(完整版)高中文言固定句式分類歸納_第1頁
(完整版)高中文言固定句式分類歸納_第2頁
(完整版)高中文言固定句式分類歸納_第3頁
(完整版)高中文言固定句式分類歸納_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、文言固定句式分類歸納一、表示疑問1何所?表疑問的固定結(jié)構(gòu)。是“所者為何”的倒裝和壓縮。可譯為“所的(人、事、物) 是什么”。 問女何所思,問女何所憶。譯文:問姑娘所想的是什么,問姑娘思念的是什么。 賣炭得錢何所營?(白居易賣炭翁)譯文:賣炭得來的錢所謀求的是什么?2、 奈何?若何?如何?可譯為:“怎么辦?”例: 取吾璧,不予我城,奈何?譯文:拿了我的璧玉,不給我城,怎么辦?還可譯為: “為什么?”例:非國家之利也,若何從之?(左傳襄公二十六年) 譯文:(對楚國作戰(zhàn))不是從國家利益的角度來考慮,為什么要聽從這種主張呢 例:奈何取之盡錙銖,用之如泥沙 ? 譯文:為什么掠取時連一錙一銖也要搜刮殆盡,

2、使用時卻像對待泥 沙一樣浪費呢?3、 何如同義結(jié)構(gòu)還有“何若” 、“奚如”、“胡如”、“奚若”等。( 1)代詞性固定結(jié)構(gòu)。常用于詢問動作行為的方式或事物的性狀。可譯為“怎么樣”。例:樊噲曰: “今日之事何如?” 譯文:樊噲說: “現(xiàn)在的情況怎么樣?”(2)表示比較的固定結(jié)構(gòu)??勺g為“比怎么樣”。例:王以為何如其父? 譯文:大王認為(趙括)比他的父親怎么樣?4、 如何?奈何?可譯為:“拿怎么樣呢?” “對怎么樣”、“把怎么樣”例 : 以殘年之力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?例:如太行、王屋何?( 愚公移山 ) 譯文: 對太行、王屋怎么辦? 例:三老不來還,奈之何?( 西門豹治鄴 )譯文:三老不

3、回來,把他們怎么辦?5、 孰與;與孰譯為“跟比較,哪一個(誰)” 例:我孰與城北徐公美? 譯文:我跟城北的徐公比,誰更美? 例:公之視廉將軍孰與秦王? 譯文:你們看廉將軍和秦王比,怎樣呢? 二、表示反問1何之有?可譯為:“有什么呢?”例:宋何罪之有?譯文:宋國有什么罪呢?2、 如之何?可譯為:“怎么能呢?”例:君子于役,如之何勿思? 譯文:我的丈夫還在外面服役,怎么能不想念呢?3、 不亦乎?可譯為:“不是嗎?”不也是嗎?”例:求劍若此,不亦惑乎? 例:學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?譯文:像這樣求劍,不是糊涂嗎?譯文:學(xué)習(xí)并且經(jīng)常溫習(xí)所學(xué)知識,不也是高興的嗎?4 "不為乎”連用,表反問,相當(dāng)于

4、現(xiàn)代漢語的 ”不算是嗎? ” 例:此不為遠者小而近者大乎?譯文:這不算是遠的小而近的大嗎?第 1 頁 共 4 頁5、 豈(其)哉(乎、耶)?可譯為:“難道嗎?”例:夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨伶人也哉?伶官傳序 譯文:(人生的)禍患常常是從細微的事情積累起來的,人的才智勇氣往往被他溺愛的事物所困擾,難道 只是伶人才如此嗎?例:豈得之難而失之易歟?伶官傳序譯文: 難道是得天下難而失天下容易嗎?6、 安哉(乎)?可譯為:“怎么呢? “哪里呢?”例: 然劉豫州新敗之后,安能抗此難乎?( 赤壁之戰(zhàn) ) 譯文:但是劉豫州剛敗之后,又怎么能抵抗得住曹操的攻勢呢? 例: 燕雀安知鴻鵠之志哉?譯文

5、:燕雀哪里知道鴻鵠的遠大志向呢?7、 非歟?可譯為:“不是嗎?”例: 子非三閭大夫歟?( 屈原列傳 ) 譯文:您不是三閭大夫嗎?8、寧耶?可譯為:“哪里呢?”例:寧知此為歸骨所耶?譯文:哪里會想到這里是掩埋你骸骨的地方呢?9、顧哉?可譯為:“難道嗎? ”例:人之立志 ,顧不如蜀鄙之僧哉 ?. 譯文:一個人樹立志向,難道還不如四川邊境的這個和尚嗎?10、 獨哉(耶)?可譯為:“難道嗎?”例: 獨不憐公子之姊耶? 譯文:難道公子你就不可憐您的姐姐嗎?例: 相如雖駑,獨畏廉將軍哉? 譯文:我藺相如雖然才能低下,難道就怕廉將軍嗎?11、“其乎(也、耶)”,表揣測、希望、反問等語氣。表揣測:相當(dāng)于現(xiàn)代漢

6、語的”大概(恐怕)吧!;表希望“還是 吧! ”;表反問:“難道嗎?”例: 圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?(韓愈師說 ) 譯文:圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因而引起的吧! 例:其真無馬邪?其真不知馬也。譯文:難道真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真的不知道千里馬??!例:盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎? 譯文:盡了我的努力而未能達到,便可以無所悔恨,難道誰還能譏笑我嗎? 例:與爾三矢,爾其無忘乃父之志!譯文:給你三支箭,你一定不要忘了你父親的志向!12、“庸 乎”連用, 相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“哪里(怎么) 呢?”例: 吾師道也,夫庸之其年之先后生于吾

7、乎?(韓愈師說 )譯文:我學(xué)的是道理,哪里管他的年歲比我大還是小呢?13、" 何(奚)以 為"、 "何(奚、曷) 為", 其中“何”是疑問代詞,可用“安” 、“奚”、“曷”等詞來代替;“以”是動詞,“用”的意思;“為”是表示疑問的語氣詞。前者可譯為“為什么(要)呢”、“怎么呢”,后者可譯為“哪里用得著呢”、“要干什么呢”。例: "如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為? 譯文:如今人家正是刀和砧板,我們是魚肉,為什么要告辭呢? 例:項王笑曰:”天之亡我,我何渡為?”(史記 項羽本紀)譯文:項羽笑著說: "上天要滅亡我,我還要渡江干什么呢?

8、例:奚以之九萬里而南為?(莊子逍遙游 ) 譯文:哪里用得著高飛九萬里往南去呢? 例: 是社稷之臣也,何以伐為? 譯文:顓臾是我們魯國的臣國,為什么要攻打它呢?第 2 頁 共 4 頁三、表示感嘆1何其也!可譯為:“怎么那么?。?” “多么??! ”例:至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!譯文:;到了割下頭發(fā)來對天發(fā)誓,抱頭痛哭,眼淚沾濕衣襟的地步,怎么那么衰敗差勁呢!2、特(直或止) 耳,譯為“只不過 罷了” 例:嗟夫,孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳。 (續(xù)孟嘗君傳 )直不百步耳,是亦走也。 (寡人之于國也 )3、 惟耳!可譯為:“只(有)是罷了! ” 例:今天下英雄,唯使君與操耳!4、 一何!可譯為:“多

9、么?。?” 例:吏呼一何怒,婦啼一何苦! 四、表示揣度1無(毋)乃乎(歟)!可譯為:“恐怕吧! ”例: 遠主備之,無乃不可乎?( 崤之戰(zhàn) ) 譯文:遠方的主人已經(jīng)對我們有了防備, (這樣去攻打鄭國)恐怕不行吧? 例:無乃與仆私心刺謬乎?( 報任安書 ) 譯文:(這)恐怕和我自己的想法相違背吧?求,無乃爾是過與?( 季氏將我伐顓臾 ) 譯文:冉求,這恐怕該責(zé)備你吧?2、 得無乎?表測度語氣,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的”該不會(恐怕、莫不是、只怕是、莫非) 吧”???譯為:“該不是 嗎?”例: 成反復(fù)自念,得無教我獵蟲耶?譯文:成名一次又一次地思索,這莫非是指給我捉蟋蟀的地方嗎? 如:覽物之情,得無異乎?(

10、 岳陽樓記 )譯文:(他們)觀賞景物而觸發(fā)的感情大概會有所不同吧?3、 庶幾乎(歟)?可譯為:“或許(大概)吧?”例: 王之好樂甚, 則齊國其庶幾乎? 譯文: 如果齊王果真喜歡音樂, 那么齊國大概治理得很不錯了吧?五、表示選擇1與其孰若?可譯為:“與其哪如?”例:與其坐而待亡,孰若起而拯之。譯文:與其坐著等死,哪如奮起抵抗拯救我們村莊。2、 ,抑 譯為是 ,還是 ”或“ ,還是(或者) ” 例:抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?伶官傳序 譯文:還是(或者)說推究他成敗的事跡,都是由于人事所決定的呢?3、 其,其也?可譯為:“是呢,還是呢? ”例:嗚呼!其 (難道 ) 信然邪?其夢邪?其傳之非其真邪

11、? 譯文:唉!難道這是真的嗎?還是做夢呢?還是傳信的弄錯了真實情況呢? 六、表示其他譯文:既然這樣,那么什么時候才能快樂呢?1所以 譯為:“的原因”;“的方法”;“用來”;“的依據(jù)/工具/作用”2、有者例:人有賣駿馬者可譯為:“有個的人” 譯文:有一個賣駿馬的人。3、然則可譯為:“既然這樣,那么”例:所以遣將守關(guān)者譯文:之所以派遣將領(lǐng)守衛(wèi)函谷關(guān)例:然則何時而樂耶?4、有所 譯為“有的(人、物、事)”;無所 譯為“沒有的(人、物、事) 例:今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。 鴻門宴譯文:如今入了關(guān),沒有掠奪任何財物,也沒有迷戀女色,看來他的志向不小。5、之謂也;其之謂也 ,表示總結(jié)性

12、判斷的固定結(jié)構(gòu)。其中“之”是賓語前置標志;“謂”是動詞,“說”的意思;“也”是表判斷的語氣助詞??勺g為“說的就是啊”。“大概說的就是例: 詩云:“他人有心, 子忖度之?!狈蜃又^也。 譯文:詩 里面講過:“別人有想法, 我能猜中它。 (這話)說的就是您這樣的人。例:諺所謂“唇亡齒寒”者,其虞虢之謂也。 譯文:民諺中說的“嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會感到寒冷” ,大概就是說虞國與虢國的關(guān)系吧。如果“之謂”位于句中,賓語在“謂”的后邊,這是另一種固定結(jié)構(gòu)??勺g為“叫作”、“稱作”。例:此之謂失其本心。 (孟子魚我所欲也 ) 譯文:這叫作失去了他的羞恥之心。6、 若者(焉)可譯為:“好像的樣子” 例:言之,

13、貌若甚戚者( 捕蛇者說) 譯文:說話時,他的表情好像非常悲傷。7、 無以 ;有以;可分別譯為“有用來的” 、“沒有的”。 例:臣乃得有以報太子。 (荊軻刺秦王 ) 譯文:我才能有用來報答太子的(機會) 。 例:故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。譯文:因此不積累小步,就無法達到千里之外;不世集細微的水流,就無法形成江海。8、 非 則 可譯為:“不是 就是” 例:非死則徙爾( 捕蛇者說 ) 譯文:不是死了就是搬走了。9、 "非而"連用,表判斷,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的”不是而是”。 例:非字而畫。 (促織) 譯文:(紙片上面)不是寫的字,而是畫的畫。10、 "以為"連用,表判斷,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的"認為"、”把當(dāng)作”、”憑借(依靠)作為”等。例:以天下之美,為盡在己。(莊子 秋水)譯文:認為天下最美麗壯觀的東西都集中在自己身上。例: 而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。 (廉頗藺相如列傳 )

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論