蘇軾與彌爾頓悼亡妻的比較精編版_第1頁(yè)
蘇軾與彌爾頓悼亡妻的比較精編版_第2頁(yè)
蘇軾與彌爾頓悼亡妻的比較精編版_第3頁(yè)
蘇軾與彌爾頓悼亡妻的比較精編版_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、最新資料推薦4蘇軾與彌爾頓悼亡妻的比較原文:江城子?乙卯正月二十日夜記夢(mèng)宋)蘇軾十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼??v使相逢應(yīng)不 有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡識(shí),塵滿面,鬢如霜夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng)。小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,惟On His Deceased WifeMe thought I saw my late espoused SaintBrought to me like Alcestis from the grave,Whom Joves great Son to her glad Husband gave Rescu'd from death by f

2、orce though pale and faint Mine as whom washt from spot of child-bed taint Purification in the old Law did save,And such , as yet once more I trust to have Full sight of her in Heaven without restraintCame vested all in white, pure as her mind :Her face was vail'd, yet to my fancied sightLove, s

3、weetness , goodness , in her person shin'd So clear , as in no face with more delightBut O as to embrace me she enclin'dI wak'd, she fled, and day brought back my night 翻譯:夢(mèng)亡妻 我仿佛看見(jiàn)我才死去的結(jié)發(fā)圣女, 送還給我象阿爾克提斯由墳塋返還,是諾夫的長(zhǎng)子強(qiáng)力救她出死亡,昏厥中還給她歡天喜地的丈夫。 我愛(ài)妻,象是洗凈了分娩的血污, 按古訓(xùn)潔凈之后已將罪贖完, 恰似我深信我仍會(huì)又一次在天堂 一清二楚地遇

4、見(jiàn)她,無(wú)拘無(wú)束, 她披一身霜羅,純潔如心靈。她蒙著面紗,但是我似乎看見(jiàn)愛(ài)敬、嫵媚和善良在她身上晶瑩閃亮,臉上的高興勁比誰(shuí)都鮮艷。然而她正俯身?yè)肀?,我蘇醒,她飛了,白天又帶我回漆黑一片。正文:悼亡哀祭, 不僅是一種重要的社會(huì)心理和民俗活動(dòng)現(xiàn)象, 也是歷時(shí)久遠(yuǎn)、 涵 括眾多體裁的文學(xué)主題。 這在古今中外的社會(huì)發(fā)展史和文學(xué)發(fā)展史上都有明顯的 發(fā)展脈絡(luò)和具體記載。本文擬對(duì)蘇武的悼亡詞江城子乙卯正月二十日夜記夢(mèng) 和英國(guó)詩(shī)人約翰彌爾頓的悼亡詩(shī) 夢(mèng)亡妻從內(nèi)容到形式進(jìn)行比較,著重探討 兩篇作品的同質(zhì)性。蘇軾是我國(guó)北宋時(shí)的著名詞人 , 他的詞豪放灑脫 , 開(kāi)創(chuàng)了”豪放派”的先 河。彌爾頓是 17世紀(jì)英國(guó)詩(shī)人

5、, 也是英國(guó)歷史上最偉大的詩(shī)人之一。這兩位處 于不同歷史時(shí)期、 不同文化背景下的詩(shī)人似乎沒(méi)有可比性。 然而 , 蘇軾的詞江 城子(十年生死兩茫茫)和彌爾頓的1 4 行詩(shī)OnHisDeceasedWife中所表 現(xiàn)出的相同和相異之處 , 值得探討。這兩首詩(shī)詞都是用記夢(mèng)的方式來(lái)表達(dá)對(duì)亡妻 的懷念之情。相同的主題和表現(xiàn)方式表明人的情感是超越時(shí)空的。1 、主題內(nèi)容:蘇軾的悼亡詞江城子 ?乙卯正月二十日夜記夢(mèng)寫于妻子王弗去世十年之 際,深切的表達(dá)了對(duì)亡妻的懷念。 “十年生死兩茫?!?,開(kāi)頭就以動(dòng)人心弦的強(qiáng) 音,把讀者帶入沉思。十載分離,生死路斷,消息隔絕?!安凰剂浚噪y忘”, 揭示出詞人矛盾的心態(tài)。 不思

6、量即是思量, 這種思念既是一種有意識(shí)的無(wú)時(shí)無(wú)刻 的思念,也是一種難以中斷的無(wú)意識(shí)的思念,可謂“此情無(wú)計(jì)可消除”。約翰?彌爾頓是英國(guó)十七世紀(jì)杰出的詩(shī)人,他的第一次婚姻并不美滿,前妻 去世四年后續(xù)娶凱瑟琳為妻時(shí)詩(shī)人已經(jīng)雙目失明,因而始終不知道其妻的容貌, 但兩人情深意篤,十分恩愛(ài)。不料,良辰美景短暫,一年三個(gè)月后,凱瑟琳死于 產(chǎn)褥。彌爾頓的悼亡詩(shī)夢(mèng)亡妻就表現(xiàn)了對(duì)愛(ài)妻凱瑟琳 ?伍德柯克永不忘懷的 深情。詩(shī)的最后最后一節(jié)中:“這么亮,遠(yuǎn)勝別的臉,真叫人喜悅”,“她正要 俯身把我擁抱起” ,雙目失明的詩(shī)人居然清清楚楚的見(jiàn)到了愛(ài)妻的容貌, 真是喜 出望外,愛(ài)妻還要親熱的擁抱“我”,豈不喜上加樂(lè)?!詩(shī)人的情

7、緒涌上了喜悅 的浪尖。但是, “我醒了,她去了,白天又帶給我黑夜。”感情一下又跌落悲哀 的幽谷,現(xiàn)實(shí)的失去愛(ài)妻的苦痛又彌漫于詩(shī)人的周身,失愛(ài)之痛痛徹心肺。蘇軾的江城子 “夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng)。小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,惟有淚 千行?!眽?mèng)里還鄉(xiāng),看見(jiàn)亡妻與生前一樣正脈脈含情的坐在“小軒窗”前梳妝打 扮。彌爾頓夢(mèng)亡妻首句“我恍若見(jiàn)到了愛(ài)妻的圣靈來(lái)歸”即點(diǎn)明“我”在夢(mèng) 中與愛(ài)妻亡靈相會(huì),渲染悲傷凄涼氣氛,魂?duì)繅?mèng)縈之苦,失愛(ài)之痛。夢(mèng)中生死夫妻相逢的浪漫是苦澀而悲愴的, 天上人間,像近在咫尺, 又像遠(yuǎn) 在天邊,既清晰明朗又撲朔迷離。夢(mèng)醒后美好的幻影消失,悲哀又代替了歡樂(lè), 夢(mèng)中的喜悅更增添了生離死別的現(xiàn)實(shí)的痛

8、苦。正如元稹所說(shuō): “情知夢(mèng)無(wú)益,非 夢(mèng)見(jiàn)何期?!?、文化心理: 中國(guó)悼亡詩(shī)和西方挽歌在內(nèi)容風(fēng)格和文化心理方面存在的差異和中西方各 自的社會(huì)歷史文化傳統(tǒng)密切相關(guān)。中國(guó)社會(huì),基本上是一個(gè)宗法式的農(nóng)業(yè)社會(huì), 這樣的社會(huì)重現(xiàn)世, 重“人本”, 社會(huì)思想是現(xiàn)世的, 美學(xué)思想也是現(xiàn)世的。 中國(guó)也有宗教, 但是中國(guó)社會(huì)中“神” 的觀念沒(méi)有西方那樣強(qiáng)化, 神性同人性沒(méi)有太大的區(qū)別, 此岸世界與彼岸世界是 統(tǒng)一的。這就決定了中國(guó)的悼亡詩(shī)往往選擇平凡事情表現(xiàn)主題, 或以家務(wù)事表達(dá) 兒女情,體現(xiàn)了濃郁的人情味,并表現(xiàn)出對(duì)彼岸世界的懷疑。彌爾頓在夢(mèng)亡妻中把死于產(chǎn)褥的妻子比作希臘神話中為拯救丈夫而自愿替死的阿爾瑟蒂絲

9、。 天帝之子大力士赫丘力斯也被凱瑟琳這種為愛(ài)而自我犧牲的 精神所感動(dòng),同樣把她從冥間搶救出來(lái),送還給她的丈夫。 “我的愛(ài)妻,洗凈了 產(chǎn)褥的污穢, 已經(jīng)從古律潔身禮得到了救助。 ”愛(ài)妻和圣母瑪利亞一樣也履行了 “潔身禮”,“洗凈了產(chǎn)褥的污穢”。這使愛(ài)妻的形象和品德合乎圣者的身份。詩(shī)人巧妙的把夢(mèng)境、神話和宗教糅合在一起,既富想象又合乎情理。 中國(guó)藝術(shù)中的情每與“物”或“象”牽連,“人生有情感,遇物牽所思”。中國(guó)人把自己本身看作大自然的一部分, “天地與我并生,而萬(wàn)物與我齊一”因此中國(guó)詩(shī)人對(duì)待自然是非常親情化的, 眼中之景即人化之景。 物我關(guān)系模糊消 融于渾然一體,達(dá)到物我合一,神與物游的境界。所以

10、中國(guó)古詩(shī)是非解釋性的, 它往往是顯示出一種情境,但并不去說(shuō)明。 “詞以境界為最上。有境界,則自成 高格,自有名句”蘇軾江城子 “千里孤墳,無(wú)處話凄涼”,夢(mèng)見(jiàn)亡妻,可是王弗已歸葬四 川,一撮孤墳,千里遠(yuǎn)隔, 想共話凄涼, 卻走不到墳前, 精神上多么的痛苦。 “縱 使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜”,希望能夠與亡妻見(jiàn)面,暢敘離情,但歲月流逝,容顏衰老,十年滄桑,遠(yuǎn)非舊樣了。“相顧無(wú)言,惟有淚千行”,不寫綿綿 的情話,只寫相顧間的盈盈淚眼。 “料得年年腸斷處,明月夜,短松岡?!睂⑼?妻設(shè)想成生者常年安眠于“短松岡”的孤墳中,夜來(lái)只有一輪明月相陪,還要年 復(fù)一年,月復(fù)一月,為思念丈夫而肝腸寸斷,死死生生,

11、無(wú)有窮已。作者從亡妻 墓馳騁想象, 詞已煞尾, 但沉痛的感情似乎還在微漪搖蕩, 無(wú)聲的淚水似乎還在 橫波涌流可見(jiàn),中國(guó)古人所理解的“情”乃是一種感動(dòng)天人,遍被萬(wàn)物的“氣”一般 的聯(lián)系。即使是悼念亡妻, 內(nèi)心無(wú)比悲痛, 詩(shī)作仍是含蓄內(nèi)斂深藏節(jié)制的。 當(dāng)然, 這也是儒家“哀而不傷”觀點(diǎn)的折射,與西方思想中作為“主觀表現(xiàn)”內(nèi)容的情 感心理殊不相類。西方人相信語(yǔ)言可以并應(yīng)該通過(guò)其理知結(jié)構(gòu)來(lái)整頓、 演示自然, 從而證實(shí)世 界的真實(shí)秩序。 這種語(yǔ)言信仰體現(xiàn)在語(yǔ)言藝術(shù)中, 又形成以敘事為尚的取向。 夢(mèng) 亡妻記敘了夢(mèng)中與愛(ài)妻亡靈的相會(huì)。 中國(guó)詩(shī)中要表達(dá)的情通常是 “只可意會(huì)” , 詩(shī)要表達(dá)的是“言外之意”。這言外之意存在于心領(lǐng)神會(huì)的超語(yǔ)言的“意會(huì)”之 中。語(yǔ)言難得其真,惟有“無(wú)言獨(dú)化”富勺信仰是中國(guó)詩(shī)歌形制短小的秘密?!盁o(wú) 言”是中國(guó)古人追求天然天真旨趣的規(guī)定,但要作詩(shī),要“歌詠言”,這是一種 微妙的矛盾。 所以要盡量少言, 要以言語(yǔ)的有限性暗示詩(shī)人觀感在無(wú)限天地前的 無(wú)限性,從而以少少許勝過(guò)多多許。 因此, “道可道,非常道;名可名;非常名” , “此中有真意,欲辯已忘言”。蘇軾江城子描繪了一個(gè)無(wú)聲的夢(mèng), “相顧無(wú) 言,惟有淚千行”,十載分?jǐn)y,驟然相見(jiàn),有多少話要傾吐,可交流情感的只有 奪眶而出的千行熱淚, 無(wú)言之言, 無(wú)聲之淚, 將委曲的抒情化為哀婉的畫面刻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論