜月 德瑞克會(huì)成為主播And someday, we won't just be honeymooning there.或者駐外記者 那時(shí)我們將環(huán)游世界Derek w

8、ill become an anchor or a foreign correspondent.哦 甜心 我祝福你們- And we'll travel all over the world. - Honey, my fingers are crossed.姆指長(zhǎng)短不一 是家族遺傳One thumb is shorter than the other. Runs in the family.-德瑞克并沒(méi)有啊 -是隔代遺傳Derek doesn't have that.你的小孩會(huì)遺傳到It skips a generation. Your kids are gonna have

9、it!哇 你好漂亮Wow, you look beautiful.你也是.我是說(shuō) 瀟灑 我是說(shuō)So do you. I mean, handsome.抱歉 我只是有些疲憊I mean. Sorry. I'm just a little frazzled.我只是花費(fèi)太多時(shí)間 打發(fā)我們的父母I just spent way too much time with our parents.別擔(dān)心 好嗎? 很快就會(huì)清凈了 只有我倆Don't worry, OK? We'll be alone soon, just us.嗯.在陽(yáng)光下 品嘗起司和法國(guó)長(zhǎng)面包Eating cheese

10、 and baguettes by the Seine,互相喂食巧克力醬feeding each other chocolate crepes.-有問(wèn)題嗎? -沒(méi)有 只是.- Is something wrong? - No, no! It's just that, well.計(jì)劃有些稍微變更There's been a slight change of plans.我們不去巴黎了We're not going to Paris.什么? 怎不去了? 因?yàn)槲覀円ジ玫牡胤? What? Why not? - Because we're going somewhe

11、re better.比巴黎更好? -哦 對(duì)呀! -哪呀?- Better than Paris? - Oh, yeah.-塔希提島? -不對(duì)!Where? Tahiti?!福雷茲諾(位于加州)Nope! Fresno!福雷茲諾!Fresno!福雷茲諾?Fresno.福雷茲諾是在哪里? 會(huì)比巴黎更好 德瑞克?In what universe is Fresno better than Paris, Derek?就在.In the "I've got an audition to become我獲得頻道晚間主播 面試的地方Channel 's new evening an

12、chor" universe.我剛接到 對(duì)方總經(jīng)理的來(lái)電 要我去洽談Got the call from the general manager, he wants me to come in immediately!很棒吧? 德瑞克- Isn't that great? - Derek!這太.That's.真吃驚.amazing! It's amazing.太好了 福雷茲諾是第五十大城對(duì)吧?Fresno's a top market, isn't it?實(shí)際上是第五十五大城 但是我們就要實(shí)現(xiàn)了 寶貝It's th, but we'

13、;re on our way, babe!想到巴黎.Now, look. About Paris.哦 沒(méi)事.那很好 只要我們?cè)谝黄餓t's OK. It's fine! As long as we're together,福雷茲諾就是世上 最浪漫的城市Fresno is the most romantic city in the whole world.-真為你驕傲 是為我倆. -不僅是為我- I'm so proud of you. - Of us! Not just of me.是沒(méi)錯(cuò) 但我們是一起的 你該為我們驕傲I mean, of course, bu

14、t we're a team now. You're so proud of us.你該走了 看到我穿禮服會(huì)走楣運(yùn)的Now, get out of here. It's bad luck to see me in my dress.哦 拜托 你知道 我不信那玩意兒的Come on. You know I don't believe in that stuff.我在教堂等你I'll be waiting for you我這英俊的新主播 也穿著禮服對(duì)吧?at the altar. the handsome news anchor in the tux.我愛(ài)你

15、 好啦 我說(shuō)了Love you! There, I said it.我也愛(ài)你I love you, too.蘇姍!Susan!她人在哪呀?Where could she be?蘇姍! 你在哪呀?Susan! Where are you?!蘇姍 你跑去哪了?Susan! Where have you been?!我想我被隕石擊中了I think I just got hit by a meteorite.哦 蘇姍.新娘子在婚禮那天 都會(huì)有那種感覺(jué)Oh, Susan. Every bride feels that way on her wedding day.天呀! 看看你 全身臟的 還好我有濕毛

16、巾My goodness, look at you. You're filthy. Thank God I have Wet Ones.你 光彩四射You're glowing.謝謝Thank you.不 蘇姍 你好像 真的發(fā)光了 發(fā)綠光No. No, Susan, you're, like, really glowing. You're green!哦 不Oh, no!德瑞克Derek!不Oh, my gosh!怎么回事?What's going on?!發(fā)生什么事了? 你們都縮小了- What's happening?! - You'

17、re all shrinking!-不是的 是你變大了Uh-uh! You're growing!-那快阻止呀 給我接通政府- Well, make it stop! - Get me the government!這是不可能的This is impossible!不 這不該發(fā)生No, this can't be happening.等等 各位 沒(méi)事的Wait, wait. Everybody, it's OK!享用點(diǎn)香檳 我們一起找出問(wèn)題所在Have some champagne while we're figuring this out!姆指!姆指!Thum

18、bs! Thumbs!德瑞克 幫我呀Derek! Help me!新娘子來(lái)了Sweet Lord!哦 卡爾 這是她的結(jié)婚日啊- Here comes the bride! - Oh, Carl! It's her wedding day!德瑞克!德瑞克!Derek? Derek?好痛 該死Beam hurt Derek.-蘇珊 -你沒(méi)事吧- Susan? - Thank goodness you're OK!我倒底怎么了?What's happening to me?別驚慌 別擔(dān)心 無(wú)論如何 別掉了.Don't panic! Don't worry! W

19、hatever you do, don't drop.德瑞克 抱歉 先生- Derek! - Sorry, sir.你們是誰(shuí)呀? 你們?cè)诟墒裁囱?Who are you people? What are you doing?停手 小心!Stop it! Be careful!放開我 知道我是誰(shuí)嗎?Get your hands off me! Don't you know who I am?!拜托 離我遠(yuǎn)點(diǎn)Please, just leave me alone!行動(dòng) 行動(dòng) 快點(diǎn) 行動(dòng) 行動(dòng)Move it, move it! Let's go! Move it, move

20、it!德瑞克!Derek?把那寶貝放到卡車上All right, let's get this baby on the bus.親愛(ài)的 你能按下鬧鐘嗎?Honey, could you hit the snooze?寶貝 為什么要設(shè)定鐘響? 我們?cè)诙擅墼乱瓸aby, why did you set the alarm? We're on our honeymoon.有人嗎?Hello?怎么回事?What's going on?有人嗎?Hello?安靜 她會(huì)聽到的Silence, B.O.B.! She'll hear us!有人嗎?Hello?有人在那里嗎?Is

21、 there someone there?能告訴我這是哪里嗎?Could you tell me where I am?那是什么?Hello? What was that?你好Hello.快停下Will you stop.?! Careful!小心Please, madam!拜托 女士 停下Stop! Doing! That!無(wú)論是哪個(gè)瘋子科學(xué)家 制造了你Whatever mad scientist made you,他都沒(méi)戲唱了he really went all out.你能.說(shuō)話You can talk.你好Hi, there!啊 我的背!My back!開玩笑的 我沒(méi)有背Just ki

22、dding! I don't have a back!原諒他 如你所見 他沒(méi)腦袋Forgive him, but as you can see, he has no brain.根本就不需要Turns out you don't need one. Totally overrated!完全吃太多了 事實(shí)上. 我甚至不.As a matter of fact, I don't even.我忘記怎么呼吸了 我忘記怎么呼吸了I forgot how to breathe! Don't know how to breathe!幫幫我 卡克洛奇博士 拜托Help me,

23、Dr. Cockroach! Help!吸氣 鮑伯Suck in, B.O.B.謝謝 博士 你真是個(gè)救星Thanks, Doc. You're a lifesaver.哇 看看你 我知道你在想什么Wow, look at you. I know what you're thinking.在獄中第一天 你想在廣場(chǎng)撂倒最強(qiáng)的家伙First day in prison, you want to take down the toughest guy in the yard.好 我倒想看你嘗試.Well, I'd like to see you try.噢 她是沉默寡言的- 她?

24、- Gosh. Look, she's speechless. - She?是的 鮑伯 我們面前是個(gè)罕見的雌性怪獸Yes, B.O.B.! We are in the presence of the rare female monster.不可能! 是男孩吧 看他的胸No way! It's a boy. Look at his boobies.-我們得談?wù)?-先生們We need to have a talk. Gentlemen,我們恐怕沒(méi)給人好印象I'm afraid we are not making a very good first impression.-

25、我們得談?wù)?-多年來(lái)我們想要只新怪獸 像狼人At least I'm talking. First new monster in years, we couldn't get a wolf man或像木乃伊 總之就是能一起玩牌的or a mummy? Just, you know, somebody to play cards with.你叫什么名字 女士?Might we ask your name, madam?蘇姍Susan.不 不 不 我們是說(shuō) 你的怪獸名No, no, no. We mean your monster name.像人們見到你后 尖叫時(shí)的名字?Like,

26、 what do people scream when they see you coming?就像: "看啊!這里有個(gè)."You know, like, "Look out! Here comes.!"蘇姍Susan.真的嗎?Really?蘇姍Susan!我剛嚇到自己了 挺嚇人的I just scared myself. That is scary.好耶!放飯時(shí)間Yes! Eat times.那真惡心That is repulsive!哦 我愛(ài)拖鞋An old slipper!哦 老天爺 拜托 告訴我這都不是真的Oh, please, God, tel

27、l me this isn't real.就告訴我 這只是面對(duì)婚禮的精神崩潰Please tell me I had a nervous breakdown at the wedding, and now I'm而我現(xiàn)就在心理醫(yī)院 接受治療in a mental hospital on medication that's giving me hallucinations.這一切都是幻覺(jué)Don't scare Insectosaurus!別嚇壞蟲怪索瑞斯He's gonna pee himself,他要是 自個(gè)撒尿 我們都會(huì)有麻煩then we'l

28、l all be in trouble.每個(gè)人都從門出來(lái)? 一定有個(gè)門才是 門在哪兒?Every room has a door! There's gotta be a door here!沒(méi)事的 老兄 別擔(dān)心It's OK, buddy. Don't worry about it.誰(shuí)才是帥帥的蟲子?Who's a handsome bug, huh?我搔你肚子時(shí) 你很享受吧?You like it when I rub your tummy?拜托 來(lái)個(gè)人啊 我不屬于這里 讓我出去Please! Somebody! I don't belong here

29、!嘿 嘿 那可不是個(gè)好主意- Let me out! - Hey, that is not a good idea.讓我出去Let me out!怪獸 回到你們的房間Monsters, get back in your cells.哦 感謝天 有個(gè)真人了 你是個(gè)真人 對(duì)吧?Oh, thank goodness. A real person. You are a real person, right?而不是半人半機(jī)器.你懂的?Not one of those half-person, half-machine,你們管那叫什么?you know, whatever you call those t

30、hings.-生化人 -哦 不 你是個(gè)生化人?- A cyborg? - Oh, no! You're a cyborg?!女士 我向你保證 我不是生化人Madam, I assure you, I am not a cyborg. The name is General W.R. Monger.我是蒙格將軍 我負(fù)責(zé)管理這個(gè)機(jī)構(gòu)I'm in charge of this facility. Now,跟我來(lái) 該讓你認(rèn)識(shí)環(huán)境了follow me. It is time for your orientation.年In ,詹與喬決定 不讓大眾碰觸怪獸的真相it was decided

31、 that Jane and Joe Public could not handle the truth而應(yīng)該把焦點(diǎn)放在 像納稅那樣更重要的事about monsters, and should focus on more important things, like paying taxes.因此政府說(shuō)服人們相信 怪獸是神話與傳奇里的東西So the government convinced the world并把怪獸關(guān)在這個(gè)機(jī)構(gòu)monsters were stuff of myth and legend and then locked them in this facility.但我不是怪

32、獸 我是個(gè)正常人But I'm not a monster! I'm just a regular person.我不會(huì)是個(gè)危害I'm not a danger to anyone or anything.別讓她碰我Don't let her get me!抱歉Sorry.-我要在這里待多久? -無(wú)限期地- How long will I be here? - Indefinitely.-我能跟父母聯(lián)絡(luò)嗎? -不行- Can I contact my parents? - No.-德瑞克? -也不行- Derek? - Negative.-他們知道我在哪嗎? -

33、不 他們決不會(huì)知道- Do they know where I am? - No, and they never will!這地方是機(jī)密檔案This place is an X file,隱藏在隱蔽之中 掩蓋在妄想的陰謀里頭wrapped in a cover-up and deep-fried in a paranoid conspiracy.絕對(duì)無(wú)法與外界連系There will be zero contact with the outside world. .seven, eight.我做了十輪了I can't believe I did ten sets.啊 蘇姍Susan!希

34、望鈾元素不會(huì)用在你身上You wouldn't happen to have any uranium on you?只需要一點(diǎn)小污漬I just need a smidge.立刻取消卡克洛奇博士的 玩具盒特許Rescind Dr. Cockroach's toy box privileges immediately.我們讓監(jiān)獄的心理學(xué)家 重新裝飾你的房間We had the prison psychologist redecorate your cell.試著讓自己完全放輕松Try to keep you all calm-like.但我不要張海報(bào)But I don't

35、 want a poster.我要真的小貓 掛在真正的樹上I want a real kitten hanging from a real tree.我想要回家I want to go home.哦 拜托 別哭了 你讓我的關(guān)節(jié)炎又犯了Come on, little Debbie, please don't cry. It makes my knees hurt.別把這里當(dāng)監(jiān)獄Don't think of this as a prison.把這兒當(dāng)旅館你永遠(yuǎn)不能離開Think of it as a hotel you never leave因?yàn)檫@里從外面反鎖了because it

36、's locked from the outside!哦 還有件事Oh, and one other thing.政府改了你的名字叫 珍諾蜜卡The government has changed your name to Ginormica.開始重新激活程序Begin reanimation sequence.是誰(shuí)膽敢吵醒我?Who dares to wake me?量子能已被探測(cè)出在一個(gè) 遙遠(yuǎn)的星球Quantonium has been located on a distant planet位在歐梅加象限in the Omega Quadrant.歐梅加象限? 解釋The Omega

37、 Quadrant? Lame.量子流星的軌跡 標(biāo)記在-區(qū)域The trajectory of the Quantonium meteor has been traced to sector -,在當(dāng)?shù)胤Q之為地球的星球the planet locally known as Earth.多可憐的一個(gè)泥球What a miserable-looking mud ball.派個(gè)機(jī)器人去探測(cè)Send a robot probe!不擇手段取得量子能Extract the Quantonium with extreme prejudice.我要全部得到I want it all.每個(gè)最近掉落的Every

38、last drop!是的 嘎勒煞Yes, Gallaxhar.沒(méi)有任何事能阻擋我Nothing can stand in my way now.別沖動(dòng) 凱蒂 我只是.還沒(méi)準(zhǔn)備好Don't rush me, Katie! I'm just not ready.哦 放輕松 卡伯特 就像跳舞一樣Relax, Cuthbert. It's just like dancing. I'll lead.凱蒂 我明天有體育競(jìng)賽 也許我.Katie, I have a gymnastics meet tomorrow. So maybe.你打開頂棚了?Did you open t

39、he top?感謝老天 是警察Thank goodness. It's the police.我們什么都沒(méi)干 長(zhǎng)官 是呀 什么都沒(méi)做- We weren't doing anything, officer! - Yeah, nothing at all.我怎么會(huì)讓你說(shuō)服來(lái)這里 也許我們?cè)撾x開這里Why did I even let you talk me into this?! Maybe we should get out of here.也許我們?cè)撊ゲ樘娇纯?凱蒂 你瘋了不成?- Or, maybe, we should go check it out. - Katie,

40、are you nuts?!等等 別丟下我呀Wait! Don't leave me alone!我的腳踝No! My ankle!八成是斷了I think it's broken!凱蒂Katie?這是我有過(guò)最糟糕的約會(huì)This is the worst date ever.凱蒂 我覺(jué)得怪怪的Katie, I'm frightened.它就在昨天午夜 被一對(duì)熱擁中的男女發(fā)現(xiàn)It was first spotted at midnight last night by a couple in romantic embrace.沒(méi)人知道它是什么 或打哪兒來(lái)No one kno

41、ws what it is or where it came from.所有軍事單位即刻展開行動(dòng)All branches of the military were immediately mobilized.我剛接到訊息 美國(guó)總統(tǒng)已經(jīng)到達(dá)I have just received word that the president of the United States將嘗試做出首次接觸has arrived and will attempt to make first contact.我必須獨(dú)自接近它I must approach it alone.這全是有關(guān)和平交流This is all ab

42、out peaceful communication.是的 總統(tǒng)先生Yes, sir, Mr. President.四周圍已控制Perimeter stable.取得熊爸爸的 最佳視野 全部安全Got a bead on Papa Bear. All clear.指揮官 進(jìn)行回?fù)鬋ommander, do something violent!-你們聽到指令了 -開火回?fù)鬥ou heard the president! Light 'em up!情況失控 請(qǐng)求空中支援 請(qǐng)求空中支援We're getting pummeled here! Call in air support!

43、Call in air support!外星人回家去吧請(qǐng)求.嗯 請(qǐng)求全面撤退Call in. Call in a full retreat!全面撤退 所有部隊(duì) 全面撤退Full retreat! Full retreat, all troops!熊爸爸移動(dòng)中 不 等等- Wheels up. Papa Bear is on the move. - Wait.這就是你要的嗎? 吃子彈吧 外星人So that's how you want to play it? Eat lead, alien robot!-顯然他們吃子彈 -把他拉進(jìn)直升機(jī)- Evidently, they eat lea

44、d. - Get him on the chopper.我很勇敢 我是個(gè)勇敢的總統(tǒng)I'm brave! I'm a brave president!承認(rèn)被認(rèn)可的政府- I say we invade it!這個(gè)權(quán)利在這里也只剩兩周時(shí)間- The Earth only has two weeks left!如果那東西走進(jìn)人口稠密區(qū) 將會(huì)造成重大災(zāi)難If that thing walks into a populated area there'll be a major catastrophe!我們需要這方面頂尖的科學(xué)頭腦 敢緊連系印度We need our top sci

45、entific minds on this. Get India on the phone!如果我們把美國(guó)人移往 更安全的星球.Can we transport the United States to a safer planet?我們?cè)摻o那個(gè)外星人綠卡 讓他驕傲做個(gè)美國(guó)人Give this alien a green card and make him proud to be an American.長(zhǎng)官 每到像這種時(shí)刻It's at dire times like this我總會(huì)問(wèn)自己:歐普拉會(huì)怎么做?when I stop and ask myself, "What

46、would Oprah do?"得了吧 重點(diǎn)是什么? 這是個(gè)災(zāi)難Hang it all! What's the point? It's a disaster.-停下 長(zhǎng)官 -別那么做 停下 不要- Stop! No! - Don't do it!那按鈕是用來(lái)發(fā)射 所有核子彈That button launches our nuclear missiles!那么 哪個(gè)按鈕能給我拿鐵咖啡?Well, which button gets me a latte?呃.是另外一個(gè) 長(zhǎng)官That would be the other one, sir.是哪個(gè)白癡設(shè)計(jì)的? 是

47、你 長(zhǎng)官- What idiot designed this thing? - You did, sir.夠坦白 威爾森 開除某個(gè)人- Fair enough. Wilson, fire somebody! - Yes, sir, Mr. President.我不要以這種形式走入歷史Listen up. I'm not going to go down in history一個(gè)在他的辦公室眼睜睜as the president who was in office看著世界毀滅的總統(tǒng)when the world came to an end,所以大家敢緊想想辦法so somebody th

48、ink of something, and think of it fast!這卡布奇諾真不錯(cuò) 總統(tǒng)先生- That is a good cup of joe. - Mr. President?我不僅有個(gè)主意 還有個(gè)計(jì)劃Not only do I have an idea, but I have a plan!常規(guī)武器用在那東西上 并沒(méi)有效果Now, conventional weapons have no effect on this thing,而我們都知道 核武不是個(gè)好選擇- and we know nukes ain't an option. - Sure they are.

49、I just.-當(dāng)然是好選擇 按下. -不 不 別按 等等- Don't do it! Stop! - Wait!我不是唬弄你 總統(tǒng)先生 前途暗淡 勝算并不大I'm not gonna kid you, Mr. President. These are dark times.我們需要圣母顯靈The odds are against us.我們需要生力軍 我們需要.We need a Hail Mary pass. We need raw power! We need.怪獸.monsters.怪獸!那當(dāng)然了. 太簡(jiǎn)單了Monsters! Of course! It's s

50、o simple!我.我沒(méi)聽懂你說(shuō)的I. I'm not following you.這年來(lái) 我擄獲四處亂逛的怪獸Over the last years, I have captured monsters on the rampage,把他們關(guān)押在一個(gè)秘密的監(jiān)獄and locked them up in a secret prison facility.高度機(jī)密 所以連提及名字 都是犯了聯(lián)邦罪So secret that the mere mention of its name is a federal offense.他不就正提到第區(qū).Is he referring to Area

51、Fifty.總統(tǒng)先生 跟蟲怪索瑞斯打聲招呼吧Mr. President, say hello to Insectosaurus!蓉森小姐 拜托Miss Ronson, please.核子輻射將他從一只小蟲Nuclear radiation turned him from a small grub變成一只尺的巨大怪獸 導(dǎo)致東京遇襲into a -foot-tall monster that attacked Tokyo.而這個(gè)是 進(jìn)化的失落環(huán)結(jié)Here we have the Missing Link.一個(gè)兩萬(wàn)年前 被冰凍的老漁夫 被科學(xué)家們找到A ,-year-old frozen fish

52、man who was thawed out by scientists.他逃脫了.繼續(xù)在他的舊水域暴跳如雷He escaped and went on a rampage in his old watering hole.這個(gè)英俊的家伙是 卡克洛奇博士This handsome fellow is Dr. Cockroach, Ph.D.,是世上最出色的男人the most brilliant man in the world.他發(fā)明了個(gè)科學(xué)儀器 要讓人類He invented a scientific machine擁有小強(qiáng)般的頑強(qiáng)生命力that would give humans the

53、 cockroach's ability to survive.很不幸這個(gè)是副作用Unfortunately, there was a side effect.接著 這東西叫鮑伯Now, we call this thing B.O.B.能來(lái)個(gè)人把她趕出去嗎?Will someone get her out of here?!謝了Thank you.在一次以蕃茄做 生物遺傳改變的化學(xué)實(shí)驗(yàn)中A genetically altered tomato was combined with a chemically altered打算將一般農(nóng)作物變成 頂級(jí)的餐后點(diǎn)心ranch-flavored

54、dessert topping at a snack food plant.實(shí)驗(yàn)產(chǎn)生的濕黏物獲得知覺(jué)The resulting goop gained consciousness,變成無(wú)以破壞的膠團(tuán)and became an indestructible gelatinous mass.我們最近新加入的是 珍諾蜜卡And, our latest addition, Ginormica.將軍 繼續(xù)General, continue.她整個(gè)身體輻射出純能量Her entire body radiates with pure energy,導(dǎo)致她有著巨大的力量和體積giving her enormous strength and size.長(zhǎng)官 這些是我們最好和唯一Sir, these monsters are our best and only chance有機(jī)會(huì)擊敗機(jī)器人的怪獸to defeat that robot.對(duì)付外星人就夠煩了 將軍Don't we already have an alien problem, Gen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論