國際結(jié)算英漢互譯整理演示教學(xué)_第1頁
國際結(jié)算英漢互譯整理演示教學(xué)_第2頁
國際結(jié)算英漢互譯整理演示教學(xué)_第3頁
國際結(jié)算英漢互譯整理演示教學(xué)_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余9頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除國際結(jié)算英漢互譯整理國際結(jié)算導(dǎo)論有形貿(mào)易visible trade無形貿(mào)易交貨臨界點風(fēng)險臨界點跟單信用證統(tǒng)一規(guī)則托收統(tǒng)一規(guī)則見索即付保函統(tǒng)一規(guī)則環(huán)球銀行金融電信協(xié)會invisible tradecritical point for deliverycritical point for riskUCP600UCR 522URDG 458SWIFT以下是國際商會出版的2000 年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則中規(guī)定的全部貿(mào)易術(shù)語的分類。第一組: E 組(賣方在其所在地點把貨物交給買方)Ex Works (named place) 工廠交貨(指定地點)第二組: F 組(賣

2、方須將貨物交至買方指定的承運人)FCA: Free Carrier (named place) 貨交承運人(指定地點)FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment)船邊交貨(指定裝運港)FOB: Free On Board (named port of shipment)船上交貨(指定裝運港)第三組: C 組(賣方必須簽定運輸合同,但對貨物滅失或損壞的風(fēng)險以及裝船和啟運后發(fā)生事件所產(chǎn)生的額外費用不承擔(dān)責(zé)任)CFR: Cost & Freight (named port of destination)成本加運費(指定目的港)CIF: Cost,

3、 Insurance and Freight (named port of destination) 成本,保險加運費(指定目的港) word 可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除CPT: Carriage Paid To (named place of destination)運費付至(指定目的地)CIP: Carriage and Insurance Paid To (named place of estination) 運費保險費付至(指定目的地)第四組: D 組(賣方必須承擔(dān)把貨物交至目的地國家所需的全部費用和風(fēng)險)DAF: Delivered at Frontier (nam

4、ed place)邊境交貨(指定地點)DES: Delivered ex Ship (named port of destination)船上交貨(指定目的港)DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination碼頭交貨(指定目的地)DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination未完稅交貨(指定目的地)DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination)完稅后交貨(指定目的地)第四節(jié)國際結(jié)算中的銀行機構(gòu)Representative

5、office代表處Agency officeOverseas sister bank, subbranchCorrespondent BanksSubsidiary BanksAffiliated BanksConsortium Bank代理處海外分支行代理行附屬銀行、子銀行聯(lián)營銀行銀團(tuán)銀行Control documentTest keySpecimen signatureTerms and conditions控制文件密押印鑒文本費率表Nostro a/c 往帳 word 可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除Vostro a/c來帳To credit貸記To debit借記第二章國際

6、結(jié)算中的票據(jù)票據(jù): instrument匯票bill of exchange匯票是由出票人向另一個人簽發(fā)的請求即期、定期或在可以確定的將來時間向指定人或者根據(jù)其命令向來人無條件支付一定金額的書面命令。(a bill of exchange is an unconditionalorder in writing,addressed by one person to another ,signed by the person giving it,equiring the person to whom it is addressed to pay on demand or at a fixed or

7、 determinable future time a sum certain in money to or the order of a specified person ,or to bearer.本票promissory note本票是一個人向另一個人簽發(fā) 的,保證于見票時或者定期或在可以確定的將來時間,對某人或者其指定人或持票人無條件支付一定金額的書面付款承諾。( a promissory note is an unconditional promise in writing made by one person to another ,signed by the maker .eng

8、aging pay on demand or at a fixed or determinable future timea sum certain in money to or to the order of a specified person .or to bearer.)支票cheque or check本票是以銀行為付款人的即期匯票( a check is an unconditional order in writing addressed by the customer(the drawer )to abank(the drawee) signed by that custome

9、r authorizing the bank to pay on ,a specified sum of money to or to the order of a named person ,or to bearer (the payee)設(shè)權(quán)性right to be paid無因性non-causative nature要式性requisite in form流通性negotiability可追索性recoursementword 可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除出票人付款人收款人背書人被背書人承兌人保證人前手后手drawerpayer / draweepayeeendorse

10、rendorseeacceptorguarantorprior partiessubsequent parties票據(jù)行為出票背書空白背書記名背書限制性背書承兌issueindorsement/endorsementblank endorsementspecial endorsementrestrictive endorsementacceptance參加承兌保證保付提示付款拒付追索acceptance for sb shonourguaranteecertified to paypresentationpaymentdishonourresourceword可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)

11、系網(wǎng)站刪除補充部分限制性抬頭指示性抬頭持票人抬頭restrictive orderdemonstrative orderpayable to bearer出票地點付款地點付款日期place of issueplace of paymenttenor擔(dān)當(dāng)付款預(yù)備付款人必須提示承兌不得提示承兌對價善意持票人銀行匯票商業(yè)匯票承兌匯票銀行承兌匯票商業(yè)承兌匯票即期匯票遠(yuǎn)期匯票time bill /usance bill光票clean billperson designated as payerreferee in case of needpresentment for acceptance requir

12、edacceptance prohibitedconsiderationholder in due course /bona fide holderbankers drafttrade billacceptance billbanker sacceptance billtrader sacceptance billsight draft/demand draftword可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除跟單匯票documentary bill本幣匯票home money bill外幣匯票foreign money bill國內(nèi)匯票inland bill國外匯票foreign bill

13、支票種類劃線支票crossed check保付支票certified check第三章匯款關(guān)鍵術(shù)語順匯remittance逆匯reverse remittance匯款人remitter匯出行remitting bank解付行或匯入行paying bank收款人或受益人payee or beneficiary電匯 telegraphic transfer T/T信匯mail transfer M/T票匯remittance by banker sdemand draft D/D出票人(上文有)頭寸cash退匯(無英文解釋 )預(yù)付貨款payment in advance貨到付款payment af

14、ter arrival of the goodsword 可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除寄售consignment第四章托收托收collection托收是指由債權(quán)人 (一般為出口商) 開出匯票, 委托出口地銀行通過其在國外的分行或者代理行想債務(wù)人 (一般為進(jìn)口商) 收取款項的結(jié)算方式, 是僅次于信用證結(jié)算方式的一種比較常見的國際結(jié)算方式。after the exporter has shipped the goods or rendered services to his customers abroad,hedraws a bill of exchange on the lat

15、ter with or without shipping documents attached thereto andthen gives the draft to his bank together with his appropriatecollection instructions,thus ,acollection on the basis of commercial credit is usually processed through banks acting as theintermediary .委托人principal or consignor托收行remitting ban

16、k代收行collecting bank提示行presenting Bank托收指示collection instrument收款指示(無英文)光票托收(無英文)跟單托收(無英文,但很重要)直接托收(無)付款交單D/P documents to be released to the drawee only on payment /documentsagainstpayment承兌交單D/A documents to be released to the drawee only on acceptance /documents againstacceptance第五章信用證信用證letter eo

17、f credit是銀行做出的有條件的付款承諾。它是開證行根據(jù)申請人(進(jìn)口商)的要求和指示作出的在滿足信用證要求和提交信用證規(guī)定的單據(jù)的條件下,向第三方 (受益word 可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除人、出口商)開立的承諾在一定期限內(nèi)支付一定金額的書面文件。Credit means any arrangement ,however named or described ,that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honour a complyin

18、g presentation.信用證的形式提出開證擔(dān)保secured agreement for L/C信開本信用證letter of credit開證行issuing Bank電開本cable不符點discrepancy簡電本brief cable受益人beneficiary隨寄證實書mail confirmation to follow承付honour議付negotiate信開open by airmail通知行advising Bank電開open by cable議付行negotiation Bank通知advise保兌行confirming Bank轉(zhuǎn)遞transmit付款行payi

19、ng Bank償付行reimbursing bank信用證業(yè)務(wù)的方式人償付授權(quán)書reimbursement authorization指定銀行nominated Bank索償書reimbursement claim開證申請人applicant 開證人opener信用證的主要種類】光票信用證clean credit保兌信用證 confirmed credit跟單信用證documentary credit緘默保兌和局外保兌 silent confirmation不可撤銷信用證 irrevocable credit不保兌信用證unconfirmed credit可撤銷信用證revocable cre

20、dit即期付款信用證sight payment creditword 可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除延期付款信用證 deferred payment credit對開信用證reciprocal credit承兌信用證acceptance credit循環(huán)信用證revolving credit議付信用證negotiation credit積 累 性 循 環(huán) 信 用 證 cumulative revolving可轉(zhuǎn)讓信用證transferable creditcredit不可轉(zhuǎn)讓信用證 non-transferable credit非積累循環(huán)信用證non-信用證的再裝讓 retran

21、sfer of credit自動循環(huán)信用證automatic revolving credit轉(zhuǎn)讓書 letter of transfer非自動循環(huán)信用證non-背對背信用證 back to back credit半自動循環(huán)信用證semi-預(yù)支信用證anticipatory credit第六章 銀行保函和備用信用證銀行保函 letter of guarantee , L/C質(zhì)量保函 quantity guarantee銀行保函的當(dāng)事人維修保函 maintenance guarantee申請人 applicant 委托人 principal關(guān)稅保付保函customs guarantee受益人 b

22、eneficiary賬戶透支保函overdraft guarantee擔(dān)保行 guarantor bank進(jìn)口類保函通知行 advising Bank付款保函 payment guarantee轉(zhuǎn)開行 reissuing Bank延期付款保函deferred payment guarantee反擔(dān)保行 counter guarantor bank補償貿(mào)易保函compensation guarantee保兌行 confirming bank來料加工保函processing guarantee租賃保函 lease guarantee見索即付 payable upon first simple de

23、mand其他類保函投標(biāo)保函 tender guarantee借款保函 loan guarantee履約保函 performance guarantee保釋金保函bail board預(yù)付款保函 advanced payment guarantee票據(jù)保付保函guarantee for billword 可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除費 用 保 付 保 函 payment guarantee for擔(dān)保信用證guarantee L/Ccommission/charges備用信用證 stand-by letter of credit SL/C商業(yè)票據(jù)信用證 commercial pap

24、er L/C第七章 國際貿(mào)易結(jié)算中的單據(jù)單據(jù) document海運提單的種類商業(yè)發(fā)票 commercial invoice已裝船提單 shipped on board B/L首文 heading待運提單 received for shippment B/L正文 body直達(dá)提單 direct B/L麥頭 shipping mark轉(zhuǎn)運提單 transshipment B/L貨物的描述 description of goods聯(lián)運提單 through B/L貨物單價 unit price清潔提單 clean B/L出口商的簽章 exporter ssignature記名提單 straight B

25、/L海關(guān)發(fā)票 customs invoice不記名提單open B/L估價和原產(chǎn)地聯(lián)合證明書combined指示性提單order B/Lcertificate of value and origin簡式提單 short form B/L證實發(fā)票 certificate invoice in accordance全式提單 long form B/L班輪提單 liner B/L貨物單據(jù) transport documents租船提單 charter party B/L海運提單 marine bill of lading 或 ocean bill運輸代理行提單 horse B/Lof lading托

26、運人 shipper/consignor過期提單 stale B/L承運人 carrier倒簽提單 anti-dated B/L收貨人 consignee多式運輸 multimodal transport多式運輸單據(jù)multimodal transport受讓人transferee or assigneedocument多式運輸提單multimodal transport B/Lword 可編輯資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除聯(lián)合運輸提單combined transport bill oflading聯(lián)合運輸或港至港提單combined transportor Port to Port

27、bill of lading不可流通轉(zhuǎn)讓的海運non-negotiable seawaybill直交進(jìn)口商straight consigned to importer租船合約提單 charter party bill of lading,charter party B/L航運提單airway bill直交記名提貨人straight consigned to anamed consignee 保險單據(jù)海上風(fēng)險perils of sea外來風(fēng)險extraneous risks全損total loss實際全損actual total loss推定全損constructive total loss部分

28、損失partial loss共同海損general average單獨海損particular average施救費用sue and labour expenses救助費用salvage charge基本險chief risk平安險free from particular average , FPA第八章跟單信用證下單據(jù)的審核word 可編輯水漬險 with particular average WPA一切險all risks AR一般附加險general additional risk特殊附加險special additional risks保險單insurance policy保險人 in

29、surer被保險人insured預(yù)約保險單open policy or open cover保險憑證insurance certificate保險聲明insurance declaration聯(lián)合憑證combined certificate暫保單cover note附屬單據(jù)商品檢驗證明inspection certificate產(chǎn)品證明書certificate of origin普惠制原產(chǎn)地證明書generalized ofpreferences GSP一般原產(chǎn)地證明書C/O黑名單證明blacklist certificate包裝單據(jù)packing document裝箱單packing lis

30、t重量單weight list資料收集于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除信用證的有效期 expiry dateissuing bank最遲交單日 latest documents delivery date全套 full set最遲裝運期 latest shipment date常見不符點不符點 discrepancy做成了轉(zhuǎn)運 transshipment effected不符單據(jù) discrepant document短裝 short shipment傭金 commission超裝 over shipment折扣 discount做成了分批裝運partical shipment effected現(xiàn)金折扣 cash discount超支 over drawing貿(mào)易折扣 trade discount超過信用證金額redit amount exceeded空白抬頭、空白背書 made out to order and少開支款金額short drawingblank endorsed發(fā)票金額與匯票金額不相符合the amounts開證行指示性抬頭 made out to the order ofshown on the invoice and draft differ第九章 貿(mào)易融資打包放款、打包貸款packing credit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論